Autor Wątek: Powszechna Deklaracja Praw Człowieka - Artykuł 1  (Przeczytany 12790 razy)

Offline Feles

  • 오야폘도래
  • Pomożesze: 131
  • Wiadomości: 214
Powszechna Deklaracja Praw Człowieka - Artykuł 1
« dnia: 16 sie 2011, 18:47:38 »
Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi pod względem swej godności i swych praw. Są oni obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec innych w duchu braterstwa.

Paikes:
Mel lev lis gima - ium on xarn seberiek on qúolek.
Nogai lú mevi on oqani, on íba velm shok nuriek beui.
אַללאַהו אַקבאַר

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Pomożesze: 681
  • Wiadomości: 4046
  • Country: ru
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Conlangi: Ziemli, Zapadni, Nešši, Nesdotir, Slawlangi
Odp: Powszechna Deklaracja Praw Człowieka - Artykuł 1
« Odpowiedź #1 dnia: 16 sie 2011, 20:08:23 »
Ech... :D
Znowu to...? :D Ale co tam, zawsze jakieś nowe słowa są :D

Offline Asgair

  • Pomożesze: 59
  • Wiadomości: 95
  • Country: pl
  • Conlangi: Anāril
Odp: Powszechna Deklaracja Praw Człowieka - Artykuł 1
« Odpowiedź #2 dnia: 18 sie 2011, 13:25:07 »
Anāril (stan na dzień 01.02.2011):
Ta’īr an-anārūn tarnirāh iqmāran u-ishānan aš-šujūrahā u-al-layāsinhā
Hā hanānūn macri šarqami-sun, wa-āmalāh incaylū šanwā an-uqūš

W zapisie arabskim:

تَئير انأَناروٌ تَرنِراه اقمارً وُاسهانً انشُّجورَها وُانلَّياسِنها
ها هَنانوٌ مَعرِ شَرقَمِسُن وَآمَلاه انعَيلو شَنوا انأُقوش

Offline Ghoster

  • لا إله إلا الله و محمد رسول الله
  • Pomożesze: 910
  • Wiadomości: 2503
  • Country: cn
  • 阖蒂惹案
  • Conlangi: Padmarański, Szangryjski, Imfursyjski
Odp: Powszechna Deklaracja Praw Człowieka - Artykuł 1
« Odpowiedź #3 dnia: 18 sie 2011, 17:22:06 »
Pan powyżej nie wie jak należy pisać po arabsku. Po pierwsze; pierwsza hamza użyta w tekście znajduje się nad jakimś symbolem, który w ogóle nie ma prawa bytu, odkąd zaczęto rozróżniać litery kropkami. Po drugie; widzę, że w twym języku jest rozróżnienie długich i krótkich samogłosek, a mimo to używasz znaków samogłoskowych dla *każdej* samogłoski w *arabskim abdżadzie*. Po trzecie; słowo "an-anārūn" zapisałeś jako [ān'ānārū] (...). Po czwarte; [i ] na początku nie zapisuje się alifem, a alifem z hamzą poniżej. xd
A tłumaczenie na Yiyzfsi wrzucę, jak uzupełnię słownik.
(img)

Offline Rémo

  • Pomożesze: 22
  • Wiadomości: 986
  • Country: fr
  • Conlangi: Lantopel, Boka, Loter
Odp: Powszechna Deklaracja Praw Człowieka - Artykuł 1
« Odpowiedź #4 dnia: 18 sie 2011, 19:56:48 »
Regoti fanta estôen hekamak kaj potonek a wanilu kaj halejku.
Mais'que rem kaj sitama kaj ilona kaj ilona ni mado'que ni vialnu novede.  ;-D


Trudno było, ale udało się  :-)
Pozdrawiam! :)

Offline Asgair

  • Pomożesze: 59
  • Wiadomości: 95
  • Country: pl
  • Conlangi: Anāril
Odp: Powszechna Deklaracja Praw Człowieka - Artykuł 1
« Odpowiedź #5 dnia: 19 sie 2011, 09:28:18 »
Cytat: Ghoster
Pan powyżej nie wie jak należy pisać po arabsku.

