Autor Wątek: Kurs ukraińkiego u Mścisława  (Przeczytany 16907 razy)

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Batiuszka
  • Pomożesze: 77
  • Wiadomości: 1269
  • Country: pl
  • Conlangi: Mevu, Ariosłowiański, Hokmański, Natfariński
Kurs ukraińkiego u Mścisława
« dnia: 21 wrz 2011, 23:55:00 »
Lekcyja pierwsza.

Alfabet ukraiński:
А а   a
Б б   b
В в   w
Г г   h
Ґ ґ   g
Д д   d
Е е   e
Є є   je, ie, e
Ж ж   ż
З з   z
И и   y
I i   i
Ї ї   ji, i
Й й   j
К к   k
Л л   l, ł
М м   m
Н н   n
О о   o
П п   p
Р р   r
С с   s
Т т   t
У у   u
Ф ф   f
Х х   ch
Ц ц   c
Ч ч   cz
Ш ш   sz
Щ щ   szcz
Ь ь   ́(znak zmiękczenia)
Ю ю   ju, iu, u
Я я   ja, ia, a

Są dwa warianty czytania „В”, jako [v] lub jako [w].

Język ukraiński ma tyle sylab ile jest samogłosek w słowie. W związku z tym, że akcent ukraiński jest ruchomy, należy dokładnie uczyć się i zapamiętywać jego położenie (boldy są akcentowane)
Zdania twierdzące są mówione z intonacją opadającą. Co charakterystyczne dla (chyba) wszystkich wschodniosłowiańskich często nie ma czasownika „być”. Kolejność słów w zdaniu jest dość dowolna (jako i w polszczyźnie), czyli
сад тут= тут сад
сад там= там сад
тато тут= тут тато

це- to
студент- student
студентка- studentka

Przeczytaj:
Це Максим. Максим студент.
Це Оксана. Оксана студентка.

Завод- zakład, fabryka
Фото- zdjęcie
Кафе- kawiarnia
Так- tak
Вода- woda
Ваза- waza
Фонтан- fontanna
Кава- kawa

Pytania tworzy się przez intonację wznoszącą.

-це завод?
-так
-каса там?
-так, там

Ćwiczenia (вправи) :
Przeczytaj na głos wszystkie nowe słowa występujące w pierwszej lekcji.
« Ostatnia zmiana: 11 mar 2012, 23:09:22 wysłana przez Mścisław Ruthenia »
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Batiuszka
  • Pomożesze: 77
  • Wiadomości: 1269
  • Country: pl
  • Conlangi: Mevu, Ariosłowiański, Hokmański, Natfariński
Odp: Bardzo wstępny kurs ukraińkiego u Mścisława/Galicjana
« Odpowiedź #1 dnia: 22 wrz 2011, 18:31:55 »
Wow, ale zainteresowanie -.-'

BTW, mógłby ktoś przenieść ten temat do działu z nauką języków?
« Ostatnia zmiana: 22 wrz 2011, 19:01:38 wysłana przez Galicjan »
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?

zavadzky

  • Gość
Odp: Bardzo wstępny kurs ukraińkiego u Mścisława/Galicjana
« Odpowiedź #2 dnia: 22 wrz 2011, 19:37:33 »
No ja przeczytałem od deski do deski, tylko nie wiedziałem co napisać q:

Offline Feles

  • 오야폘도래
  • Pomożesze: 131
  • Wiadomości: 214
Odp: Bardzo wstępny kurs ukraińkiego u Mścisława/Galicjana
« Odpowiedź #3 dnia: 22 wrz 2011, 21:10:33 »
Żeby napisać coś:

Cytuj
-це завод?
-так
-каса там?
-так, там
Za to kocham języki (wschodnio)słowiańskie.
אַללאַהו אַקבאַר

Offline spitygniew

  • Pomożesze: 677
  • Wiadomości: 1925
  • Country: il
  • Uspołecznione zwierzę.
  • Conlangi: zachodniołużycki, nanga
Odp: Bardzo wstępny kurs ukraińkiego u Mścisława/Galicjana
« Odpowiedź #4 dnia: 22 wrz 2011, 21:12:44 »
Ja mogę napisać, że brakuje informacji o dokładnej wymowie samogłosek zmiękczających oraz funkcji apostrofu.
P.S. To prawda.

