Autor Wątek: Polszczyznowe ambiguities  (Przeczytany 6213 razy)

Offline Noqa

  • Pomożesze: 656
  • Wiadomości: 2420
Odp: Polszczyznowe ambiguities
« Odpowiedź #45 dnia: 22 cze 2015, 00:02:39 »
Nie rozróżniasz habitualnego lubiali~lubieli od zwykłego lubili?
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.

Offline Towarzysz Mauzer

  • Administrator
  • Pomożesze: 462
  • Wiadomości: 1948
  • Country: se
    • Tłumaczenia serbsko-polskie, chorwacko-polskie, bośniacko-polskie
Odp: Polszczyznowe ambiguities
« Odpowiedź #46 dnia: 22 cze 2015, 00:36:52 »
Może to być jednak prastare czwartokoniugacyjne wahanie *-ěti/-iti, jak w pol. myśleć : sch. misliti.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Pomożesze: 489
  • Wiadomości: 3166
  • Country: ru
  • Smrt židům!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Conlangi: Ziemli, Zapadni, Nešši, Nesdotir, Slawlangi
Odp: Polszczyznowe ambiguities
« Odpowiedź #47 dnia: 22 cze 2015, 01:25:08 »
Ja rozróżniam,  choć czasem się myli.

Offline Ainigmos

  • Niepurystyczny purysta
  • Pomożesze: 41
  • Wiadomości: 155
  • Country: iq
  • Zagadkosz
  • Conlangi: narzecze wysokopolskie (czystopolszczyzna)
Odp: Polszczyznowe ambiguities
« Odpowiedź #48 dnia: 5 sie 2015, 20:35:45 »
szatan / satan (z mazurzeniem jak w asyryjskim narzeczu akadyjskiego)
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja

Offline Ainigmos

  • Niepurystyczny purysta
  • Pomożesze: 41
  • Wiadomości: 155
  • Country: iq
  • Zagadkosz
  • Conlangi: narzecze wysokopolskie (czystopolszczyzna)
Odp: Polszczyznowe ambiguities
« Odpowiedź #49 dnia: 22 mar 2017, 07:39:42 »
kojot  kujot (ten przegłos lepiej oddaje jego wycie)
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja