Autor Wątek: niekonsekwencje  (Przeczytany 14394 razy)

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Pomożesze: 478
  • Wiadomości: 3074
  • Country: ru
  • Smrt židům!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Conlangi: Ziemli, Zapadni, Nešši, Nesdotir, Slawlangi
Odp: niekonsekwencje
« Odpowiedź #105 dnia: 15 wrz 2015, 08:07:35 »
Ale czemu przrd -owy miałby być przegłos? Przed -ny, to chyba od -ьn, więc to się zrozumiałe.

Offline Towarzysz Mauzer

  • Administrator
  • Pomożesze: 461
  • Wiadomości: 1946
  • Country: se
    • Tłumaczenia serbsko-polskie, chorwacko-polskie, bośniacko-polskie
Odp: niekonsekwencje
« Odpowiedź #106 dnia: 15 wrz 2015, 10:44:57 »
Czesiowe przygody
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ

Offline Wedyowisz

  • Pomożesze: 731
  • Wiadomości: 2425
  • Country: pl
Odp: niekonsekwencje
« Odpowiedź #107 dnia: 15 wrz 2015, 13:41:47 »
ang. ingenious, ale ingenuity (jakby od ingenuous, które znaczy całkiem co innego)

@spity: a to nie wynika z tego, że istniała kiedyś wymowa bez wygłosowego d? W angielskim dużo jest utrwalonych spelling pronunciations. No i nasze sztandar.
стань — обернися, глянь — задивися

Offline Widsið

  • Adgarios totias
  • Administrator
  • Pomożesze: 832
  • Wiadomości: 2381
  • Conlangi: burgundzki, drawski, nowantyjski
Odp: niekonsekwencje
« Odpowiedź #108 dnia: 15 wrz 2015, 20:41:46 »
Na pewno istniała, w końcu oryginał to fr. estandart, gdzie wygłosowy zębowiec był niemy jeszcze zanim angielski przyjął tak szokująco dużo francuskiego słownictwa.

Offline Obcy

  • Преводитель Истанвудскего Континенту
  • Pomożesze: 205
  • Wiadomości: 1235
  • Слава Семиену и Хордену!
  • Conlangi: astralogermański, szemierski, istanbudzki, senderoski, chatyński, haureński, szapiencki i jakiś inny :)
Odp: niekonsekwencje
« Odpowiedź #109 dnia: 15 wrz 2015, 22:45:47 »
Z drugiej strony istnieją też takie wyrazy jak np. notes czy klub, które poszły w drugą stronę - dostosowały wymowę do pisowni...

Offline Obcy

  • Преводитель Истанвудскего Континенту
  • Pomożesze: 205
  • Wiadomości: 1235
  • Слава Семиену и Хордену!
  • Conlangi: astralogermański, szemierski, istanbudzki, senderoski, chatyński, haureński, szapiencki i jakiś inny :)
Odp: niekonsekwencje
« Odpowiedź #110 dnia: 19 wrz 2015, 10:55:26 »
Najczęściej mówimy oni więzią i więzienie, a analogiczne czasowniki jak razić, mierzić, łazić, gzić wskazują na co innego...
« Ostatnia zmiana: 19 wrz 2015, 11:04:09 wysłana przez Obcy »

Offline ShookTea

  • Pomożesze: 75
  • Wiadomości: 159
  • Country: pl
Odp: niekonsekwencje
« Odpowiedź #111 dnia: 19 wrz 2015, 12:45:11 »
Nigdy w życiu nie słyszałem "oni więzią".
(img)

Offline Wedyowisz

  • Pomożesze: 731
  • Wiadomości: 2425
  • Country: pl
Odp: niekonsekwencje
« Odpowiedź #112 dnia: 19 wrz 2015, 14:17:35 »
W ogóle nie jest to specjalnie popularny czasownik w potocznej mowie IME*, tak że nawet nie wiem, jak bym to odmienił w 1sg/3pl. Pewnie „zamknę”, „trzymam w zamknięciu/pod kluczem” :P I (u)więżę, i (u)wiezię brzmi jakoś nienaturalnie (chociaż to pierwsze byłoby ok w wysokim, poetyckim kontekście).

*raczej nie używa się tego obecnie w sytuacji zaaresztowania/pozbawienia wolności przez aparat państwa, a inne adekwatne konteksty są rzadkie/w czasie przeszłym („pan zamku uwięził go...”).
« Ostatnia zmiana: 19 wrz 2015, 14:28:17 wysłana przez Wedyowisz »
стань — обернися, глянь — задивися

Offline Vilène

  • Pomożesze: 706
  • Wiadomości: 2225
  • Country: sy
Odp: niekonsekwencje
« Odpowiedź #113 dnia: 21 wrz 2015, 20:44:50 »
Kolej Marecka ale Kanał Markowski. Oba od tego samego toponimu.
END DERFOR AJ FINK DAT POLISZ KONLANGER FORUM SZUD BI DISTROJT

Offline Obcy

  • Преводитель Истанвудскего Континенту
  • Pomożesze: 205
  • Wiadomości: 1235
  • Слава Семиену и Хордену!
  • Conlangi: astralogermański, szemierski, istanbudzki, senderoski, chatyński, haureński, szapiencki i jakiś inny :)
Odp: niekonsekwencje
« Odpowiedź #114 dnia: 21 wrz 2015, 23:30:47 »
Nigdy w życiu nie słyszałem "oni więzią".

To znaczy, że chyba cierpię na preskryptywizm słownikowy  :-P

Offline Spodnie

  • Karol Kuk
  • Pomożesze: 109
  • Wiadomości: 289
  • Country: pe
Odp: niekonsekwencje
« Odpowiedź #115 dnia: 14 mar 2017, 17:25:06 »
Wydech - wydechu wobec dech - tchu.
Paragwaj i Nikaragua.
« Ostatnia zmiana: 17 mar 2017, 13:41:18 wysłana przez Spodnie »