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Batiuszka
  • Pomożesze: 77
  • Wiadomości: 1269
  • Country: pl
  • Conlangi: Mevu, Ariosłowiański, Hokmański, Natfariński
Odp: Bardzo wstępny kurs ukraińkiego u Mścisława/Galicjana
« Odpowiedź #5 dnia: 22 wrz 2011, 22:30:26 »
Lekcyja 2

Przeczytaj:

і - i
музей - muzeum
будинок – dom (house)
басейн - basen
інститут - uniwersytet
аптека – apteka

Це Іван і Степан.
Там будинок і аптека.
Тут інститут і кафе.
Це Оксана й Максим.
Там аптека й басейн.
Це студентка й студент.

Jak widać w przykładach „і” jest wymienne z „й”, z tym że to pierwsze jest używane po spółgłoskach, a to drugie po samogłoskach. Jest to zasadniczo reguła ortograficzna, bo w szybkiej mowie i tak tego nie słychać, tylko wszyscy mówią [ i ].

Miękkie (spalatalizowane) spółgłoski różnią się od twardych (niespalatalizowanych) tym, że wymawiane są z lekko uniesionym językiem (oczywista oczywistość). Miękkość na piśmie zaznaczana jest przy pomocy miękkiego znaku (ь) po literze reprezentującej głoskę, która ma być zmiękczona. Wszystkie spółgłoski poprzedzające „i” są w jakimś stopniu zmiękczone.

Przeczytaj:
Ватько- ojciec
Стадіон- stadion
Діти- dzieci
Дідусь- dziadek
Ось- o (właściwie to ciężko to przełożyć na polski, trochę jak wielkoruskie „wot”)
Сік- sok (choć akurat w tym przypadku będąc we Lwowie słyszałem wymowę twardą… no, może minimalnie zmiękczone)
Зіна- imię żeńskie
Сніданок- śniadanie
День- dzień

Не- nie
Ні- nie (jest różnica w użyciu)
Мати- matka
А- a (tak samo jak pó naszymu)
Вікно- okno
Місто- miasto
Кімната- pokój
Дім- dom (home)

Ось фото. Тут батько й мати. Там дідусь і діти.
А це місто. Тут будинок і сад. Там завод і стадіон.
Przeczytaj:
-Це Максим?
-Ні, не Максим.

-Це інститут?
-Ні, це не інститут.

Negację tworzy się przez „не” przed słowem które ma być zanegowane. Odpowiedź negatywna (intonacja opadająca) może być krótka lub pełna („ні” lub „ні, …”)

 W języku ukraińskim mamy trzy rodzaje rzeczowników: męski, żeński i nijaki, które są determinowane przez końcówki. Rodzaj męski: zakończony na spółgłoskę, zaimek „він”.
 Rodzaj żeński: zakończony na –а, zaimek „вона”. Rodzaj nijaki: końcówka –o lub –e, zaimek воно.
(to są tylko takie ogólne wskazówki odnośnie rzeczowników i ich rodzajów)

Він- on
Вона- ona
Воно- ono

Przykład:
-Це Зіна?
-Так, це вона.
-Вона студентка?
-Ні, вона не студентка.

W dokładnych pytaniach (z angielska zwanych „wh”) intonacja wznosi się na słowie pytającym (np. „де”- gdzie) a opada na ostatnią akcentowaną sylabę.

-Де сад?
-Ось, тут він.

Przeczytaj:
Це місто. Тут інститут. Там сад і кафе. Тут завод і аптека. А там музей.


Вправи:
Jaki to rodzaj?
батько студентка вікно ваза музей фото
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Batiuszka
  • Pomożesze: 77
  • Wiadomości: 1269
  • Country: pl
  • Conlangi: Mevu, Ariosłowiański, Hokmański, Natfariński
Odp: Bardzo wstępny kurs ukraińkiego u Mścisława/Galicjana
« Odpowiedź #6 dnia: 22 wrz 2011, 22:59:05 »
Piszcie coś, bo tracę motywację do pisania :P
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?

