Język najbardziej podobny do polskiego

Zaczęty przez Dynozaur, Wrzesień 30, 2011, 23:00:47

Poprzedni wątek - Następny wątek

Który język słowiański jest najbardziej podobny do polskiego?

czeski
4 (7.5%)
słowacki
18 (34%)
łużycki
13 (24.5%)
małoruski (ukraiński)
3 (5.7%)
białoruski
15 (28.3%)

Głosów w sumie: 53

Dynozaur

Dla rozlóźnienia ankieta, w której możecie wyrazić swoje zdanie na temat tego, który język najbardziej przypomina polski. Nie chodzi mi o jakieś suche fakta i skomplikowane analizy tylko po prostu wasze zdanie, który to język słowiański jest dla was najbardziej zrozumiały.

Z oczywistych wyłączyłem narzecze kaszubskie i ślązkie z rywalizacji. Technologja fora nie pozwoliła mi też dodać więcej niż 5 opcyj, więc oba łużyckie złączyłem w jeden i nie dodałem opcji "inny".

Moim zdaniem najbardziej podobny do polskiego jest język białoruski. A to dlatego, że jest to jedyny naturalny język słowiański, po któremu testy rozumiem niemal w całości, mimo że nigdy się tego języka nie uczyłem. Wystarczy polski i blade pojęcie o rosyjskim. A te teksty w białoruskiej łacince mówią raczej same za siebie...

Jeśli chodzi o mowę to tutaj jest trudniej. Ale nie ma chyba żadnego języka słowiańskiego, który byłby dla Polaków zrozumiały w mowie bez uczenia lub przynajmniej "osłuchania się", więc oceniam głównie po pismu.

Dobra, teraz wy!
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Mścisław Bożydar

Obstawiam Łużycki.
Dlaczego wywaliłeś kaszubski?- ja miewam poważne problemy z jego zrozumieniem.
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
  •  

Canis

Dla mnie słowacki. Łużyckiego w głosowaniu nie brałem pod uwagę, bo go praktycznie nie znam.
  •  

Dynozaur

Cytat: Galicjan w Wrzesień 30, 2011, 23:08:02Dlaczego wywaliłeś kaszubski?- ja miewam poważne problemy z jego zrozumieniem.

Bo to nie jest do końca język. To djalekt przejściowy między polszczyzną a wymarłym językiem pomorskim, więc stanowi poniekąd część polszczyzny. Poza tem, na piśmie zrozumienie jest 99,5%, nie oszukujmy się (obstawiam, że zdałbym maturę z kaszubskiego. Może nie byłby to porażający wynik, ale bym zdał). A jeśli chodzi o wymowę - nie jest bardziej niezrozumiały od słowackiego czy białoruskiego.

Fakt, mogłem był dodać pomorski, ale zabrakło opcyj (można tylko 5), więc pominąłem wymarły język.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

BartekChom

Zagłosowałem na słowacki. Przykładów łużyckich i białoruskiego w "Językach słowiańskich" nie mogłem zrozumieć, ukraiński jest chyba jeszcze bardziej obcy, a słowacki jest bardziej podobny do polskiego niż czeski, nawet jeśli słabiej go rozumiem. Do tego mówią, że słowacki jest bardziej podobny niż kaszubski. Ale jak patrzę na twój przykład białoruskiego i na górnołużycką Wikipedię (czy oni wstukali tam jakiś atlas roślin? Trudno o inne hasła.), to tracę pewność.

Cytat: Dynozaur w Wrzesień 30, 2011, 23:32:58mogłem był
Do czego tu służy czas zaprzeszły? Czy jest jakaś reguła na używanie czasu zaprzeszłego bez przeszłego?
  •  

Mścisław Bożydar

Popatrz lepiej na dolnołużycki, jeszcze bardziej podobny.
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
  •  

Feles

Do języka polskiego najbardziej podobny jest drugi polski.
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

lehoslav

  •  

Dynozaur

#8
Cytat: lehoslav w Październik 01, 2011, 08:44:31
Po pierwsze nie ma takiego języka.
Po drugie LoL.

Naprawdę chciałem je rozdzielić na dwa, ale nie pozwolił mi silnik forum, który daje możliwość tylko piąci odpowiedzi na ankietę. Więc uznałem, że są na tyle podobne, że można je połączyć w jedno.

