Autor Wątek: wymysiöeryś  (Przeczytany 5708 razy)

Offline Paszka

  • Pomożesze: 9
  • Wiadomości: 25
  • Country: ru
  • Paszka sum
wymysiöeryś
« dnia: 17 sie 2016, 16:57:18 »
Język wilamowski.

 Tak tak, ten prawie nie używany (bo ponoć zaledwie przez 60 osób) język zachodnio-germański w którym się mówi w Wilamowicach i o którym prawie nikt nic nie słyszał, a ci, którzy jednak coś tam słyszeli, prawie nigdy nie wiedzą o co z tym całym wymysiöeryś chodzi (wierzę jednak, iż zacne towarzystwo conlangerskie do takich nie należy i znajdą tu się ludzie, jak to się mówi, rozeznani w temacie).
 Pojawiały się już na forum wątki o pruskim, języku wymarłym, ale powoli odradzanym poprzez starania aktywistów. O j. wilamowskim zaś - jakoś tak nie za bardzo... Toteż uzupełniam tę lukę.

 Po pierwsze chciałbym się zwrócić do tych, którzy, być może, posiadają jakieś materiały w tym i o tym języku. Z przykrością muszę przyznać, że próby poszukiwawcze podjęte z mojej strony były raczej pechowe i nic konkretnego poza jedną tylko publikacją (którą, oczywiście, załączam) i kilkoma filmikami na youtubach i, już umarłego chyba, Wilamowskiego forum (https://wymysojer.fora.pl/) nie udało mi się znaleźć. Czy może ma ktoś może coś więcej?

 Po drugie zachęcam do dyskusji i dzieleniu się opiniami na temat wilamowszczyzny zaczynając od "umrze-nie umrze", a kończąc rozkminami o tym, co wypadałoby zrobić, żeby go ocalić.

 Moje stanowisko w tej całej sprawie jest takie: szkoda, szkoda, na prawdę szkoda, bo jest to jedyny autochtoniczny język germański w Polsce i do tego z dość ciekawą, nie pojętą jeszcze do końca historią. Natomiast ani ustalonej pisowni (istnieje kilka wersji(a-la ślůnsko godka)), ani dobrze opracowanej, dostępnej (bo jakaś tam jest, a może nawet kilka, tylko gdzie ją nabyć - Bóg wie) do szerszego grona gramatyki, z tego, co wiem, nie ma.
Poprawiając moje błędy językowe poprawiacie też swoją karmę :D

Offline Silmethúlë

  • Pomożesze: 420
  • Wiadomości: 1091
  • Country: pl
Odp: wymysiöeryś
« Odpowiedź #1 dnia: 17 sie 2016, 17:52:17 »
Na wiki Commonsach są skany słownika Mojmira (niestety póki co nikt go nie przepisał, więc wyszukanie czegoś to katorga).

I na Wikisource, przepisany, tekst „Narzecze wilamowickie” Młynka, z którego da się trochę o języku wyciągnąć: https://pl.m.wikisource.org/wiki/Narzecze_wilamowickie
(img)

Offline Wedyowisz

  • Pomożesze: 772
  • Wiadomości: 2508
  • Country: pl
Odp: wymysiöeryś
« Odpowiedź #2 dnia: 17 sie 2016, 19:08:24 »
Po drugie zachęcam do dyskusji i dzieleniu się opiniami na temat wilamowszczyzny zaczynając od "umrze-nie umrze", a kończąc rozkminami o tym, co wypadałoby zrobić, żeby go ocalić.

