Język chatyński

Zaczęty przez Obcy, Lipiec 14, 2015, 22:05:01

Poprzedni wątek - Następny wątek

Obcy

Na razie tylko ożywiam wątek. Poza transkrypcją fonetyczną przyjmuję chatyński system oznaczania akcentuacji, a nie system IPA.

Nowości w języku
1. Są dwa oficjalne i równoprawne dialekty - zachodni (litewskopodobny) i wschodni (łotewskopodobny). Ogólne różnice między zachodem a wschodem: š [ʃ] : s [s̺], an [an] : o [wo̞]*, ie [jɛ] : ē [ɛ:], ai [aj]. Przykład: nešantų [ɲɛʃǎntu] : nesotu [ne̞swǒ̞tʊ] ("nie wiem").
*często się spotyka też [o̞:], ale ta wymowa jest uznawana za błąd
2. Język jest trochę oczyszczony ze slawizmów. Np. parmiêrs (przykład) to teraz rešą̀ta ("ciemne" słowo, może niss. rãiçă "kaliber, wzór przemysłowy"), a griebù (kopię) to teraz véliu (por. szem. felá - czesać).
3. Doprecyzowano podstawowe czasowniki, np.:
kraść - šrḕja (šrḗjų, šrḗjame, šrḗjāt/šrē̃t) - rodzime
podobać się - fiênda (fiêndu, fènime, fē̃t) - rodzime
myśleć - dē̃la (dḗlų, dḗlime, dḗlīt/dḗlēt) - rodzime
musieć, mieć przymus - šèda (šèdu, šèdame, šèdāt/šèdēt) - rodzime
spać - slē̃pti (sliépu, slḗpime, slḗpīt/slḗpēt) - germanizm dolnoniemiecki
czytać - skâistiti (skâiščių, skáiščime, skâiščīt/skâistēt) - bałtyzm
  •  

Ghoster

#16
[...........]
  •