Zwłaszcza, że dla mnie to górnołużycki jest bardziej zrozumiały, bo ma ć/dź, mimo że to dolnołużycki jest GENETYCZNIE bliższy polskiemu (chyba najbliżej z żyjących języków słowiańskich).

Cytat: BartekChom w Wrzesień 30, 2011, 23:57:26Do czego tu służy czas zaprzeszły? Czy jest jakaś reguła na używanie czasu zaprzeszłego bez przeszłego?

Czasami używam Plusquamperfektu jako "Present Perfect", wiem że to błąd. A ta konstrukcja chyba narosła w moim idjolekcie przez analogję do "powinienem był".
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Silmethúlë

Obstawiam białoruski. Uczę się (fakt, że samodzielnie) czeskiego od jakiegoś już w sumie dłuższego czasu i do tej pory miewam problemy z rozumieniem mowy w telewizji, a chociaż nie uczyłem się białoruskiego (jedynie czytałem jakieś teksty piosenek), to programy z biełsatu oglądam praktycznie bez problemów.

Z łużyckimi nie miałem za dużo kontaktu, ale na tyle, na ile je widziałem (i raczej w piśmie, niż słyszałem w mowie), poziom podobieństwa oceniam na podobny, ale chyba jednak odrobinę mniejszy, niż białoruskiego.

Co do kwestii czeski - słowacki: słowacki, wydaje mi się, ma więcej słownictwa wspólnego z polskim (szczególnie wśród częściej używanych słów, różne aľbo, čitať... natomiast czeski jest chyba odrobinę bliższy gramatycznie, np. zachował skomplikowany system odmiany przez rodzaje, który słowacki zredukował. Tak samo czeski ma kilka podobnych do polskich zmian fonetycznych: r' -> ř, o: -> ů... Więc tutaj ciężko mi ocenić, który jest bardziej podobny. Mi łatwiej zrozumieć czeski, ale to pewnie dlatego, że go starałem się uczyć. Słowaków od biedy też potrafię zrozumieć, ale nie jestem ze słowackim tak osłuchany.
  •  

Dynozaur

#10
To co czyni czeski trochę niezrozumiałym, to dziwne procesa w zakresie samogłosek (dużo "e" oraz "i", spotkałem się nawet z określeniem "czeski umlaut"). Słowacki tego nie ma. Wydaje mi się jednak, że morfologicznie czeski jest jednak ciut bliższy polskiemu niż słowacki.

Trochę na marginesie:
I prawdą jest, że potoczny czeski jest bardziej podobny do słowackiego niż do literackiego czeskiego.  :-P
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Mścisław Bożydar

Cytat: lehoslav w Październik 01, 2011, 08:44:31
Cytat: Galicjan w Wrzesień 30, 2011, 23:08:02
Obstawiam Łużycki.

Po pierwsze nie ma takiego języka.
Po drugie LoL.

Napisałem tylko którą opcję wybrałem mając na mysli dolnołużycki.
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
  •  

Artaxes

Również stawiam na język dolnołużycki. Przeglądając np. wikipedię w tym języku rozumiem trochę więcej niż z tekstu białoruskiego czy ukraińskiego.

Dynozaur

#13
Cytat: Kwadracik w Październik 01, 2011, 12:03:38Ja jak patrzę na kaszubskie teksty (np. Wikipedia), to owszem, większość może i jestem w stanie zrozumieć, ale głównie przez składnię, pod innymi względami wygląda to równie obco jak czeski czy słowacki czy łużyckie. Już sama ta końcówka -sczi odróżnia już kaszubski od jakiegokolwiek innego słowiańskiego, jaki znam :/

Ale to bardzo proste procesa fonetyczne. Wystarczy, że przeczytasz parę długich tekstów i zaczynasz zauważać pewne prawidłowości fonetyczne między polskim a kaszubskim.

A jeżeli znasz te prawidłowości, to nic cię nie zaskoczy.

Różnice między polskim a kaszubskim są równie duże, co powierzchowne.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Feles

Jak patrzę np. na to, to mam wrażenie, że Kaszëbi za bardzo inspirowali się fudyniem... No i ta antypraktyczna byle-nie-polska pisownia jest powalająca.
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •