Autor Wątek: Tu-wstaw-cokolwiek Sztafeta Językotwórców IX  (Przeczytany 6663 razy)

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Pomożesze: 643
  • Wiadomości: 3825
  • Country: ru
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Conlangi: Ziemli, Zapadni, Nešši, Nesdotir, Slawlangi
Odp: Tu-wstaw-cokolwiek Sztafeta Językotwórców IX
« Odpowiedź #15 dnia: 29 mar 2015, 22:52:45 »
Sorki, ale prześlę dopiero jutro. :<

Offline ArturJD

  • Piewca tabel
  • Pomożesze: 125
  • Wiadomości: 435
  • Country: pl
  • Baroque
  • Conlangi: Tjevango
Odp: Tu-wstaw-cokolwiek Sztafeta Językotwórców IX
« Odpowiedź #16 dnia: 30 mar 2015, 00:33:03 »
Luzik, tylko się pytam, bo jestem ciekawy, jak Wam idzie :D
(img)

Offline ArturJD

  • Piewca tabel
  • Pomożesze: 125
  • Wiadomości: 435
  • Country: pl
  • Baroque
  • Conlangi: Tjevango
Odp: Tu-wstaw-cokolwiek Sztafeta Językotwórców IX
« Odpowiedź #17 dnia: 5 kwi 2015, 20:30:22 »
Słuchajcie, komu będę miał wysłać moje tłumaczenie? Wiem, że kopię do Spiritusa, który robi stronę na wiki, ale ktoś jeszcze - o ile dobrze rozumiem - musi przetłumaczyć mój tekst na polski (i zdaje się, że ma to być Widsið, jako pierwszy uczestnik, który nie tłumaczył żadnego tekstu z cudzego języka). Utwierdzcie mnie tylko w tym przekonaniu ;)

Tekst jest już u mnie od przetłumaczony na polski, teraz jestem w trakcie tłumaczenia go na mój język.
(img)

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Pomożesze: 643
  • Wiadomości: 3825
  • Country: ru
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Conlangi: Ziemli, Zapadni, Nešši, Nesdotir, Slawlangi
Odp: Tu-wstaw-cokolwiek Sztafeta Językotwórców IX
« Odpowiedź #18 dnia: 5 kwi 2015, 20:57:11 »
A to nie Ty masz przetłumaczyć to na polski po prostu? Jako autor?

Offline ArturJD

  • Piewca tabel
  • Pomożesze: 125
  • Wiadomości: 435
  • Country: pl
  • Baroque
  • Conlangi: Tjevango
Odp: Tu-wstaw-cokolwiek Sztafeta Językotwórców IX
« Odpowiedź #19 dnia: 5 kwi 2015, 21:00:10 »
Z tekstu Spirytusowego już to na polski przetłumaczyłem, tylko jeśli zabawa zakończy się na tym, że ja wyjawiam moje tłumaczenie na polski, to wyjdzie na to, że mojego tekstu nie przetłumaczył nikt, a Widsið (jeśli on zaczął) nie tłumaczył żadnego tekstu. Chyba, że nie zrozumiałem celu zabawy ;P

Chodzi Ci o to, że mam przetłumaczyć ze języka poprzednika na mój język i dopiero to na polski?
(img)

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Pomożesze: 643
  • Wiadomości: 3825
  • Country: ru
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Conlangi: Ziemli, Zapadni, Nešši, Nesdotir, Slawlangi
Odp: Tu-wstaw-cokolwiek Sztafeta Językotwórców IX
« Odpowiedź #20 dnia: 6 kwi 2015, 00:44:53 »
Nie, po prostu zapomniałem o Widsiđe.

Offline Widsið

  • Adgarios totias
  • Administrator
  • Pomożesze: 895
  • Wiadomości: 2535
  • Conlangi: burgundzki, drawski, nowantyjski
Odp: Tu-wstaw-cokolwiek Sztafeta Językotwórców IX
« Odpowiedź #21 dnia: 8 kwi 2015, 00:02:52 »
Czy na pewno jest sens, żebym to tłumaczył, skoro znam tekst oryginalny?

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Pomożesze: 643
  • Wiadomości: 3825
  • Country: ru
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Conlangi: Ziemli, Zapadni, Nešši, Nesdotir, Slawlangi
Odp: Tu-wstaw-cokolwiek Sztafeta Językotwórców IX
« Odpowiedź #22 dnia: 8 kwi 2015, 10:57:22 »
No fakt. To cóż poczniemy?

