Autor Wątek: Trzy razy...  (Przeczytany 8270 razy)

Offline Canis

  • Moderatór
  • Wiadomości: 1 808
  • Uliczny kundel
    • Zobacz profil
Trzy razy...
« dnia: Luty 07, 2012, 09:56:58 »
Pisane w natlangu podczas prezentacji obrazów pana Jarosława Kukowskiego, które uważam za obrzydliwe. Pisane bez ładu i składu, ale aż sobie to zachowam!

휘.
옵쯛리뻬. 자폼내 오 님 나 반크’. 한글 쩌찌.
아레 랏키 브르` 퍸네, 숲레마시. 토 쓰’코다, 쩨 쿠콦키 자이무예 옛트’ 모야 이데아 썌 그’루포타미. 아레 팤트’ 팤템, 쩨 테레삐쟈 토 .

녜 옥러담 예이. 노 다레이. 오니 녜 퐅라펴 썌 쳬씇. 아 크’토 녜 우몌 썌 쳬씇, 텐 렜츠’; 크’토 잤 프’쩼카자 썌 쳬씇 인늠, 텐 .

트’뤼쁘먈 옛트’ 스’포코. 아레 트’쩨바 고 포카잧, 이나체이 닟 토 남 녜 다. 아레 나뼅 얔 포카쩨, 아 탐 배쪠 스’포웨쳉슽”뽀, 토 두파, 보 스’포웨쳉슽”뽀 토 .

이 휘.


« Ostatnia zmiana: Luty 07, 2012, 10:00:26 wysłana przez Canis »

Offline Towarzysz Mauzer

  • Wiadomości: 1 978
    • Zobacz profil
    • Tłumaczenia serbsko-polskie, chorwacko-polskie, bośniacko-polskie
Odp: Trzy razy...
« Odpowiedź #1 dnia: Luty 07, 2012, 14:59:54 »
Cytuj
Pisane w natlangu podczas prezentacji obrazów pana Jarosława Kukowskiego, które uważam za obrzydliwe.
Lubię surrealizm, ale to jakaś jego biedna, drobnomieszczańska i tandetna odmiana :(.

Odczytanie tego zapisu mnie przerasta, pomocy.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 639
  • Wiecznie obserwowany
    • Zobacz profil
Odp: Trzy razy...
« Odpowiedź #2 dnia: Luty 07, 2012, 15:15:54 »
헤헤헤, 쳬카뻬 프제믔레냐...

한글 숲레마시! (숲 oznacza las :P)

토 쓰’코다, 쩨 쿠콦키 자이무예 옛트’ 모야 이데아 썌 그’루포타미.

Czy to mnie się zdaje, czy tutaj tekst nie ma sensu.

이 휘.

노 꿀빠!

Swoją drogą, luźno traktujesz dyftongi...
Nieliczne incydenta pedofilskie w Kościele Katolickim to nizka cena, którą świat płaci za działalność Kościoła. Całe dobro, które czyni Kościół na świecie rekompensuje te rzadkie przypadki w pełni i z ogromną nawiązką. TYLKO kulturowi marksiści i ich poplecznicy tego nie widzą lub widzieć nie chcą.

Offline Canis

  • Moderatór
  • Wiadomości: 1 808
  • Uliczny kundel
    • Zobacz profil
Odp: Trzy razy...
« Odpowiedź #3 dnia: Luty 07, 2012, 21:14:46 »
헤헤헤헬만스’. 헬만스’ 돕쪠 스’마쿠예 즈’ 뿓커.

Cytuj
Swoją drogą, luźno traktujesz dyftongi...
Co masz na myśli?

Cytuj
Cytuj
토 쓰’코다, 쩨 쿠콦키 자이무예 옛트’ 모야 이데아 썌 그’루포타미.
Czy to mnie się zdaje, czy tutaj tekst nie ma sensu.
Sprawdzałem ten fragment dziesięć razy, i jak byk słowa 옛트’ 모야 이데아 są wtrącone w ten zapis, i to nie jakoś nad czy pod, tylko równo z tekstem. Ładnie, zgrabnie, literki kaligrafowane. Pamiętam, że nie byłem zmęczony, pisząc to, więc nie mogę dojść do ładu, po co te słowa. Zwłaszcza, że one nie mają tu kontynuacji... pamiętam też, że pisałem cokolwiek poza tymi słowami O_O
Usuń je, a dostaniesz 토 쓰’코다, 쩨 쿠콦키 자이무예 썌 그’루포타미, które już sens ma.

