Autor Wątek: Toponimia  (Przeczytany 24014 razy)

Offline Todsmer

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Moderator
  • Pomożesze: 572
  • Wiadomości: 2664
  • Country: mn
  • Conlangi: andolú ézihu, sibbisca tonna
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #15 dnia: 1 cze 2012, 19:23:15 »
Z łaciny Francia - kraj Franków.

Offline Vilène

  • Pomożesze: 706
  • Wiadomości: 2225
  • Country: sy
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #16 dnia: 1 cze 2012, 19:26:23 »
Polska
Niemcy
Francja
Hiszpania

Nie widzę tutaj wspólnej cechy. ^^
Islandia
Irlandia
Finlandia

A tu widzisz? ^
END DERFOR AJ FINK DAT POLISZ KONLANGER FORUM SZUD BI DISTROJT

Offline Todsmer

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Moderator
  • Pomożesze: 572
  • Wiadomości: 2664
  • Country: mn
  • Conlangi: andolú ézihu, sibbisca tonna
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #17 dnia: 1 cze 2012, 19:28:50 »
Jeszcze Holandia/Niderlandy.

Offline Rémo

  • Pomożesze: 22
  • Wiadomości: 986
  • Country: fr
  • Conlangi: Lantopel, Boka, Loter
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #18 dnia: 1 cze 2012, 19:30:38 »
Jeszcze Holandia/Niderlandy.

W tym akurat nie widzę :D ale w poprzednich tak. A czy we wszystkich językach jest jakaś wspólna reguła? :D
Pozdrawiam! :)

Offline Ghoster

  • لا إله إلا الله و محمد رسول الله
  • Pomożesze: 852
  • Wiadomości: 2424
  • Country: sa
  • Conlangi: Padmarański, Szangryjski, Imfursyjski
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #19 dnia: 1 cze 2012, 19:33:10 »
Tu nie chodzi o to, żeby walnąć z kosmosu jakąś nazwę, języki tak nie działają; każde słowo ma jakieś etymologiczne pochodzenie. Polskie "landia" jest odpowiednikiem angielskiego "land". Nazwy krajów mają swoje pochodzenie. Polska bo Polanie, Niemcy bo są niemi. W polskim nie zamieniliśmy końcówki "land" niekonsekwentnie na cokolwiek akurat pasowało, mając tym samym Niderlandię, Finlandkę, Irlandoszkę czy co tam jeszcze do głowy by przyszło. Nikt ci nie broni wymyślać nazw od tak bądź przekładać je jak tylko chcesz, ale powiedzmy sobie szczerze: gdzie w tym wszystkim cel?

Cytuj
Cytuj
Jeszcze Holandia/Niderlandy.
W tym akurat nie widzę :D
Bo "Niderlandy" to strasznie sztuczny termin powstały na bazie holenderskiego "Nederlanden", co oznacza "niskie ziemie", ale tak czy tak to jest konsekwentne, to po prostu liczba mnoga, a nie jakaś całkowicie na nowo wymyślona końcówka.
« Ostatnia zmiana: 1 cze 2012, 19:36:16 wysłana przez Ghoster »
(img)

Offline Todsmer

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Moderator
  • Pomożesze: 572
  • Wiadomości: 2664
  • Country: mn
  • Conlangi: andolú ézihu, sibbisca tonna
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #20 dnia: 1 cze 2012, 19:33:43 »
Nie mam pojęcia. Ale wypadałoby, żeby takie same końcówki przeszły ten sam proces jezykowy.

Czemu nie widzisz w Niderlandach? Przecież to tylko liczba mnoga.

Offline Vilène

  • Pomożesze: 706
  • Wiadomości: 2225
  • Country: sy
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #21 dnia: 1 cze 2012, 20:07:27 »
END DERFOR AJ FINK DAT POLISZ KONLANGER FORUM SZUD BI DISTROJT

Offline Todsmer

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Moderator
  • Pomożesze: 572
  • Wiadomości: 2664
  • Country: mn
  • Conlangi: andolú ézihu, sibbisca tonna

Offline Rémo

  • Pomożesze: 22
  • Wiadomości: 986
  • Country: fr
  • Conlangi: Lantopel, Boka, Loter
Pozdrawiam! :)