Nie będę chyba przesadnie oryginalny twierdząc że umrze. Polacy nie mają silnej tożsamości regionalnej czy „miejscowościowej”, młodzi ludzie prą do największych miast (w moim 40-tysięcznym mieście drenaż osób w moim wieku jest bardzo zauważalny, Wilamowice są znacznie mniejsze), nawet wprowadzenie jakichś zajęć w szkole co najwyżej zrobi z tego hobby dla paru osób, nie medium codziennej komunikacji. Może gdyby powstał jakiś zespół rockowy czy rap z tekstami w tym języku, mielibyśmy krótkotrwały hype. Ale wśród lokalnych grajków nie widać jakichś wielkich nawiązań do miejsca ich pochodzenia (patrz: Polacy nie mają silnej tożsamości itd.).
Spoiler for Hiden:
(img)

http://www.malopolska.org/images/pliki/roczniki/rm_16_2014/rm_16_2014_p09.pdf (zarys gramatyki, zawiera IPę :o).

Załączyłem powyższy plik na prośbę Paszki.
« Ostatnia zmiana: 17 sie 2016, 20:36:48 wysłana przez Wedyowisz »
стань — обернися, глянь — задивися

Offline Paszka

  • Pomożesze: 9
  • Wiadomości: 25
  • Country: ru
  • Paszka sum
Odp: wymysiöeryś
« Odpowiedź #3 dnia: 17 sie 2016, 20:27:02 »
Na wiki Commonsach są

A mi się wydawało, że wiki nijak nie ominę... Dziękuję! :D

Panie Wedyowisz, pomimo wszelkich moich starań chyba nie da rady skorzystać z podanego przez Pana linka, bo mi po prostu nie działa :\. Nie da rady połączyć się z serwerem, czy coś w tym stylu... Czy mógłby Pan wysłać mi tego PDF'a jako plik?
(tak już czasem bywa, jak się korzysta z internetu w Rosji :p no ale cóż, są też pewne zalety)
Poprawiając moje błędy językowe poprawiacie też swoją karmę :D

Offline Paszka

  • Pomożesze: 9
  • Wiadomości: 25
  • Country: ru
  • Paszka sum
Odp: wymysiöeryś
« Odpowiedź #4 dnia: 17 sie 2016, 21:34:20 »
Znalazłem pewną nieścisłość w "Zarysie gramatycznym współczesnego języka Wilamowskiego" :D.
Poprawiając moje błędy językowe poprawiacie też swoją karmę :D

Offline Wedyowisz

  • Pomożesze: 772
  • Wiadomości: 2508
  • Country: pl
Odp: wymysiöeryś
« Odpowiedź #5 dnia: 18 sie 2016, 13:24:27 »
Znalazłem pewną nieścisłość w "Zarysie gramatycznym współczesnego języka Wilamowskiego" :D.

Takich baboli jest tam zdaje się więcej, np. „Czasowniki z alternacją między er (występującym w pierwszej osobie liczby pojedynczej) i yn (występującym w pozostałych osobach), np.: yhy dułer ‘jestem szalony’ ale har dułyt ‘jest szalony’.” Tym niemniej na bezrybiu i rak ryba.

I niepotrzebnie antyintuicyjne jest używanie ‹å› dla przedniej samogłoski otwartej.
стань — обернися, глянь — задивися

Offline Paszka

  • Pomożesze: 9
  • Wiadomości: 25
  • Country: ru
  • Paszka sum
Odp: wymysiöeryś
« Odpowiedź #6 dnia: 18 sie 2016, 14:45:03 »

Takich baboli jest tam zdaje się więcej


Tak, znalazłem nawet parę błędów w polskim, ale... Kogo to, zresztą, obchodzi, gdyż i tak wszyscy dobrze rozumieją, o co chodzi? :D (no dobra, błędy - to, może, za głośnie powiedziane... literówki raczej)

Także zgadzam się. Dobrze, że coś takiego w ogóle jest.
Poprawiając moje błędy językowe poprawiacie też swoją karmę :D

Offline Mahtlactli Omome Tochtli

  • Pomożesze: 242
  • Wiadomości: 362
Odp: wymysiöeryś
« Odpowiedź #7 dnia: 23 sie 2016, 23:04:30 »
Ci z forumowiczów, którzy są z Warszawy albo tu studiują, będą może zainteresowani wiadomością, że wilamowickiego można się nauczyć na zajęciach na wydziale "Artes Liberales" UW. Zajęcia prowadzi native speaker  :D
Co do umrze-nie umrze: o dziwo, jestem optymistą. Znam (trochę) Tymka Króla i uważam, że dla tego człowieka nie ma rzeczy niemożliwych. Jeśli wbił sobie do głowy, że uratuje wilamowicki, to uratuje. A wbił, i to mocno.

