Autor Wątek: Rozmowy wielojęzykowe  (Przeczytany 1919 razy)

Offline マシオ

  • Хай жыве сьмерць!
  • Pomożesze: 48
  • Wiadomości: 247
  • Country: by
  • 人生はパロディー
    • Мая старонка
Odp: Rozmowy wielojęzykowe
« Odpowiedź #90 dnia: 27 wrz 2017, 21:19:15 »
Я гаварыў з тобу пра сьвеце Заразы, шчасьлівы ўжо? Цяпер мяне там адказвай калі можаш. :)
(img)
Litewski = Białoruski

Offline Úlfurinn

  • Magda Gessler
  • Pomożesze: 53
  • Wiadomości: 140
  • Country: am
  • Conlangi: Ərütat
Odp: Rozmowy wielojęzykowe
« Odpowiedź #91 dnia: 28 wrz 2017, 18:43:53 »
Ich hörte über „Einsätze” in Deutsch. Haben ihr irgendwo über das gelesen? Ich merke keine Beispiele mit diesen „Einsätzen”, weiß nur, dass sie keine Geltung haben.


Słyszałem o „wstawkach” w niemieckim. Czytaliście gdzieś o tym? Nie pamiętam żadnych przykładów z tymi „wstawkami”, wiem tylko, że nie mają żadnego znaczenia.
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Pomożesze: 678
  • Wiadomości: 4035
  • Country: ru
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Conlangi: Ziemli, Zapadni, Nešši, Nesdotir, Slawlangi
Odp: Rozmowy wielojęzykowe
« Odpowiedź #92 dnia: 28 wrz 2017, 18:48:30 »
Никогда не слышал.
Nigdy nie słyszałem o tym.

Offline Obcy

  • Преводитель Истанбудскего Континенту
  • Pomożesze: 261
  • Wiadomości: 1463
  • Слава Семиену и Хордену!
  • Conlangi: astralogermański, szemierski, istanbudzki, senderoski, chatyński, haureński, szapiencki i jakiś inny :)
Odp: Rozmowy wielojęzykowe
« Odpowiedź #93 dnia: 28 wrz 2017, 18:52:03 »
Handelt es sich zum Beispiel um "denn"? Im Niederländischen gibt es viele solche Einsätze, die nichts bedeuten.
Chodzi na przykład o "denn"? W niderlandzkim jest wiele takich wstawek, które nic nie znaczą.

Offline Úlfurinn

  • Magda Gessler
  • Pomożesze: 53
  • Wiadomości: 140
  • Country: am
  • Conlangi: Ərütat
Odp: Rozmowy wielojęzykowe
« Odpowiedź #94 dnia: 28 wrz 2017, 18:57:32 »
Handelt es sich zum Beispiel um "denn"? Im Niederländischen gibt es viele solche Einsätze, die nichts bedeuten.
Chodzi na przykład o "denn"? W niderlandzkim jest wiele takich wstawek, które nic nie znaczą.

Wohl. Ich bin nicht überzeugt, aber es wohl war Beispiel „Ich gehe denn da”.

Chyba. Nie jestem pewien, ale chyba był przykład „idę [to coś]”.
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:

Offline Obcy

  • Преводитель Истанбудскего Континенту
  • Pomożesze: 261
  • Wiadomości: 1463
  • Слава Семиену и Хордену!
  • Conlangi: astralogermański, szemierski, istanbudzki, senderoski, chatyński, haureński, szapiencki i jakiś inny :)
Odp: Rozmowy wielojęzykowe
« Odpowiedź #95 dnia: 28 wrz 2017, 19:24:55 »
Ein wenig schlechtes Beispiel, weil es keine Frage ist. Meine Beispiele: "Warte mal!", "Was machst du denn?", "Mach das doch selber!", "Du bist aber frech!"
Trochę zły przykład, bo to nie jest pytanie. Moje przykłady: "Zaczekaj no!", "A co ty robisz?", "Zrób sobie to sam!", "Ależ ty jesteś bezczelny!"
« Ostatnia zmiana: 28 wrz 2017, 19:33:57 wysłana przez Obcy »

Offline Úlfurinn

  • Magda Gessler
  • Pomożesze: 53
  • Wiadomości: 140
  • Country: am
  • Conlangi: Ərütat
Odp: Rozmowy wielojęzykowe
« Odpowiedź #96 dnia: 28 wrz 2017, 19:42:40 »
Ein wenig schlechtes Beispiel, weil es keine Frage ist. Meine Beispiele: "Warte mal!", "Was machst du denn?", "Mach das doch selber!", "Du bist aber frech!"
Trochę zły przykład, bo to nie jest pytanie. Moje przykłady: "Zaczekaj no!", "A co ty robisz?", "Zrób sobie to sam!", "Ależ ty jesteś bezczelny!"

Wo kann ich mehr über das lesen?
Gdzie mogę o tym więcej poczytać?
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:
Spoiler for Hiden:

Offline Silmethúlë

  • Pomożesze: 433
  • Wiadomości: 1105
  • Country: pl
Odp: Rozmowy wielojęzykowe
« Odpowiedź #97 dnia: 30 wrz 2017, 14:51:26 »
Hva gjorde dere i dag?
Coście dziś robili?
Bhíos ag cnocadóireacht i mBeskid Żywiecki an tseachtain seo caite. Chuas suas ar an mBabia Góra (Sliabh Ban?) (nó Diablak, mar a thugtar uirthi leis).
/v’iːs ə knokəˈdoːr’əxt i m’eskid żywiecki ən t’axtən’ ʃoː kat’ə; xuəs  suəs ər’ ə mabia góra (ʃl’iəv ban?) (noː diablak, marə hugtər er’hə l’eʃ)/
Bha mi a’ cnocaireachd ann am Beskid Żywiecki an t-seachdain seo chaidh. Chaidh mi suas air a’ Bhabia Góra (Beinn Mnathan?) (no Diablak, mar a theirear rithe cuideachd).
/va mi ə kʰroxkʰər’əxk aun əm beskid żywiecki ən tʃaxtən’ ʃo xaj; xaj mi suəs ər’ ə’ vabia góra (pen’ mra.ən?) (noː diablak, marə her’ər r’i.ə kʰˠitʃaxk)/
Jeg har vandra på fjell i Beskid Żywiecki i forrige uke. Jeg har klatra på Babia Góra (Kvinners Fjell?) (eller Diablak, som det heter også).
Wędrowałem po górach w Beskidzie Żywieckim w poprzednim tygodniu. Wszedłem na Babią Górę (lub Diablak, jak również ją zwą).
« Ostatnia zmiana: 30 wrz 2017, 17:49:19 wysłana przez Silmethúlë »
(img)