Autor Wątek: Toponimia  (Przeczytany 32826 razy)

Offline 密豪

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Moderator
  • Pomożesze: 711
  • Wiadomości: 2977
  • Country: gr
  • Conlangi: andolú ézihu, sibbisca tonna
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #120 dnia: 3 sty 2017, 19:47:33 »
Däilland, by zarazem było i podobne do Tallina, i miało jakieś znaczenie (tu mianowicie "dolinny region"). Takie nieetymologiczne "naciągactwo" to zjawisko dość powszechne w astralogermańskim, zwłaszcza w nazwach germańskich, słowiańskich lub zwłaszcza (conworldowo) leńchszańskich.
Chodziło mi bardziej o to, dlaczego "nacjonalistyczne" (jak sam się wyraziłeś) nazewnictwo w germańskim języku używa nazwy pochodnej od Tallin.

Offline Obcy

  • Слава Семиену и Хордену!
  • Pomożesze: 289
  • Wiadomości: 1644
  • Vourfäirer ƨ̆ermaneslands
  • Conlangi: astralogermański, szemierski, istanbudzki, senderoski, chatyński, haureński, szapiencki, nissidzki
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #121 dnia: 3 sty 2017, 21:21:45 »
Chodziło mi bardziej o to, dlaczego "nacjonalistyczne" (jak sam się wyraziłeś) nazewnictwo w germańskim języku używa nazwy pochodnej od Tallin.

Mówiłem przecież, że takie sztuczne "naciąganie" do formy brzmiącej bardziej germańsko (i zarazem też astralogermańsko) to nic szczególnego, nieraz można odnotować taki proces w astralogermańszczyźnie. Na tym miał polegać ten "nacjonalizm" czy "turbogermanizm". Nie zawsze się wymyśla a priori jakąś nazwę, często się opiera na istniejącej formie. W bardzo podobny sposób słoweńską nazwę Ljubljana naciągnięto do Lüvland (dosł. "kraj życia"). Co prawda faktycznie nazw z języków ugrofińskich astralogermańszczyzna zazwyczaj nie "naciąga", ale tutaj też mogło zaważyć położenie Estonii blisko krajów skandynawskich.

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Pomożesze: 1519
  • Wiadomości: 3466
  • Country: ck
  • Wiecznie obserwowany
  • Conlangi: Nevenlanch, Zimny, Wandyjski i inne
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #122 dnia: 3 sty 2017, 21:24:25 »
Chodziło mi bardziej o to, dlaczego "nacjonalistyczne" (jak sam się wyraziłeś) nazewnictwo w germańskim języku używa nazwy pochodnej od Tallin.

Mówiłem przecież, że takie sztuczne "naciąganie" do formy brzmiącej bardziej germańsko (i zarazem też astralogermańsko) to nic szczególnego, nieraz można odnotować taki proces w astralogermańszczyźnie. Na tym miał polegać ten "nacjonalizm" czy "turbogermanizm". Nie zawsze się wymyśla a priori jakąś nazwę, często się opiera na istniejącej formie. W bardzo podobny sposób słoweńską nazwę Ljubljana naciągnięto do Lüvland (dosł. "kraj życia"). Co prawda faktycznie nazw z języków ugrofińskich astralogermańszczyzna zazwyczaj nie "naciąga", ale tutaj też mogło zaważyć położenie Estonii blisko krajów skandynawskich.

Todsmerowi chodziło chyba o to, dlaczego nie użyłeś nazwy Rewal...
Za każdym razem, gdy używasz argumentu "ad PIE" czy innego "ad starożytność/średniowiecze/prehistorja" w dyskusji o sprawach ostatnich dwu wieków, jeden N҃wy Uż҃nik odwraca się od fora...

Jeśli myślisz, że coś jest tak chujowe, że gorsze już być nie może, to pamiętaj, że Kirowograd zmienił nazwę na "Kropywnicki".

