Autor Wątek: Niedorzeczowniki i rzeczowniki-duchy  (Przeczytany 14643 razy)

Offline spitygniew

  • Pomożesze: 677
  • Wiadomości: 1927
  • Country: il
  • Uspołecznione zwierzę.
  • Conlangi: zachodniołużycki, nanga
Odp: Niedorzeczowniki i rzeczowniki-duchy
« Odpowiedź #15 dnia: 24 mar 2015, 20:47:09 »
Tak jak napiał Wedyowisz, wspomniana znajoma użwya tego w znaczeniu "bycie/chodzenie boso", np. na drzwiach jej pokoju wisi kartka "tylko bosak" (przyznam, że miałem problem ze zrozumieniem tego w pierwszej chwili), i o swoich bosych spacerach po lesie (ogólnie jest specyficzną osobą) mówi "zrobić bosak".
P.S. To prawda.

Offline Wedyowisz

  • Pomożesze: 778
  • Wiadomości: 2524
  • Country: pl
Odp: Niedorzeczowniki i rzeczowniki-duchy
« Odpowiedź #16 dnia: 24 mar 2015, 21:03:20 »
np. na drzwiach jej pokoju wisi kartka "tylko bosak" (przyznam, że miałem problem ze zrozumieniem tego w pierwszej chwili)

Czy jesteś przeciwniczką stosowania innych przyrządów w abordażu?
стань — обернися, глянь — задивися

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Pomożesze: 1397
  • Wiadomości: 3302
  • Country: vi
  • Konserwatywny anarchista
  • Conlangi: Nevenlanch, Zimny, Wandyjski i inne
Odp: Niedorzeczowniki i rzeczowniki-duchy
« Odpowiedź #17 dnia: 4 kwi 2015, 18:28:51 »
Zanadrze, ukradek.
Wolę, żeby moim krajem rządziły połączone siły Hitlera, Stalina, Pol Pota, Kimów, Bandery, Mao, Palpatina i Voldemorta niż partja Razem!

Jeśli myślisz, że coś jest tak chujowe, że gorsze już być nie może, to pamiętaj, że Kirowograd zmienił nazwę na "Kropywnicki".

Offline Ghoster

  • لا إله إلا الله و محمد رسول الله
  • Pomożesze: 913
  • Wiadomości: 2503
  • Country: cn
  • 阖蒂惹案
  • Conlangi: Padmarański, Szangryjski, Imfursyjski
Odp: Niedorzeczowniki i rzeczowniki-duchy
« Odpowiedź #18 dnia: 4 kwi 2015, 18:41:15 »
Omacek.
(img)

Offline Towarzysz Mauzer

  • Administrator
  • Pomożesze: 477
  • Wiadomości: 1963
  • Country: se
    • Tłumaczenia serbsko-polskie, chorwacko-polskie, bośniacko-polskie
Odp: Niedorzeczowniki i rzeczowniki-duchy
« Odpowiedź #19 dnia: 4 kwi 2015, 18:43:36 »
Cytuj
Tak jak napiał Wedyowisz, wspomniana znajoma użwya tego w znaczeniu "bycie/chodzenie boso", np. na drzwiach jej pokoju wisi kartka "tylko bosak"
A jednak występ w Tańcu z gwiazdami zrobił swoje.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Pomożesze: 1397
  • Wiadomości: 3302
  • Country: vi
  • Konserwatywny anarchista
  • Conlangi: Nevenlanch, Zimny, Wandyjski i inne
Odp: Niedorzeczowniki i rzeczowniki-duchy
« Odpowiedź #20 dnia: 6 kwi 2015, 16:35:24 »
Żywiec, pomijając nazwę miasta i markę piwa.
Wolę, żeby moim krajem rządziły połączone siły Hitlera, Stalina, Pol Pota, Kimów, Bandery, Mao, Palpatina i Voldemorta niż partja Razem!

Jeśli myślisz, że coś jest tak chujowe, że gorsze już być nie może, to pamiętaj, że Kirowograd zmienił nazwę na "Kropywnicki".

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Pomożesze: 685
  • Wiadomości: 4048
  • Country: ru
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Conlangi: Ziemli, Zapadni, Nešši, Nesdotir, Slawlangi
Odp: Niedorzeczowniki i rzeczowniki-duchy
« Odpowiedź #21 dnia: 6 kwi 2015, 16:55:31 »
No nie wiem, coś mi się kojarzt ze slangiem wędkarzy.

