Autor Wątek: Tłumaczenia piosenek/poezji  (Przeczytany 31203 razy)

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 248
  • Thanked: 37 times
  • Pieśń Arjów!
    • Zobacz profil
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Tłumaczenia piosenek/poezji
« Odpowiedź #75 dnia: Lipiec 16, 2018, 12:47:46 »
"Ohne dich" oraz inskrypcję na grobie. Dodatkowo chcę te groby zwizualizować.

Offline Pluur

  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 974
    • Zobacz profil
Odp: Tłumaczenia piosenek/poezji
« Odpowiedź #76 dnia: Lipiec 16, 2018, 22:42:15 »
"Ohne dich" oraz inskrypcję na grobie. Dodatkowo chcę te groby zwizualizować.
Ojej <3
A cóż to za inskrypcje? Te galijskie?
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 248
  • Thanked: 37 times
  • Pieśń Arjów!
    • Zobacz profil
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Tłumaczenia piosenek/poezji
« Odpowiedź #77 dnia: Lipiec 17, 2018, 00:36:14 »
"Ohne dich" oraz inskrypcję na grobie. Dodatkowo chcę te groby zwizualizować.
A cóż to za inskrypcje? Te galijskie?
Nie, Adnackie już - jako i wiersz.

Offline Obcy

  • Loov þän Semien onn þän Horden!
  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 771
  • Thanked: 12 times
  • Vourfäirer ƨ̆ermaneslands
    • Zobacz profil
Odp: Tłumaczenia piosenek/poezji
« Odpowiedź #78 dnia: Styczeń 25, 2019, 19:40:59 »
Gigi d'Agostini - The Riddle

Tekst astralogermański (dopasowano do rytmu piosenki)
ät ðəm dräim häðt jə uaiðer ond mins läiðent ðes haupt
ðäš lüv mouen ond mouen lounlich hou ðer haund,
son kan fai ðenes filen, houes fräi jäbes nai,
vërðe uäich, siäns sloutlich manes rilst gesai.

Znów śniłem o tobie i boli mnie głowa,
bo żyję coraz bardziej samotnie jak pies,
już nie mogę walczyć z tym uczuciem, któremu ufam każdej nocy
zemdleję, kiedy zobaczę w końcu swoją prawdziwą twarz.
« Ostatnia zmiana: Styczeń 25, 2019, 19:46:25 wysłana przez Obcy »