Język lędzki

Zaczęty przez Vilène, Maj 16, 2012, 23:36:57

Poprzedni wątek - Następny wątek

Vilène

Język lędzki (ledzký jezyk) to język zachodniosłowiański używany w mojej alternatywnej historii Die Wsielennoj w Lędzce. W założeniu, ma to być pewnego rodzaju mieszanka polskiego (szczególnie dialektu małopolskiego) oraz słowackiego – ale w przeciwieństwie do ,,mazowieckiego", to nie jest zwykła przeróbka.

Ałfawit:

a á b c d e é f g h i í j k l ł m n ń o ó p r s t u ú w y ý z ż

Ponieważ język oparty jest na polskim, mogę powiedzieć, że czyta się wszystko jak w polskim... gdyby nie parę wyjątków.

Po pierwsze, z wyjątkiem połączenia ni, literka i, nie zmiękcza poprzedniej samogłoski (kiedyś zmiękczała, ale lędzki to zmiękczenie utracił). Nawet połączenia cie dzie wymawiane są jako [tsE dzE] – np. słowo siedzéc czyta się jako ,,sedzéc".

Po drugie, ł czyta się jako zwelaryzowane l (czyli jak polskie ,,ł sceniczne"), zaś y ý czyta się tak samo jak i í.

Po trzecie, samogłoski z akutem na górze czyta się jako długie. Istnieje także tendencja do wymawiania á é ó pod akcentem (inicjalnym!) jako dyftongi [ia iE uO], ale w wymowie ,,starannej" powinno się starać tego unikać.

Po czwarte, mały przykład, żebyście nie mieli lekkiego niedosytu po takim krótkim poście:

Sztuczné jezyky tworené prez użýwacielow fora. W tém dziele nájdujó sie té na zákładzie istniejócých jezykow.
,,Języki sztuczne tworzone przez użytkowników forum. W tym dziale znajdują się te oparte na istniejących językach."
  •  

Feles

>nájdujó
Już mi się zaczyna podobać. :-)
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Vilène

Cytat: Fēlēs w Maj 17, 2012, 00:18:17
>nájdujó
Już mi się zaczyna podobać. :-)
Czemu? Bo kojarzy ci się z fudyniem? :P
  •  

Towarzysz Mauzer

Podoba mi się! Zawsze byłem zdania, że jak akcent inicjalny, to tylko w Wiślech. A może jakaś przykładowa deklinacja czy coś na zaostrzenie apetytu?
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Vilène

#4
Cytat: Towarzysz Mauzer w Maj 17, 2012, 23:56:06
Podoba mi się! Zawsze byłem zdania, że jak akcent inicjalny, to tylko w Wiślech.
Ale nie próbuj używać na określenie tego języka nazwy "wiślański", bo w althiście nazwa "języki wiślańskie" odnosi się do tego, co my nazywamy u nas "językami lechickimi"...

CytatA może jakaś przykładowa deklinacja czy coś na zaostrzenie apetytu?
Siur, np. odmiana czasowników kończących się na -ac na przykładzie gwízdac:

inf. gwízdac

1 sg. gwízdám
2 sg. gwízdász
3 sg. gwízdá

1 pl. gwízdámy
2 pl. gwízdácie
3 pl. gwízdajó

perf. sg. gwízdał, gwízdała, gwízdało
perf. pl. gwízdały

2 sg. imp. gwízdej
1 pl. imp. gwízdejmy
2 pl. imp. gwízdejcie

part. adv. gwízdajóc
part. adj. act. gwízdajócý
part. adj. pass. gwízdaný
ger. gwízdanié

Odmiana czasowników kończących się na -nóc na przykładzie ciégnóc:

inf. ciégnóc

1 sg. ciégniem
2 sg. ciégniesz
3 sg. ciégnie

1 pl. ciégniemy
2 pl. ciégniecie
3 pl. ciégnó

perf. sg. ciégł, ciégła, ciégło
perf. pl. ciégły

2 sg. imp. ciég
1 pl. imp. ciégmy
2 pl. imp. ciégcie

part. adv. ciégnóc
part. adj. act. ciégnócý
part. adj. pass. ciégnotý
ger. ciégnocié

(ciekawe, czy ktoś zwrócił uwagę, że ten język nie ma ć ś ź...)
  •