Autor Wątek: Pytania różne (polszczyzna)  (Przeczytany 132223 razy)

Offline Ghoster

  • لا إله إلا الله و محمد رسول الله
  • Pomożesze: 913
  • Wiadomości: 2503
  • Country: cn
  • 阖蒂惹案
  • Conlangi: Padmarański, Szangryjski, Imfursyjski
Odp: Pytania różne
« Odpowiedź #15 dnia: 1 mar 2012, 20:28:11 »
Ja tam nazywam to żyletką. Albo ciachaczem. :ó "Maszynka" jest z lekka wkurzająca.
W ogóle to golenie jest ciekawym tematem, gdy mówię, że się golę, to dodając informację o tym co golę mówię zawsze "ryj" lub "mordę", nie wiem kompletnie dlaczego.
(img)

Offline varpho :Ɔ(X)И4M:

  • Pomożesze: 33
  • Wiadomości: 702
  • Country: hu
  • ☾ movoʒ́ei̯ ☙ chronię diachronię
    • varpho.net
  • Conlangi: sufisanto + różne conalphy
Odp: Pytania różne
« Odpowiedź #16 dnia: 1 mar 2012, 21:05:09 »
Czy tylko mi coś zgrzyta w określeniu maszynka do golenia w sensie "żyletka na trzonku"?

mnie też zgrzyta.
dlatego golę się raz na miesiąc.
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ

Offline Noqa

  • Pomożesze: 672
  • Wiadomości: 2438
Odp: Pytania różne
« Odpowiedź #17 dnia: 1 mar 2012, 23:16:31 »
Też nigdy nie wiem, które jest które i zawsze okazuje się na odwrót.

Smutny skutek strategii "PIERWSZY!!!".
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.

Offline Noqa

  • Pomożesze: 672
  • Wiadomości: 2438
Odp: Pytania różne
« Odpowiedź #18 dnia: 4 mar 2012, 01:03:04 »
Czy zamienianie wszystkich a na o, by nadać charakter regionalizmu, ma jakieś uzasadnienie?
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Pomożesze: 685
  • Wiadomości: 4048
  • Country: ru
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Conlangi: Ziemli, Zapadni, Nešši, Nesdotir, Slawlangi
Odp: Pytania różne
« Odpowiedź #19 dnia: 4 mar 2012, 01:20:24 »
Nie.
Te "a", które w regionalizmach są wymawiane jak "o" pochodzą od tzw. "a pochylonego", czyli dawnego długiego "a". Więc nie ma sensu nijakiego...
Chyba, że Ci nie zależy - wtedy rób co chcesz, ale nie będzie to miało żadnej wartości... i celi.

Offline Noqa

  • Pomożesze: 672
  • Wiadomości: 2438
Odp: Pytania różne
« Odpowiedź #20 dnia: 4 mar 2012, 01:28:40 »
Właśnie wydawało mi się, że jest tak jak mówisz i cholernie mi taka "stylizacja" zawsze zgrzytała, ale wolałem się upewnić zanim zacznę gardzić :>

A da się jakoś rozpoznać, gdzie kiedyś było a pochylone? Tzn. inaczej niż poprzez czytanie starych tekstów i nauczenie się, jakich wyrazach i gdzie.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Pomożesze: 685
  • Wiadomości: 4048
  • Country: ru
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Conlangi: Ziemli, Zapadni, Nešši, Nesdotir, Slawlangi
Odp: Pytania różne
« Odpowiedź #21 dnia: 4 mar 2012, 01:34:10 »
Hmmm.
Tu trzeba już bardziej na wyczucie:
Wiedzieć jak były jery (które odpadły, i w wyniku wydłużenia zastępczego powstały samogłoski długie) etc.

Offline Towarzysz Mauzer

  • Administrator
  • Pomożesze: 477
  • Wiadomości: 1963
  • Country: se
    • Tłumaczenia serbsko-polskie, chorwacko-polskie, bośniacko-polskie
Odp: Pytania różne
« Odpowiedź #22 dnia: 4 mar 2012, 13:04:58 »
Problem w tym, że decydowały o tym nie tylko jery, ale też przesuwki akcentowe - bo w przeciwnym razie nie byłoby «ó» w «góra». Oczywiście współcześni stylizatorzy «á» wstawiają często na oślep i w złych miejscach, ale gardzić na oślep nie można, bo można wzgardzić i czymś wartościowym ;).
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ

Offline Feles

  • 오야폘도래
  • Pomożesze: 131
  • Wiadomości: 214
Odp: Pytania różne
« Odpowiedź #23 dnia: 4 mar 2012, 15:36:41 »
A da się jakoś rozpoznać, gdzie kiedyś było a pochylone? Tzn. inaczej niż poprzez czytanie starych tekstów i nauczenie się, jakich wyrazach i gdzie.
Najczęściej w tych samych sytuacjach, co "ó", czyli w sylabach zamkniętych spółgłoską dźwięczną (włączając nosowe, p. gwarowe dóm, kóń); często również w sąsiedztwie "r/rz ł/l" (owe zmiany akcentowe).
Czasami pochyleniu sprzyja obecność innej zbitki, np. pták (por. stóp, szósty).
Á powstawało również przez ściągnięcie, np. w końcówkach przymiotników: małá < *małaja.

Zawsze można się też wspomóc czeskim.

Cytuj
Wiedzieć jak były jery (które odpadły, i w wyniku wydłużenia zastępczego powstały samogłoski długie) etc.
Wzdłużenie zależało od jerów tylko częściowo (por. płot - płód, rok - róg, kos - kóz itp.)
אַללאַהו אַקבאַר

Offline Noqa

  • Pomożesze: 672
  • Wiadomości: 2438
Odp: Pytania różne
« Odpowiedź #24 dnia: 4 mar 2012, 17:22:38 »
Dzięki. A jak rozumiem, w przypadku zapożyczeń takie a pochylone jest właściwie wykluczone?
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.

Offline Silmethúlë

  • Pomożesze: 436
  • Wiadomości: 1109
  • Country: pl
Odp: Pytania różne
« Odpowiedź #25 dnia: 4 mar 2012, 17:47:06 »
Zależy jak stare zapożyczenie (podejrzewam, że w jakichś zapożyczeniach z XIII-XIV wieku da się tego doszukać), ale raczej, szczególnie w młodszych, tak - wykluczone.
(img)

Offline Towarzysz Mauzer

  • Administrator
  • Pomożesze: 477
  • Wiadomości: 1963
  • Country: se
    • Tłumaczenia serbsko-polskie, chorwacko-polskie, bośniacko-polskie
Odp: Pytania różne
« Odpowiedź #26 dnia: 5 mar 2012, 00:38:15 »
Cytuj
Zależy jak stare zapożyczenie (podejrzewam, że w jakichś zapożyczeniach z XIII-XIV wieku da się tego doszukać), ale raczej, szczególnie w młodszych, tak - wykluczone.
No niezupełnie, przecież mogę powiedzieć, że "ón coś kserowoł" :D.
« Ostatnia zmiana: 5 mar 2012, 01:22:54 wysłana przez Mścisław Ruthenia »
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Batiuszka
  • Pomożesze: 77
  • Wiadomości: 1269
  • Country: pl
  • Conlangi: Mevu, Ariosłowiański, Hokmański, Natfariński
Odp: Pytania różne
« Odpowiedź #27 dnia: 5 mar 2012, 01:23:19 »
Cytuj
Cytuj
Zależy jak stare zapożyczenie (podejrzewam, że w jakichś zapożyczeniach z XIII-XIV wieku da się tego doszukać), ale raczej, szczególnie w młodszych, tak - wykluczone.
No niezupełnie, przecież mogę powiedzieć, że "ón coś kserowoł" :D.

Hm.. w sumie jeśli jest analogia, a ten przegłos tyczy się końcówki gramatycznej to nawet tam może być... dziwne trochę >.<
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?

Offline Feles

  • 오야폘도래
  • Pomożesze: 131
  • Wiadomości: 214
Odp: Pytania różne
« Odpowiedź #28 dnia: 5 mar 2012, 01:51:29 »
Z realnych przykładów: chór.
אַללאַהו אַקבאַר

Offline Silmethúlë

  • Pomożesze: 436
  • Wiadomości: 1109
  • Country: pl
Odp: Pytania różne
« Odpowiedź #29 dnia: 5 mar 2012, 20:51:35 »
Pisałem tak od XIII-XIV wieku, więc chór się raczej nie łapie ;-).

No i oczywiście zrobiłem skrót myślowy - chodziło o zapożyczone morfemy. Jeśli słowo się odmienia poprzez doklejenie rodzimych, albo bierze udział w jakimś mieszanym obco-rodzimym słowotwórstwie, to w rodzimych morfemach oczywiście też przegłos będzie.

A nawet w zapożyczonym przez analogię w jakichś dziwniejszych odmianach może się pojawić (pewnie w dopełniaczu pl. żeńskich zakończonych na -a się coś takiego może zdarzyć, ala krowa - krów).
(img)