Offline Feles

  • 오야폘도래
  • Wiadomości: 229
    • Zobacz profil
Odp: Trzy razy...
« Odpowiedź #4 dnia: Luty 07, 2012, 22:17:52 »
야 섀 쁘와먜 이 포뼴: 한글 숲레마츠!

Offline Canis

  • Moderatór
  • Wiadomości: 1 808
  • Uliczny kundel
    • Zobacz profil
Odp: Trzy razy...
« Odpowiedź #5 dnia: Luty 08, 2012, 09:56:26 »
텐 테맡 옛트’ 테랒 오 한글 숲레마시/슾레마츠!

푼` 팤트’: 포 안곐쿠, 쁘’ 한글우, 피쌔 뻳룩 와마네이 스’폴쓰’초네이 쁘모쁘.

Offline Canis

  • Moderatór
  • Wiadomości: 1 808
  • Uliczny kundel
    • Zobacz profil
Odp: Trzy razy...
« Odpowiedź #6 dnia: Luty 08, 2012, 09:57:29 »

Offline Feles

  • 오야폘도래
  • Wiadomości: 229
    • Zobacz profil
Odp: Trzy razy...
« Odpowiedź #7 dnia: Luty 08, 2012, 14:59:35 »
Cytuj
푼` 팤트’: 포 안곐쿠, 쁘’ 한글우, 피쌔 뻳룩 와마네이 스’폴쓰’초네이 쁘모쁘.
아 야 뻳욱 와망쎄이!

Offline Canis

  • Moderatór
  • Wiadomości: 1 808
  • Uliczny kundel
    • Zobacz profil
Odp: Trzy razy...
« Odpowiedź #8 dnia: Luty 09, 2012, 08:41:47 »
Cytuj
푼` 팤트’: 포 안곐쿠, 쁘’ 한글우, 피쌔 뻳룩 와마네이 스’폴쓰’초네이 쁘모쁘.
아 야 뻳욱 와망쎄이!
아 크’토 자피수예 퐆랍`녜, 텐 .

Offline Towarzysz Mauzer

  • Wiadomości: 1 978
    • Zobacz profil
    • Tłumaczenia serbsko-polskie, chorwacko-polskie, bośniacko-polskie
Odp: Trzy razy...
« Odpowiedź #9 dnia: Luty 09, 2012, 18:39:21 »
체무 과고리트사 녜뵈와 쇠라바류셈?!
이데아르네 토 피스모 도 트세르켑노 스로뱐스케고!
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ

Offline Canis

  • Moderatór
  • Wiadomości: 1 808
  • Uliczny kundel
    • Zobacz profil
Odp: Trzy razy...
« Odpowiedź #10 dnia: Luty 09, 2012, 19:33:56 »
첒`코 롲츠탗 텐 트'쀠 한글...

Offline Towarzysz Mauzer

  • Wiadomości: 1 978
    • Zobacz profil
    • Tłumaczenia serbsko-polskie, chorwacko-polskie, bośniacko-polskie
Odp: Trzy razy...
« Odpowiedź #11 dnia: Luty 09, 2012, 22:20:37 »
보 ㅜ지렘 ㅑ케고쉬 후ㅛ뻬고 터란서리테라토라, 퍼룻 녜ㅜ몜 하구라 :(
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 121
  • Pieśń Arjów!
    • Zobacz profil
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Trzy razy...
« Odpowiedź #12 dnia: Luty 10, 2012, 01:23:20 »
Hm... Mój kolega, kiedy mówię do niego w innym języku niż polski (a więc jedyny mu zrozumiały) mówi mi: "Wyzywasz mnie?".
Ja was spytam:
Dlaczego się wyzywacie? :D

Silmethúlë

  • Gość
Odp: Trzy razy...
« Odpowiedź #13 dnia: Luty 10, 2012, 01:33:58 »
Ale oni piszą po polsku.

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 121
  • Pieśń Arjów!
    • Zobacz profil
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Trzy razy...
« Odpowiedź #14 dnia: Luty 10, 2012, 01:37:19 »
Wiem.
Ale nie przeczytam tego. Szkoda. Ale z drugiej strony, wy umiecie to, a ja dziś zamiast uczyć się podrywałem jedną koleżankę. Nie wiem po co. Chyba mi za bardzo w ferie nudzi... :D