Autor Wątek: Lepsza cyrylica dla krymskotatarskiego  (Przeczytany 76 razy)

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Pomożesze: 1556
  • Wiadomości: 3515
  • Country: ck
  • Wiecznie obserwowany
  • Conlangi: Nevenlanch, Zimny, Wandyjski i inne
Lepsza cyrylica dla krymskotatarskiego
« dnia: 27 maj 2018, 22:00:23 »
Tak mnie coś naszło na stworzenie lepszej ortografji cyrylickiej dla krymskotatarskiego, jako że ta obecna (sowiecka) jest cholernie niedostosowana do tego języka i po prostu ssie pałę. Dlatego też Tatarzy Krymscy stworzyli sobie w latach 90. łacinkę, ściśle opartą na tureckim, która dość dobrze przyjęła się w kręgach inteligenckich.

No ale jak wiadomo, Krym stał się niedawno częścią Rosji, co oznacza faworyzację cyrylicy dla tego języka. A że jak już wzpominałem, ortografja ta strasznie posysa pałkę, to przydałoby się rozważyć nową, lepiej odzwierciedlającą fonologję tego języka.

I oto takową stworzyłem - we dwu warjantach - tradycyjnym (używającym znaków typowych dla cyrylicy przedbolszewickiej) oraz "spółczesnym" (używającym sowietoznaków). Warjanta różnią się jedynie wyglądem niektórych liter, w każdym innym aspekcie są sobie dokładnie tożsame. Obie te cyrylice odpowiadają 1:1 dzisiejszej krymskotatarskiej łacince (z którą są zestawione poniżej) i można je z powodzeniem transkrybować automatycznie. Jeśli zaś chodzi o spółczesną cyrylicę, tutaj takiego odpowiednictwa nie ma - aby przetranskrybować tekst z obowiązującej cyrylicy krymskotatarskiej na moją, trzeba po prostu wiedzieć, jak dane słowo się wymawia.

Aa = Аа
Ââ = Яя
Bb = Бб
Cc = Џџ (trad.) / Җҗ (spółcz.)
Çç = Чч
Dd = Дд
Ee = Ее
Ff = Фф
Gg = Гг
Ğğ = Ҕҕ (trad.) / Ғғ (spółcz.)
Hh = Хх
Iı = Ыы
İi = Ии
Jj = Жж
Kk = Кк
Ll = Лл
Mm = Мм
Nn = Нн
Ññ = Ӈӈ (trad.) / Ңң (spółcz.)
Oo = Оо
Öö = Ѡѡ (trad.) / Өө (spółcz.)
Pp = Пп
Qq = Ӄӄ (trad.) / Ққ (spółcz.)
Rr = Рр
Ss = Сс
Şş = Шш
Tt = Тт
Uu = Уу
Üü = Ѵѵ (trad.) / Үү (spółcz.)
Vv = Вв
Yy = Іі (trad.) / Јј (spółcz.), szkalujcie
Zz = Зз

Kolejność liter

Warjant "tradycyjny":
АБВГҔДЕЖЗИІКӃЛМНӇОПРСТУФХѠЧЏШЫЯѴ

Warjant "spółczesny":
АБВГҒДЕЖҖЗИЈКҚЛМНҢОӨПРСТУҮФХЧШЫЯ

W ortografjach tych WSZYSTKO jest zgodne z wymową. Żadnych miękkich ani twardych znaków (które w sowieckiej cyrylicy są używane, ale ich reguły użycia za cholerę nie rozgryzłem), żadnych jotowańcow (poza tym Я, używanym tylko po spółgłoskach, jak łacińskie Â), Ц transliteruje się jako тс, щ jako шч it.p. Słowa pochodzenia rosyjskiego nie są w żaden sposób traktowane wyjątkowo.

Myślcie sobie co chcecie, ale musicie przyznać jedno - objektywnie lepsze od sowieckiej cyrylicy krymskotatarskiej (która n.p. nie rozróżnia o/ö, u/ü, użycie jotowańców to jakaś zupełna czarna magja, podobnie jak miękkich i twardych znaków it.p.), która jest do dupy nie podobna.
« Ostatnia zmiana: 28 maj 2018, 11:47:37 wysłana przez Dynozaur »
Cytat: Widsið
Dynozaur zbanowany na 30 dni.
Jeśli ban nie spowoduje poprawy, będziemy ograniczać dostęp. Jeśli ograniczenie dostępu nie pomoże, skasujemy konto razem z pełną historią wiadomości i wątków.

Tutaj Widsith pokazał o co mu chodzi naprawdę. Zbanowanie mnie to pestka, jemu zależy na usunięciu wszystkich moich postów. Dlaczego? Bo gardzi mojemi inicjatywami, zwłaszcza tem, co związane ze zmianami nazw miejscowych, bo uważa to za "szuryzm", oszołomstwo. Chcecie, aby cała moja wieloletnia praca, związana z odkłamywaniem toponimji obróciła się w gówno? NO TO POPIERAJCIE SOBIE DALEJ WIDSITHA!