Autor Wątek: Angulese shprak  (Przeczytany 3591 razy)

Offline Rémo

  • Wiadomości: 986
    • Zobacz profil
Pozdrawiam! :)

Offline CookieMonster93

  • Niderlandysta/Etnolingwista
  • Wiadomości: 1 495
    • Zobacz profil
Odp: Angulese shprak
« Odpowiedź #16 dnia: Czerwiec 24, 2012, 15:30:18 »
Zastanawiam się, czy nie umieścić tu procesów fonetycznych, które zaszły w angiulskim... Zainteresowani są może? :)

Offline Fanael

  • Wiadomości: 552
    • Zobacz profil
Odp: Angulese shprak
« Odpowiedź #17 dnia: Czerwiec 24, 2012, 15:32:41 »
Zastanawiam się, czy nie umieścić tu procesów fonetycznych, które zaszły w angiulskim... Zainteresowani są może? :)
São.

Offline CookieMonster93

  • Niderlandysta/Etnolingwista
  • Wiadomości: 1 495
    • Zobacz profil
Odp: Angulese shprak
« Odpowiedź #18 dnia: Czerwiec 24, 2012, 18:30:32 »
Pewnie są tu jakieś błędy, ale co mi tam... wrzucam, najwyżej poprawię potem^^:

Ustanowienie pierwszej normy ortograficznej dla angiulskiego - 1794r.
Wprowadzenie obecnej ortografii - 1907r.

Ewolucja wyrazów pochodzenia angielskiego: (XVIII-XIX w.)
Zaznaczone pogrubieniem są dźwięki z czasów wprowadzenia pierwszej normy ortograficznej:

/æ/ i  /ɑ/ > /ä/ (> /ɑ/ dialekt centralny) zapis: „a” np. bath > bat > baz
/eɪ̭/ > /ɛːi̭/ > /ɛi̭/ (> /æi̭/ dialekt centralny i zachodni > /äi̭/ dialekt zachodni) zapis: „ai” np. lake > laik
/aɪ̭/ > /æi̭/ > /ɛi̭/ (> /ɪi̭/ dialekt centralny i zachodni > /i/ dialekt zachodni) zapis: „y” np. like (jak) > lyk > ly
/i/ na końcu wyrazu (> /ɪi̭/ dialekt centralny i wschodni > /ɛi̭/ dialekt wschodni) zapis: „y”, dawniej "ij" np. rainy > rainij > rainy
/aʊ̭/ > /äʊ̭/ (> /ɑʊ̭/ dialekt centralny i zachodni > /ɔː/* dialekt zachodni) zapis: „au” np. power > pauer
* /ɔʊ̭/ przed samogłoską
/ɔɪ̭/ > /ɔi̭/ zapis: „oi” np. boy > boi
/oʊ̭/ > /ɔ(w)/ zapis: „o” lub „ow” (między samogłoskami) np. no > no
/ɒ/ > /ɔ/ zapis: „o”, rzadziej /ä/ (>/ɑ/ dialekt centralny) zapis: „a” np. dog > dog
/ɛ/ (zapis „e” w angielskim) – bez zmian, zapis: „e” np. bed > bed > bez
/eː/ (późniejsze angielskie /ɛ/ lub /iː/) (zapis „ea”) > /ɨː/ zapis: „ee” np. bread > breed > breez
/ɪ/ (zapis „e” w angielskim) > /ɛ/ (wynik hiperpoprawności) zapis: „e” np. enough > enaugh > enauk
/ɪ/ (zapis „i” w angielskim) – bez zmian, zapis: „i” np. fit > fit > fiz
/iː/ - bez zmian, zapis: „ie” np. feel > fielen
/ʊ/ i /u/ > /u/ zapis: „oe” np. good > goed > goez
/ʌ/ (zapisywane „u” w angielskim) > /ɔ/ zapis: dawniej „ô”, obecnie „o” np. but > bôt > bo
/ʌ/ (zapisywane „o” w angielskim) > /ä/ (> /ɑ/ dialekt centralny) zapis: dawniej „â”, obecnie „a” np. month > mânt > manz
/jʊ/ i /ju/ > /y/ (zazwyczaj) zapis „u” np. use > usen, Europe > Urop, continue > kontinuen

/ð/ > /d/ oraz /θ/ > /t/ - zapis kolejno: d, t
-ght > /xt/ > /kt/ - efekty czytania niemych dźwięków (hiperpoprawność - Niemcy czytali "gh" jak niemieckie "ch"), zapis „ght” później: „kz” pod wpływem zmiany /t/ > /ʦ/ na końcu wyrazu)