Offline Canis

  • Pomożesze: 599
  • Wiadomości: 1730
  • Country: gl
  • Uliczny kundel
  • Conlangi: ahtialański, aswa, ilijski, ayu
Odp: Tu-wstaw-cokolwiek Sztafeta Językotwórców IX
« Odpowiedź #23 dnia: 8 kwi 2015, 11:00:50 »
Przyznam się szczerze, że po kilku solidnych próbach i pytaniach w dalszym ciągu nie chwytam, o co chodzi w tej zabawie, w jej zasadach i co ona właściwie daje.
(img)

Offline Ghoster

  • لا إله إلا الله و محمد رسول الله
  • Pomożesze: 897
  • Wiadomości: 2480
  • Country: sa
  • 阖蒂惹案
  • Conlangi: Padmarański, Szangryjski, Imfursyjski
Odp: Tu-wstaw-cokolwiek Sztafeta Językotwórców IX
« Odpowiedź #24 dnia: 8 kwi 2015, 11:08:25 »
Użytkownicy biorący udział w sztafecie dostają tekst w konlangu (prócz pierwszego uczestniczącego, oczywiście) i mają go przetłumaczyć na swój konlang (prócz ostatniego, oczywiście, o czym teraz rozprawiają trochę wyżej). Na końcu sprawdza się podobieństwo tekstu źródłowego do efektu przetrzebionego przez konlangi użytkowników uczestniczących.
(img)

Offline Canis

  • Pomożesze: 599
  • Wiadomości: 1730
  • Country: gl
  • Uliczny kundel
  • Conlangi: ahtialański, aswa, ilijski, ayu
Odp: Tu-wstaw-cokolwiek Sztafeta Językotwórców IX
« Odpowiedź #25 dnia: 8 kwi 2015, 11:12:30 »
Użytkownicy biorący udział w sztafecie dostają tekst w konlangu (prócz pierwszego uczestniczącego, oczywiście) i mają go przetłumaczyć na swój konlang (prócz ostatniego, oczywiście, o czym teraz rozprawiają trochę wyżej). Na końcu sprawdza się podobieństwo tekstu źródłowego do efektu przetrzebionego przez konlangi użytkowników uczestniczących.
Z konlangu na konlang? Znacie swoje języki, czy jak?
Czyli to taki głuchy telefon, jak rozumiem. Co daje ta zabawa poza tym, że tekst bywa poprzekręcany?
(img)

Offline Ghoster

  • لا إله إلا الله و محمد رسول الله
  • Pomożesze: 897
  • Wiadomości: 2480
  • Country: sa
  • 阖蒂惹案
  • Conlangi: Padmarański, Szangryjski, Imfursyjski
Odp: Tu-wstaw-cokolwiek Sztafeta Językotwórców IX
« Odpowiedź #26 dnia: 8 kwi 2015, 11:17:45 »
Cytat: Canis
Z konlangu na konlang? Znacie swoje języki, czy jak?
Nie, dlatego każda osoba wysyła kolejnej niezbędnik gramatyczno-leksykalny, by to mogła przetłumaczyć. Na ile użytkownik zrozumie zawarte w nim informacje/zastosuje się do nich/nie oprze tłumaczenia na przedwczesnym odgadywaniu znaczenia zdań (na przykład tłumacząc same słowa i potem opierając się tylko na wiedzy o szyku zdania tłumaczy całość), to już zależy od nich. Pamiętam, że Reɱólus przekręcił dość poważnie znaczenie tekstu w którejś sztafecie.

Cytat: Canis
Czyli to taki głuchy telefon, jak rozumiem. Co daje ta zabawa poza tym, że tekst bywa poprzekręcany?
Szansę zobaczenia konlangów innych użytkowników w praktyce, zmusza do przetłumaczenia otrzymanego, niewybranego przez siebie tekstu oraz rozwija trochę myślenie.

Kolejną sztafetę zacznę ja, jeśli nie ma nikt nic przeciwko. Chciałbym w końcu wykrzesać coś poważniejszego z imfursyjskiego.
(img)

Offline ArturJD

  • Piewca tabel
  • Pomożesze: 125
  • Wiadomości: 435
  • Country: pl
  • Baroque
  • Conlangi: Tjevango
Odp: Tu-wstaw-cokolwiek Sztafeta Językotwórców IX
« Odpowiedź #27 dnia: 8 kwi 2015, 15:15:49 »
Czyli stanęło na tym, że nikt nie chce przetłumaczyć z mojego języka   :-(

Może ktoś się weźmie, aby zrobić z niego finalne tłumaczenie na polski? (Ghoster? Canis?) Trochę czasu temu tłumaczeniu i opisowi gramatyki i szczegółom poświęciłem, szkoda, aby poszło na marne :-(
(img)

Offline Piołunnik

  • Pomożesze: 75
  • Wiadomości: 81
Odp: Tu-wstaw-cokolwiek Sztafeta Językotwórców IX
« Odpowiedź #28 dnia: 15 lip 2015, 01:38:36 »
Czyli stanęło na tym, że nikt nie chce przetłumaczyć z mojego języka   :-(

Może ktoś się weźmie, aby zrobić z niego finalne tłumaczenie na polski? (Ghoster? Canis?) Trochę czasu temu tłumaczeniu i opisowi gramatyki i szczegółom poświęciłem, szkoda, aby poszło na marne :-(
Nadal aktualne?

Offline ArturJD

  • Piewca tabel
  • Pomożesze: 125
  • Wiadomości: 435
  • Country: pl
  • Baroque
  • Conlangi: Tjevango
Odp: Tu-wstaw-cokolwiek Sztafeta Językotwórców IX
« Odpowiedź #29 dnia: 15 lip 2015, 12:49:15 »
W sumie to ta sztafeta jest martwa, ale organizator może ją zmartwychwstać ;) wysłać Ci tekst?
(img)