Autor Wątek: Wülfsprakk  (Przeczytany 1576 razy)

Offline Aureliusz Chmielewski

  • Pomożesze: 79
  • Wiadomości: 436
  • Country: no
  • BBNG ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Wülfsprakk
« dnia: 23 cze 2012, 20:53:18 »
Wülfsprakk - język tworzony dość "luźno". W moim alt hiście mieszkańcy posługujący się tym językiem żyliby na terenach Norwegii. Język przypomina staronordyjski (późny rozwój). Jako że żyli tam wikingowie, którzy podbijali różne tereny świata są też wpływy angielskie. Wülfsprakk to dosłownie "Mowa wilków". Symboliczne znaczenie to "potoczna mowa". :D (SIC!)

Poniżej modlitwa Ojcze Nasz:
Kliknij aby powiększyć
(img)

Faðerinn oss, daet er i himmeler,
helig vord Dig,
er rikemmel Dig,
er Dig við ,  som i himmelrinn, dat og i eraþ,
berd oss Du gir oss dag,
og Du frydrið oss skull, som og ver serkadrid,
oss sokuldurmann,
Og bein ikke oss for frilenð,
men Du lagrer fra onterþ,
Amén.


Język jest we wczesnej fazie rozwoju!

//PAMIĘTAĆ XD
Jutro napiszę trochę o gramatyce :D
« Ostatnia zmiana: 23 cze 2012, 22:04:28 wysłana przez keats »
The n-word

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Batiuszka
  • Pomożesze: 77
  • Wiadomości: 1269
  • Country: pl
  • Conlangi: Mevu, Ariosłowiański, Hokmański, Natfariński
Odp: Wülfsprakk
« Odpowiedź #1 dnia: 24 cze 2012, 00:41:29 »
Zaczynam lubić jermlangi
(a to dziwne, bo fazę na jermańskie zawsze miałem zimą)
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?

Offline Widsið

  • Adgarios totias
  • Administrator
  • Pomożesze: 933
  • Wiadomości: 2588
  • Conlangi: burgundzki, drawski, nowantyjski
Odp: Wülfsprakk
« Odpowiedź #2 dnia: 24 cze 2012, 05:46:05 »
Czekam na więcej, zwłaszcza na wymowę i zmiany fonetyczne!

Offline CookieMonster93

  • Niderlandysta/Etnolingwista
  • Pomożesze: 192
  • Wiadomości: 1459
  • Country: pl
  • Conlangi: dialekty Nowej Fundlandii, futański i protofutański, In (oddany MrVassilowi), inne nóblangi
Odp: Wülfsprakk
« Odpowiedź #3 dnia: 24 cze 2012, 06:59:19 »
Wizualnie podoba mi się ortografia, przydałyby się zasady wymowy. :P Poczytałbym sobie. :)

Offline Aureliusz Chmielewski

  • Pomożesze: 79
  • Wiadomości: 436
  • Country: no
  • BBNG ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Odp: Wülfsprakk
« Odpowiedź #4 dnia: 24 cze 2012, 12:32:23 »
Trochę o czasach:

Czas teraźniejszy Presensen:
Czasowniki 1 forma + -r/-ar
Eg er kullen! (Jestem fajny)

Czas przeszły Prefekt:
Określa konkretną przeszłość, która została zakończona, lub była powtarzana
Bezokolicznik - ostatnia samogłoska + eð
W przypadku jednogłoskowych czasowników dodaje się -dde.
Eg kuppeð boller. (Kupiłem piłkę)

Czas przeszły Preslenn:
Okresla przeszłość, której nie znamy dokładnie. Głównie są to długie czynności, które trwają.
Czas. a ha(mieć) + Czasownik 2 forma
Eg har bette i Torun ðou ar. (Mieszkam w Toruniu 2 lata)

Czas przyszły Fuðren:
Czas. modalny vill + czasownik 1 forma
Eg vill kupp boller. (Kupię piłkę)

Jak widać czas przyszły jest bardzo niedokładny. W dialektach występuje 2 czas przyszły, który potrafi określić czynność czy się zakończy, jak długo będzie trwać etc. (Będzie na wiki)

Teraz troszku o zjawiskach fonetycznych:

Monoftongizacja:
/ae/ > /á/
/yi/ > /é/
/au/ > /ö/
A potem zanik iloczasu:
/á/ > /a/
/é/ > /e/
Dalej występują długie spółgłoski, jednak nie wpływają one na znaczenie wyrazu.
Utrata samogłosek w wygłosie:
baugar > baugr
Depalatalizacja:
/i/ > /ɪ:/
/koɳgʲ/ > /koɳgɪ:/
Dzieje się to tylko w wygłosie.
Inne:
/ð/ > /f/

Reszty po prostu nie wymyśliłem :D Na razie jest chyba dość oklepane i niejasne. Postaram się to zmodyfikować.
The n-word

Offline Todsmer

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Moderator
  • Pomożesze: 653
  • Wiadomości: 2839
  • Country: gr
  • Conlangi: andolú ézihu, sibbisca tonna
Odp: Wülfsprakk
« Odpowiedź #5 dnia: 24 cze 2012, 12:54:31 »
Czas przeszły Prefekt:

Miałeś przestawkę er > re ?
W ogóle możesz powiedzieć coś o zmianach fonetycznych?

Offline Aureliusz Chmielewski

  • Pomożesze: 79
  • Wiadomości: 436
  • Country: no
  • BBNG ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Odp: Wülfsprakk
« Odpowiedź #6 dnia: 24 cze 2012, 13:25:28 »
Czas przeszły Prefekt:
Miałeś przestawkę er > re ?
Niet. Perfekten a Prefekt to co innego :D
Prefekt "Prezentowany" (ni chuja nie wiem, czemu tu -en nie dałem)
Perfekten "Perfekcyjny"

W ogóle możesz powiedzieć coś o zmianach fonetycznych?
Będzie na wiki niedługo. :D

Z tego co widzę, dużo błędów tu. :/
The n-word

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Batiuszka
  • Pomożesze: 77
  • Wiadomości: 1269
  • Country: pl
  • Conlangi: Mevu, Ariosłowiański, Hokmański, Natfariński
Odp: Wülfsprakk
« Odpowiedź #7 dnia: 24 cze 2012, 15:21:36 »
Skomentuję to tak:
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?

Offline Aureliusz Chmielewski

  • Pomożesze: 79
  • Wiadomości: 436
  • Country: no
  • BBNG ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Odp: Wülfsprakk
« Odpowiedź #8 dnia: 24 cze 2012, 15:45:09 »
Oh, jak słodko xD
Edwart maj lof ♥
The n-word

Offline Rémo

  • Pomożesze: 22
  • Wiadomości: 986
  • Country: fr
  • Conlangi: Lantopel, Boka, Loter
Odp: Wülfsprakk
« Odpowiedź #9 dnia: 24 cze 2012, 15:46:49 »
Oh, jak słodko xD
Edwart maj lof ♥

Hahahahahahahahah...  ;-D
Pozdrawiam! :)