Offline Towarzysz Mauzer

  • Administrator
  • Pomożesze: 477
  • Wiadomości: 1963
  • Country: se
    • Tłumaczenia serbsko-polskie, chorwacko-polskie, bośniacko-polskie
Odp: Niedorzeczowniki i rzeczowniki-duchy
« Odpowiedź #22 dnia: 6 kwi 2015, 16:59:40 »
Otóż w skupie żywca nie skupują bynajmniej piwa!
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ

Offline Wedyowisz

  • Pomożesze: 778
  • Wiadomości: 2524
  • Country: pl
Odp: Niedorzeczowniki i rzeczowniki-duchy
« Odpowiedź #23 dnia: 6 kwi 2015, 18:48:45 »
Podorędzie co już to wspominałem, ale ktoś mi to wypieprzył razem z offtopem vilenoprutheniastym, pazucha
стань — обернися, глянь — задивися

Offline Noqa

  • Pomożesze: 672
  • Wiadomości: 2438
Odp: Niedorzeczowniki i rzeczowniki-duchy
« Odpowiedź #24 dnia: 7 kwi 2015, 00:03:18 »
Żywiec to żywe (jeszcze nie ubite) zwierzęta hodowlane, co w tym dziwnego?

Zawsze mi się wydawało, że pazucha to  taka poła. Ale chyba to bardziej moje wyobrażenie.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.

Offline Todsmer

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Moderator
  • Pomożesze: 651
  • Wiadomości: 2830
  • Country: gr
  • Conlangi: andolú ézihu, sibbisca tonna
Odp: Niedorzeczowniki i rzeczowniki-duchy
« Odpowiedź #25 dnia: 7 kwi 2015, 00:04:29 »
Ja jak wyżej, jeśli chodzi o pazuchę.

Offline tob ris tob

  • estas mi esperantisto
  • Pomożesze: 67
  • Wiadomości: 826
  • Country: pl
  • h [h], ch [χ]
  • Conlangi: niekończąca się seria porażek
Odp: Niedorzeczowniki i rzeczowniki-duchy
« Odpowiedź #26 dnia: 9 kwi 2015, 00:01:25 »
Wg szukacza nikt nie wspomniał... dla niepoznaki. Ponoć archaiczne, ale wciąż dziwne.
Dzień dobry :-)

Offline Ghoster

  • لا إله إلا الله و محمد رسول الله
  • Pomożesze: 913
  • Wiadomości: 2503
  • Country: cn
  • 阖蒂惹案
  • Conlangi: Padmarański, Szangryjski, Imfursyjski
Odp: Niedorzeczowniki i rzeczowniki-duchy
« Odpowiedź #27 dnia: 9 kwi 2015, 07:51:32 »
Wśród moich znajomych od prawie roku funkcjonuje prześmiewcze "dla poznaki", więc nie wiem, czy takie archaiczne.

"Praca wre", "prawda w oczy kole" i te inne czasowniki, które jakimś cudem w toku ewolucji polskiego zapomniały się modernistycznie odmieniać.

Poza tym "bezmała". Albo i sam "mał".
« Ostatnia zmiana: 9 kwi 2015, 07:53:05 wysłana przez Ghoster »
(img)

Offline Noqa

  • Pomożesze: 672
  • Wiadomości: 2438
Odp: Niedorzeczowniki i rzeczowniki-duchy
« Odpowiedź #28 dnia: 9 kwi 2015, 18:15:13 »
Rzeczowniki pół-duchy, czyli takie, które jeszcze są dla nas jasne: serio i funkcjonujący bardziej jak przysłówek gratis
A właściwie to może i darmo
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.

Offline elslovako

  • KEINE BREMSEN
  • Pomożesze: 236
  • Wiadomości: 404
  • Country: de
  • HOHE ENERGIE
  • Conlangi: hehe
Odp: Niedorzeczowniki i rzeczowniki-duchy
« Odpowiedź #29 dnia: 13 kwi 2015, 23:10:39 »
Ani widu, ani słychu nie uświadczymy już raczej w języku mówionym.