Dlaczego per "pan"? Asgair wystarczy ;) Wiem, jak zapisywać po arabsku język arabski, wiem też, jak zapisywać swój własny conlang. Może wyrażenie "w zapisie arabskim" było mylące... Krótko mówiąc: sposób zapisu anārilu różni się od zapisu arabskiego ;)

Cytuj
Po pierwsze; pierwsza hamza użyta w tekście znajduje się nad jakimś symbolem, który w ogóle nie ma prawa bytu, odkąd zaczęto rozróżniać litery kropkami.

Ten symbol to yā' hamza (jak mówią na arabistyce: 'hamza na krzesełku' ;)), stosowany w standardowym zapisie arabskim, np. جائع , لئيم , اسئلة , قارئ . Jak wiadomo, ortografia hamzy łatwą nie jest. W zapisie anārilu, żeby ułatwić sobie życie, w środku wyrazu zawsze stosuję yā' bez kropek jako podpórkę.

Cytuj
Po drugie; widzę, że w twym języku jest rozróżnienie długich i krótkich samogłosek, a mimo to używasz znaków samogłoskowych dla *każdej* samogłoski w *arabskim abdżadzie*.

Zapisałem w pełnej wokalizacji "dla jasności", jak to się czyni także z arabskim w podręcznikach (oczywiście, na niskim poziomie zaawansowania).

Cytuj
Po trzecie; słowo "an-anārūn" zapisałeś jako [ān'ānārū] (...).

Zapisałem je jako [an'anārūn]. Pisownia przyimka "an" (wprowadzającego m.in. różne rodzaje przydawek rzeczownych) w anārilu przypomina zapis przedimka "al" czy jednospógłoskowych przyimków w arabskim. Wyjaśnię może najpierw pisownię w moim conlangu:
- początkowa alif: powinna być tak naprawdę alif wasla, standardowo ją opuszczam (arabski zresztą też); nie oznacza ona bynajmniej ['a:] (oznaczanego przez alif madda, jak w słowie آمَلاه "āmalāh")
- nūn: z przyimka "an"
- kolejna alif z hamzą i fathą: zapis wygląda w ten sposób, bo odnosi się do pisowni samodzielnego wyrazu أَناروٌ . Hamza występuje tu, bo na początku wyrazu występuje zwarcie krtaniowe, zachowywane w wymowie po "an" (w pisowni łacińskiej pomijane, stąd Twoja wątpliwość). NB. taki zapis nie oznacza długiego [a:] (w arabskim również).
- na końcu wyrazu występuje wāw, nad nią zaś znak tanwīn وٌ . W zapisie anārilu taką postać przyjmuje końcówka essivusa (essiva? esywa? ;)), czego nie mogłeś wiedzieć, bo skąd :)
Zwróć też uwagę na zapis انشُّجورَها وُانلَّياسِنها , gdzie pojawia się "n", choć nie jest wymawiane (asymilacja z następującą spółgłoską: "aš-šujūrahā u-al-layāsinhā"). Przy okazji, zwracam uwagę na spójnik "u" ("i, oraz"), pisany przeze mnie jako وُ. (wymowa [u ], nie [u:] ani [wu]!).
Dla porównania, parę przykładów zapisu języka arabskiego:
ال [al] + أب [ab] = الأب [al-'ab] "ojciec"
ب [bi] + إجمال ['ijma:l] = بإجمال [bi-'ijma:l] "w sumie, krótko mówiąc"
ك [ka] + أنّ [anna] = كأنّ [ka-'anna] "jak gdyby"

Cytuj
Po czwarte; [i ] na początku nie zapisuje się alifem, a alifem z hamzą poniżej. xd

Chodzi o słowa "iqmāran", "ishānan", "incaylū"? Początkowe "i" jest tutaj epentetyczne, powinno być zapisane za pomocą alif wasla, ale jak napisałem wyżej, standardowo ją opuszczam. A w zapisie arabskim początkowe ['i] zapisuje się oczywiście tak, jak podałeś.


Cytuj
A tłumaczenie na Yiyzfsi wrzucę, jak uzupełnię słownik.

Czekam. Uważam Twoje conlangi za jedne z najciekawszych na tym forum.