Ewolucja wyrazów pochodzenia niemieckiego: (XVIII-XIX w.)
/a/ i /aː/ > /ä/ (> /ɑ/ dialekt centralny) zapis: „a” np. Stadt > shtat > shtaz
/ɛ/ i /eː/ > /ɛ/ zapis: „e” np. Geschenk > geshenk
/eː/ (na samym końcu wyrazu) > /iː/ zapis: „ie” np. See > sie
/ɔ/ i /oː/ > /ɔ/ zapis: „o” np.  sollen > solen
/ɪ/ - bez zmian, zapis: „i” np. Kiste > kiste > kisz
/iː/ - bez zmian, zapis: „ie” np. erziehen > erzieën > erzien (wychowywać)
/ʊ/ i /u/ > /u/, zapis: „oe” np. Stuhl > shtoel
/ʏ/ i /y/ > /y/, zapis: „u” np. Frühstück > frustuk > frushchuk
/ø/ i /œ/ > /œ/ > /ø/, zapis: dawniej “ø”, obecnie „eu” np. Möbel > møbel > meubel
/aɪ̭/ > /æi̭/ > /ɛi̭/ (> /ɪi̭/ dialekt centralny i zachodni > /i/ dialekt zachodni) zapis: „y” np.  frei > vry
eu, äu  (obecnie /ɔɪ̭/, dawniej /yː/) > /y/ zapis: „u” np. heute > hute > huz (dziś)
ä /ɛ/ i /eː/ > /eɪ̭/ > /ɛːi̭/ > /ɛi̭/ (> /æi̭/ dialekt centralny i zachodni > /äi̭/ dialekt zachodni) zapis: „ai” np. färben > fairben
/fr/+samogł. (na samym początku wyrazu) > /vɻ/ zapis „vr” np. Frau > vrau
/p͡f/ > /f/ zapis: “f” np. Kopf > kof
/ç/ > /x/ > /k/ początkowo zapis: „gh”, obecnie zapis: „k” np. durch > doergh > doerk(pisane doergh) > doer (przez)
/ʦf/ > /ʦw/ zapis: "zw" np. zwischen > zwishen > zwish

Ewolucja na przełomie XIX i XX w.:

/x/ > /k/ (równolegle do powyższego /x/>/k/) zapis: jak wyżej np. acht > aght  > ekz (osiem)
/h/ > /x/ zapis: „h” (bez zmian) np. Hund > hoend  > hoenz (pies, obecnie częściej używa się określenia „dog”)
/sty/ > /ʃʧy/ zapis: "shchu" np. student > student > shchudenz
/ty/ > /ʧy/ zapis: "chu"
/iːṇ/ > /iːn/ na samym końcu wyrazu, zapis: "ien" (dawniej "ieën") np. sieën > sien

Ubezdźwięcznienie na końcu wyrazu

„De Hudsh Shordening” („Wielkie skracanie”) – dotyczy nie-czasownikowych form wyrazów

/tɛ/* i /t/ na samym końcu wyrazu > /ʦ/ zapis: „z” np. (cat) > kat > kaz
/dɛ/* i /d/ na samym końcu wyrazu > /ʦ/ zapis: „z” np. (Pferde) > ferde > ferz
/zɛ/*, /z/, /sɛ/* i /s/ na samym końcu wyrazu > /s/ zapis: „s” np. (Kasse) > kasse > kas
/vɛ/*, /v/, /fɛ/*, /f/ na samym końcu wyrazu > /f/ zapis: „f” np. (active) > aktiv > aktif
/ʦɛ/* na samym końcu wyrazu > /ʦ/ zapis: „z” np. (Mietze) > mieze > miez
/ɛ/ > /Ø/* - na końcu wyrazu np. Sprache > shpraghe > shprak
* nie dotyczy wyrazów  jednosylabowych
/t/ między dwiema samogłoskami  > /d/ zapis: „d” np. (bitter) > biter > bider
VC/t/V > VC/d/V    zapis: „d” np. (Winter) > vinter > vinder
VC/f/V > VC/v/V    zapis: "v"
V – vowel (samogłoska) C – consonant (spółgłoska) w tym  wypadku dźwięczna
« Ostatnia zmiana: Listopad 30, 2012, 13:59:39 wysłana przez CookieMonster93 »

Offline CookieMonster93

  • Niderlandysta/Etnolingwista
  • Wiadomości: 1 495
    • Zobacz profil
Odp: Angulese shprak
« Odpowiedź #19 dnia: Lipiec 06, 2012, 12:08:19 »
Trochę się tu zrobiło cicho, więc postanowiłem tutaj umieścić nieregularne czasowniki :-)