Offline Obcy

  • Слава Семиену и Хордену!
  • Pomożesze: 289
  • Wiadomości: 1644
  • Vourfäirer ƨ̆ermaneslands
  • Conlangi: astralogermański, szemierski, istanbudzki, senderoski, chatyński, haureński, szapiencki, nissidzki
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #123 dnia: 3 sty 2017, 21:38:30 »
Bo nazwa została ustalona późno, koło 1940. Przedtem odnotowywano oczywiście Räivel, też Räivelen.
« Ostatnia zmiana: 3 sty 2017, 21:42:06 wysłana przez Obcy »

Offline 密豪

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Moderator
  • Pomożesze: 711
  • Wiadomości: 2977
  • Country: gr
  • Conlangi: andolú ézihu, sibbisca tonna
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #124 dnia: 4 sty 2017, 16:42:38 »
Przyznaj się, wymyśliłeś to na poczekaniu ;P

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Pomożesze: 1519
  • Wiadomości: 3466
  • Country: ck
  • Wiecznie obserwowany
  • Conlangi: Nevenlanch, Zimny, Wandyjski i inne
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #125 dnia: 4 sty 2017, 19:29:53 »
Tak jak ja "Kunavę" na Kopenhagę w zimnym...

To nie wstyd. Chyba...
Za każdym razem, gdy używasz argumentu "ad PIE" czy innego "ad starożytność/średniowiecze/prehistorja" w dyskusji o sprawach ostatnich dwu wieków, jeden N҃wy Uż҃nik odwraca się od fora...

Jeśli myślisz, że coś jest tak chujowe, że gorsze już być nie może, to pamiętaj, że Kirowograd zmienił nazwę na "Kropywnicki".

Offline Kazimierz

  • Pomożesze: 130
  • Wiadomości: 586
  • Country: pl
  • Conlangi: kotsowiski, buański
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #126 dnia: 21 lip 2017, 13:25:03 »
Kotsowiska Ziemia (wersja nieostateczna):
Albania → Албаніа
Anglia → Англанд
Armenia → Армініа
Austria → Аустріа
Bhutan → Бхутан
Białoruś → Велорусь (tak!)
Egipt → Еџіпт
Estonia → Естоніа
Etiopia → Етіопіа
Finlandia → Фінланд
Francja → Франчіа
Grecja → Гречіа
Gruzja → Картвеліа
Hiszpania → Шпаніа
Holandia → Нідерланди
Chiny → Чіна
Indie → Індіа
Korea → Кореа
Maroko → Марокко
Nepal → Непал
Niemcy → Доjчланди
Polska → Польа
Rosja → Россіа
Syria → Суріа
Szkocja → Шкотланд
Szwajcaria → Шваjц
Szwecja → Шверіга
Walia → Уелс
Węgry → Хунгаріа
Włochy → Італіа

Offline Pluur

  • Moderator
  • Pomożesze: 267
  • Wiadomości: 1815
  • Country: pl
Odp: Toponimia
« Odpowiedź #127 dnia: 29 lip 2017, 22:56:44 »
Pamiętacie jeszcze mój althist o Boj(k)ach? Jako, że wyjazdy mnie inspirują to poniżej przedstawię pierwsze nazwy geograficzne języka średniobojowskiego (używany między IX, a XV wiekiem):

Góry:
Karpaty - Kawbží ['kawbʒi:] ← z nazwy plemiona Karpów lub przedindo-europejskie **korpata
Tatry - Tretri ['tre̞tri] ← etym. celtycka (w tym fr. tertre wzgórze)
Sudety - Šudjeti [ʃu'ɟe̞ci] ← etym. celtycka: *sud + *ēta   
Alpy - Uolbži ['wo̞lbʒi] ← z celt. *alb (wysokość)

Rzeki:
Wisła - Víšlas ['vi:ʃlas] ← pseudocelt. *veis + łac. -la (Viscla)
Odra - Újody [u:'jo̞dɨ] ← za ptolemeuskim Ouiadouas
Wełtawa - Vídábǫ [vi:'da:bõ̞] ← kalka germańskiej dzikiej rzeki
Łaba - Uolba [wo̞lba] ← z łac.
Dunaj - Dány [da:nɨ] ← z przedindo-eu.

Miasta:
Wiedeń -  Vžędáno [vʒẽ̞'da:no̞] ← z celt. *windo + *bona
Kraków - Košadovnǫ [ko̞ʃa'do̞vnõ̞] ← z łac. Carrodunum
Praga - Pratuwatjy [pratu'wacɨ] ← kalka, celt: *φritu + *rāte
Wrocław - Budágǫ [bu'da:gõ̞] ← z łac. Budorigum i wcale nie prawda
Budapeszt - Uocás [wo̞ʦa:s] ← z celt. *akink
Bratysława - Dzewuló [ʣe̞wulo̞:] ← z łac. Gerulata i też wcale nie prawda