Przy okazji, czy ktoś jest zainteresowany anārilem? Mogę coś zaprezentować z "wersji zimowej" (z lutego br.)
« Ostatnia zmiana: 19 sie 2011, 10:00:07 wysłana przez asgair »

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Pomożesze: 681
  • Wiadomości: 4046
  • Country: ru
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Conlangi: Ziemli, Zapadni, Nešši, Nesdotir, Slawlangi
Odp: Powszechna Deklaracja Praw Człowieka - Artykuł 1
« Odpowiedź #6 dnia: 19 sie 2011, 21:40:48 »
Zainteresujemy się nim, jak go przedstawisz. Inaczej się nie da :D

Offline Vilène

  • Pomożesze: 709
  • Wiadomości: 2225
  • Country: sy
Odp: Powszechna Deklaracja Praw Człowieka - Artykuł 1
« Odpowiedź #7 dnia: 27 gru 2011, 15:29:28 »
Rodzki:
Veche lydi rödzåt se svobödeni i örveni ve svöja dostöjenösti i pravem. Öni — nadileni s’ orzumu i sevisti i delšeni spolu poståpät ve duchu bratestva.
END DERFOR AJ FINK DAT POLISZ KONLANGER FORUM SZUD BI DISTROJT

Offline Vilène

  • Pomożesze: 709
  • Wiadomości: 2225
  • Country: sy
Odp: Powszechna Deklaracja Praw Człowieka - Artykuł 1
« Odpowiedź #8 dnia: 27 kwi 2012, 14:31:35 »
Rodzki, wersja poprawiona:

Veche lydi sot serödzeni svobödeni i örveni ve dostöjenösti i pravåm. Öni — jesdäreni s’ orzumu i sevisti i delšeni otnösit se drugåm ve duchu bratrestva.

Gdyby nie to, że nie można usuwać własnych postów nawet wtedy, gdy są ostatnie, wywaliłbym poprzedni post, ale że nie mogę, to niech zostanie se dla porównania.
« Ostatnia zmiana: 29 kwi 2012, 17:58:57 wysłana przez Ⓐ Vilén »
END DERFOR AJ FINK DAT POLISZ KONLANGER FORUM SZUD BI DISTROJT

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Pomożesze: 1397
  • Wiadomości: 3302
  • Country: vi
  • Konserwatywny anarchista
  • Conlangi: Nevenlanch, Zimny, Wandyjski i inne
Odp: Powszechna Deklaracja Praw Człowieka - Artykuł 1
« Odpowiedź #9 dnia: 29 kwi 2012, 12:17:45 »
Zimny:

Viẛeẛinje obvǝtanje ludiſkym pravom; Glavica prva

Viẛi ludje rozaį ſę ſvobodi y arviny podlg ſvoje doſtojiniſtvje y ſvoja prava. Nadan jim je um s ſąvǝſtį y nalagamo jim jeſt, by in k drugu duẛǝ bratriſtvja vųzkonal.

Może wyszło ciut zbyt poetycko... no ale taki bywa zimny.
« Ostatnia zmiana: 29 kwi 2012, 13:25:52 wysłana przez Dynozaur »
Wolę, żeby moim krajem rządziły połączone siły Hitlera, Stalina, Pol Pota, Kimów, Bandery, Mao, Palpatina i Voldemorta niż partja Razem!

Jeśli myślisz, że coś jest tak chujowe, że gorsze już być nie może, to pamiętaj, że Kirowograd zmienił nazwę na "Kropywnicki".

Offline Todsmer

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Moderator
  • Pomożesze: 650
  • Wiadomości: 2828
  • Country: gr
  • Conlangi: andolú ézihu, sibbisca tonna
Odp: Powszechna Deklaracja Praw Człowieka - Artykuł 1
« Odpowiedź #10 dnia: 30 kwi 2012, 22:45:32 »
Vicae:

formalny:
ro-ailuni caemaoa potho fianoi onthomeni hi fianoi lotheni di demêhte hi di curilêhri athēie eninteno pothenāi
maei videce eninteno ti aelothō hi curilō eninteno gomithe maei fetho yoao caipene laene ro-ailunêhri eninteno


potoczny:
ro-ailuni em'potho f'onthomene hi'fi'lothene demêhte'di hi'curilêhri'di athēie
ma'videce aelothō'ti hi'curilō ma'fetho'ya'go caipene ro-ailunêhri'lae


Hellingijø:

Allaz itima unþrofizo ismi iluþirazaniz anði ebnazaniz in hezø werþanasizi andi nomazo genniðiz.
Hïz isi itin munðï anði itim sundaz giftiðiz anði urhazan furi itinø allandijø in itim fundiwizi itinø þifinasiziz hraman.
« Ostatnia zmiana: 6 maj 2012, 20:19:17 wysłana przez tqr »