Onregular Verbs

Forma podstawowa
Forma czasu przeszłego
Forma "pasz partizip"
Tłumaczenie
beginen
begain
begen
zaczynać
biden
bit
bit
bić
blyben
blieb
blieb
pozostać
breeken
brok
broken
łamać
bringen
brokt
brokt
przynosić
dinken
dokt
dokt
myśleć
emfelen
emfal
emfol
polecać
essen
ass
essen
jeść
falen
fel
falen
spadać, upadać
fynden
faund
faund
znaleźć
flyen
fleu
flown
latać
given
gaiv
given
dać
gegen
wend
gan
iść
winen
wan
wen
wygrywać
haven
had
had
mieć, posiadać
holden
held
held
trzymać
haingen
hing
hangen
wisieć
hyssen
hiess
hyssen
nazywać się
kenowen
kand
kenown
znać, wiedzieć
komen
kaim
kem
przyjść, przybyć
reeden
red
red
czytać
liegen
lag
legen
leżeć
lyen
lai
lain
kłamać
maiken
maid
maid
tworzyć
don
did
dan
robić
taiken
toek
taiken
wziąć. brać
ssliepen
sslept
sslept
spać
shryben
shrieb
shrieben
pisać
sswimen
sswaim
sswem
pływać
sien
sau
sien
widzieć, zobaczyć
singen
sang
soeng
śpiewać
sizen
sass
sessen
siedzieć, usiąść
shpreken
shprok
shproken
mówić (w jakimś języku)
telen
told
told
powiedzieć
staien
stoed
stoed
stać
tragen
troeg
tragen
nieść
drinken
drank
droenk
pić
ben
was / wer
bin
być
bekomen
bekaim
bekem
stać się
bilden
bild
bild
budować
bajen
bokt
bokt
kupić
kainen
koeld
koeld
móc, potrafić
kaichen
kakt
kakt
chwytać, łapać
choesen
chows
chowsen
wybierać
koden
kot
kot
ciąć
drauen
dreu
drown
rysować, remisować
dryven
drowv
driven
prowadzić (samochód)
fieden
fed
fed
karmić
fykten
fokt
fokt
walczyć
flien
fled
fled
uciec
forgeden
forgot
forgoden
zapomnieć
geden
got
got
dostać
growen
greu
grown
rosnąć
hieren
herd
herd
słyszeć
hyden
hid
hid
chować (się)
hiden
hit
hit
uderzać
kiepen
kept
kept
utrzymywać
lernen
lernd
lernd
uczyć się
leeven
left
left
wyjść, opuścić, zostawić
lenden
lend
lend
pożyczyć
leden
let
let
pozwolić
lykten
likt
likt
zapalić
loesen
lost
lost
tracić, gubić
meenen
mend
mend
mieć na myśli, znaczyć
mieden
met
met
spotkać, poznać
paien
paid
paid
płacić
poeden
poet
poet
kłaść, naciskać
ryden
rowd
riden
jechać
ssaien
ssaid
ssaid
powiedzieć
tiechen
takt
takt
uczyć (kogoś)
trowen
treu
trown
rzucić
waiken
wowk
waiken
budzić
weren
wor
worn
ubrać
wilen
woeld
woeld
chcieć
« Ostatnia zmiana: Lipiec 06, 2012, 13:39:47 wysłana przez CookieMonster93 »

Offline Widsið

  • Adgarios totias
  • Wiadomości: 2 744
    • Zobacz profil
Odp: Angulese shprak
« Odpowiedź #20 dnia: Lipiec 06, 2012, 15:19:19 »
Aż mnie naszła ochota na uporządkowanie tej listy w 2.0 ;p

Offline CookieMonster93

  • Niderlandysta/Etnolingwista
  • Wiadomości: 1 495
    • Zobacz profil
Odp: Angulese shprak
« Odpowiedź #21 dnia: Lipiec 06, 2012, 15:23:28 »
Chętnie ją zobaczę. :-)

Offline Widsið

  • Adgarios totias
  • Wiadomości: 2 744
    • Zobacz profil
Odp: Angulese shprak
« Odpowiedź #22 dnia: Lipiec 06, 2012, 15:27:09 »
To zajrzyj za jakieś 2h na wiki ;p

Offline PawełSz

  • Wiadomości: 60
    • Zobacz profil
Odp: Angulese shprak
« Odpowiedź #23 dnia: Lipiec 09, 2012, 20:59:58 »
Dobrivent
Mi się bardzo podoba,przypomina ponglish+niemiecki :)

Offline Widsið

  • Adgarios totias
  • Wiadomości: 2 744
    • Zobacz profil
Odp: Angulese shprak
« Odpowiedź #24 dnia: Lipiec 19, 2012, 19:03:22 »
W sumie, dlaczego -ese w nazwie języka? Toż to zapożyczony sufiks, który w angielskim ma ograniczone użycie, a w niemieckim nie występuje. Chyba że to się wywodzi z -is(c)h?

Offline CookieMonster93

  • Niderlandysta/Etnolingwista
  • Wiadomości: 1 495
    • Zobacz profil
Odp: Angulese shprak
« Odpowiedź #25 dnia: Lipiec 19, 2012, 19:10:26 »
Nie wywodzi się z -isch, po prostu ma na celu podkreślenie, że to nie to samo, co angielski. :-)