Offline Paszka

  • Pomożesze: 9
  • Wiadomości: 25
  • Country: ru
  • Paszka sum
Odp: wymysiöeryś
« Odpowiedź #8 dnia: 24 sie 2016, 23:39:58 »
O, to jeszcze istnieje ten kierunek? Coś tam słyszałem, że wprowadzono go jedynie na trzy lata i pewnie termin ten już miał wyjść... Ale Bóg tam wie skąd mam taką informację x).
Poprawiając moje błędy językowe poprawiacie też swoją karmę :D

Offline Toyatl

  • [ˈtojɐt͡ɬ]
  • Pomożesze: 95
  • Wiadomości: 219
  • Country: mc
  • להמכה זה לכו
Odp: wymysiöeryś
« Odpowiedź #9 dnia: 16 wrz 2016, 14:34:29 »
Dla kogoś, kto ma blizko i ma czas, ciekawa impreza.
http://www.m.bielsko.biala.pl/aktualnosci/33135/w-obronie-umierajacego-jezyka
ϛ - (α,ε,η,ο)υ
ϟ - γ(γ,κ,ξ,χ)
ϡ - σσ

Offline Caraig

  • [ˈkaɾɪɣ]
  • Pomożesze: 138
  • Wiadomości: 416
  • Country: nl
  • Conlangi: immarejski, lutracki
Odp: wymysiöeryś
« Odpowiedź #10 dnia: 16 wrz 2016, 15:46:38 »
Dla kogoś, kto ma blizko i ma czas, ciekawa impreza.
http://www.m.bielsko.biala.pl/aktualnosci/33135/w-obronie-umierajacego-jezyka

>ten komentarz pod artykułem
striggerowało mnie

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Pomożesze: 656
  • Wiadomości: 3848
  • Country: ru
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Conlangi: Ziemli, Zapadni, Nešši, Nesdotir, Slawlangi
Odp: wymysiöeryś
« Odpowiedź #11 dnia: 1 wrz 2017, 21:35:06 »
Tak z ciekawości, istnieją jakoweś słowniki tego języka? Zastanawiam się nad wpływami polskimi na ten etnolekt.

Offline Silmethúlë

  • Pomożesze: 420
  • Wiadomości: 1091
  • Country: pl
Odp: wymysiöeryś
« Odpowiedź #12 dnia: 1 wrz 2017, 21:56:41 »
Na wiki Commonsach są skany słownika Mojmira (niestety póki co nikt go nie przepisał, więc wyszukanie czegoś to katorga).
(img)

Offline Kazimierz

  • Pomożesze: 75
  • Wiadomości: 363
  • Country: pl
  • Conlangi: kotsowiski, buański
Odp: wymysiöeryś
« Odpowiedź #13 dnia: 1 wrz 2017, 21:58:52 »
Na Wikisłowniku jest sporo słów. Do niektórych są nawet nagrania. Chociaż pewnie chodzi ci o jakiś większy słownik, to nie wiem czy coś takiego jest w internecie (też bym sobie poczytał)

EDIT: Czyli coś takiego jednak istnieje. Szkoda tylko, że nie przepisane.
« Ostatnia zmiana: 1 wrz 2017, 22:03:42 wysłana przez Kazimierz »

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Pomożesze: 656
  • Wiadomości: 3848
  • Country: ru
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Conlangi: Ziemli, Zapadni, Nešši, Nesdotir, Slawlangi
Odp: wymysiöeryś
« Odpowiedź #14 dnia: 1 wrz 2017, 22:04:36 »
Dzięki!