Offline Maciej

  • Pomożesze: 0
  • Wiadomości: 21
  • Conlangi: Ieithatol Goglèt'-Ewropewòng, Itarski, Gerawaistag
Odp: Powszechna Deklaracja Praw Człowieka - Artykuł 1
« Odpowiedź #11 dnia: 19 maj 2012, 00:02:06 »
Gerawaistag

Cytuj
Allan Humgeren fill wostesest thrudigan un wosastenan i diem Gogelten Schless un Wostuneen fill. Iren steiten geweren diemen Nonvaffe un Ralgonauf sorgenhijs gascauten wige diem Loster i Spürt diem Gonanschtaraufert

Offline Vilène

  • Pomożesze: 709
  • Wiadomości: 2225
  • Country: sy
Odp: Powszechna Deklaracja Praw Człowieka - Artykuł 1
« Odpowiedź #12 dnia: 26 maj 2012, 22:34:00 »
Lędzki:

Wszetcy ludziá rodzó sie swobodní a sobie rowní we swojé dostójnosci a práwach. Só obdarení rozumem a swiedomiém a majó nawzájem jednac w brackem duchu.
END DERFOR AJ FINK DAT POLISZ KONLANGER FORUM SZUD BI DISTROJT

Offline Ghoster

  • لا إله إلا الله و محمد رسول الله
  • Pomożesze: 910
  • Wiadomości: 2503
  • Country: cn
  • 阖蒂惹案
  • Conlangi: Padmarański, Szangryjski, Imfursyjski
Odp: Powszechna Deklaracja Praw Człowieka - Artykuł 1
« Odpowiedź #13 dnia: 27 maj 2012, 00:58:04 »
Wysoki

Все люз'я ся родѕой сълободное и щодо достойности a прав ровное. Надаѕ'еное сой онэ розумом a совестой, ажо онэ винное в духу братвицы ся лѫчыть.

Vsie liuzўa sia roddzoў sülobodnoўe i ščodo dostoўnosti a prav rovnoўe. Nadadzўenoўe soў one rozumom a soviestoў, ažo one vinnoўe v duhu bratvicy sia lǫčyt'.
« Ostatnia zmiana: 9 cze 2012, 20:40:24 wysłana przez Ghoster »
(img)

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Pomożesze: 681
  • Wiadomości: 4046
  • Country: ru
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Conlangi: Ziemli, Zapadni, Nešši, Nesdotir, Slawlangi
Odp: Powszechna Deklaracja Praw Człowieka - Artykuł 1
« Odpowiedź #14 dnia: 3 cze 2012, 17:10:40 »
Все́ люзи́ рӑжѧ́т сѧ́ свӑбо́ўднъɪ тъ́ рӑвнъ́́ɪ въ-ви́зѣ свэйь́й гӑднӑтъ́ɪ тъ́ свэї́х зӑко́ўнӑв. Сѧ́т ни́ дӑрё́нъɪ у́мм тъ́ съ́весцэя тъ́ до́ўлжнъɪ ве́зц сбя́ ъɪннъ́м в-ду́хѣ бра́тствӑ.

Vsjé ljuzí razã́t sã́ svӑbóŭdny tŏ́ rӑvný vŏ-vízě svejĕ́j gӑdnӑtý tŏ́ svejíh zӑkóŭnӑv. Sã́t njí dӑrjóny úmm tŏ́ sŏ́vjesceja tŏ́ dóŭžny vjézc sbjá ynnŏ́n v-dúxě brátsvӑ

[ˈʋsʲɛ lʲuˈzʲi rɤ̆ˈʐãt ˈsã sʋɤ̆ˈbɔu̯dny ˈtə̆ rɤ̆ˈʋnɨ ʋə̆ˈʋʲizʲæ sʋɛˈjĕj gɤ̆dnɤ̆ˈtɨ ˈtə̆ sʋɛˈjix zɤ̆ˈkɔu̯nɤ̆ʋ. ˈsãt ˈɲi dɤ̆ˈrʲɔnɨ ˈumm̩ ˈtə̆ ˈsə̆ʋʲɛscɛjɑ ˈtə̆ ˈdɔu̯ɫʐnɨ ˈʋʲɛst͡s ˈzbʲa ɨnˈnə̆m ˈʋduxʲæ ˈbrat͡stʋɤ̆]