Offline Hapana Mtu

  • Pomożesze: 270
  • Wiadomości: 494
  • Country: pl
  • ハクナ・マタタ
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #24 dnia: 1 cze 2012, 21:38:54 »
Przy okazji tej dyskusji wzięło mnie na uporządkowanie bajzlu, jaki dotąd panował w tarakańskich nazwach państw.
Efekty tu.
º 'ʔ(1)|z(0) + -(y(2))| = º 'ʔ(1)|z(2)|
(img)

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Pomożesze: 1341
  • Wiadomości: 3256
  • Country: vi
  • Konserwatywny anarchista
  • Conlangi: Nevenlanch, Zimny, Wandyjski i inne
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #25 dnia: 1 cze 2012, 22:01:10 »
Przy okazji tej dyskusji wzięło mnie na uporządkowanie bajzlu, jaki dotąd panował w tarakańskich nazwach państw.
Efekty tu.

Kren żabe, lol.

Dlaczego Rosja to Kren Ćuće/Dźuće? To bardziej do Niemiec by pasowało chyba (tiudisk), jakieś celowe przeinaczenie?
(img)

Jeśli myślisz, że coś jest tak chujowe, że gorsze już być nie może, to pamiętaj, że Kirowograd zmienił nazwę na "Kropywnicki".

Offline Hapana Mtu

  • Pomożesze: 270
  • Wiadomości: 494
  • Country: pl
  • ハクナ・マタタ
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #26 dnia: 1 cze 2012, 22:14:41 »
Przy okazji tej dyskusji wzięło mnie na uporządkowanie bajzlu, jaki dotąd panował w tarakańskich nazwach państw.
Efekty tu.

Kren żabe, lol.

Dlaczego Rosja to Kren Ćuće/Dźuće? To bardziej do Niemiec by pasowało chyba (tiudisk), jakieś celowe przeinaczenie?
Dźuć (Ӟуч) to udmurckie określenie na Rosjanina. Znowuż nazwy Niemiec, Francji i Polski to moje stare wymysły, których mimo ich nierealistyczności nie miałem serca wyrzucić. Nazwa Niemiec to koszmarnie poprzekształcane nowogreckie słowo na 'niemego'.
º 'ʔ(1)|z(0) + -(y(2))| = º 'ʔ(1)|z(2)|
(img)

Offline Feles

  • 오야폘도래
  • Pomożesze: 106
  • Wiadomości: 185
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #27 dnia: 2 cze 2012, 17:20:35 »
(img)
אַללאַהו אַקבאַר

Offline varpho :Ɔ(X)И4M:

  • Pomożesze: 32
  • Wiadomości: 702
  • Country: hu
  • ☾ movoʒ́ei̯ ☙ chronię diachronię
    • varpho.net
  • Conlangi: sufisanto + różne conalphy
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #28 dnia: 7 cze 2012, 01:45:45 »
Czemu nie widzisz w Niderlandach? Przecież to tylko liczba mnoga.

jednak chyba nie tylko jest to zmiana liczby, ale i rodzaju...
bo od "-landia" powinno być "-landie".
przy okazji, ciekawostka - węgierski jest chyba jedynym językiem, w którym oficjalna nazwa tego państwa nie bazuje na "niskich ziemiach", ale na Holandii.
gdyż Niderlandy to po węgiersku Németalföld, czyli 'nizina niemiecka'...
więc wzięcie nazwy części państwa za całość okazała się być mniejszym problemem niż nazwanie względem sąsiada. :D
[tak to przynajmniej w obecnej sytuacji geopolitycznej wygląda].


I jeszcze parę innych.

o absurdalności Nowej Fundlandii już było, prawda?


Dźuć (Ӟуч) to udmurckie określenie na Rosjanina.

pochodzące zresztą z fonetycznego przyswojenia rdzenia [rus].
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ

Offline Byulent

  • Pomożesze: 0
  • Wiadomości: 38
  • Country: ru
  • Conlangi: Język pralicki (pralicki jazyk), czesko-białoruska trasianka
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #29 dnia: 7 cze 2012, 02:56:44 »
(img)
Cytuj
sèrowoniya
To bardzo śmiesznie brzmi po rosyjsku.
Jem wraćił śa!