Offline Ghoster

  • لا إله إلا الله و محمد رسول الله
  • Pomożesze: 910
  • Wiadomości: 2502
  • Country: cn
  • 阖蒂惹案
  • Conlangi: Padmarański, Szangryjski, Imfursyjski
Odp: Bardzo wstępny kurs ukraińkiego u Mścisława/Galicjana
« Odpowiedź #7 dnia: 22 wrz 2011, 23:11:08 »
Wsadź jakiś słownik wyrazów podstawowych i odmianę paru najczęściej używanych czasowników w czasie teraźniejszym; bardzo by mi się to przydało. xd
(img)

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Batiuszka
  • Pomożesze: 77
  • Wiadomości: 1269
  • Country: pl
  • Conlangi: Mevu, Ariosłowiański, Hokmański, Natfariński
Odp: Bardzo wstępny kurs ukraińkiego u Mścisława/Galicjana
« Odpowiedź #8 dnia: 22 wrz 2011, 23:34:29 »
A nie zepsuje to formy kursu? Hmm....
W nastepnej lekcji zrobię odmianę czasownika :D
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?

Offline BartekChom

  • Pomożesze: 18
  • Wiadomości: 278
  • Country: pl
    • Witryna Łukasza
  • Conlangi: logiczny język, marski, aeloahalindoański
Odp: Bardzo wstępny kurs ukraińkiego u Mścisława/Galicjana
« Odpowiedź #9 dnia: 22 wrz 2011, 23:50:04 »
Jeśli chodzi o ukraiński, o słowniki trudno, więc słówka się przydadzą. Ale zależy mi też na gramatyce.

Ось- o (właściwie to ciężko to przełożyć na polski, trochę jak wielkoruskie „wot”)
Może "oto"? Chyba często pasuje.

-Де сад?
-Ось, тут він.
Tu "o" pasuje.

Offline lehoslav

  • Pomożesze: 2
  • Wiadomości: 188
  • Country: mk
  • Conlangi: Conlang ojczysty: Język sztuczny autorstwa Rady Języka Polskiego
Odp: Bardzo wstępny kurs ukraińkiego u Mścisława/Galicjana
« Odpowiedź #10 dnia: 22 wrz 2011, 23:55:07 »
Сік- sok
Вікно- okno
Кімната- pokój
Дім- dom (home)

Cytuj
- Сволочь он, - с ненавистью продолжал Турбин, - ведь он же сам не говорит на этом языке! А? Я позавчера спрашиваю этого каналью, доктора Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года. Был Курицкий, а стал Курицький... Так вот спрашиваю: как по-украински "кот"? Он отвечает "кит". Спрашиваю: "А как кит?" А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется.

Николка с треском захохотал и сказал:

- Слова "кит" у них не может быть, потому что на Украине не водятся киты, а в России всего много. В Белом море киты есть...
« Ostatnia zmiana: 22 wrz 2011, 23:57:10 wysłana przez lehoslav »

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Batiuszka
  • Pomożesze: 77
  • Wiadomości: 1269
  • Country: pl
  • Conlangi: Mevu, Ariosłowiański, Hokmański, Natfariński
Odp: Bardzo wstępny kurs ukraińkiego u Mścisława/Galicjana
« Odpowiedź #11 dnia: 23 wrz 2011, 00:27:16 »
Z czego to cytat? ^^
BartekChom, właśnie ze względu na to, że w zależności od kontekstu inaczej można przełożyć, ciężko to przetłumaczyć :D
A słowniki można kupić w empiku (co prawda musiał jeśm na niego tydzień czasu czekać, ale zawsze coś). Zdaje się że wydawnictwo Level Trading.
« Ostatnia zmiana: 23 wrz 2011, 00:31:59 wysłana przez Galicjan »
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?

Offline Canis

  • Pomożesze: 599
  • Wiadomości: 1731
  • Country: gl
  • Uliczny kundel
  • Conlangi: ahtialański, aswa, ilijski, ayu
Odp: Bardzo wstępny kurs ukraińkiego u Mścisława/Galicjana
« Odpowiedź #12 dnia: 23 wrz 2011, 08:02:43 »
Obserwuję. Nie przyda mi się teraz, ale pewno później będę chciał się poduczyć, i to jest kurs w formie, którą lubię. Kontynuuj, proszę :D

+10 do punktów lansu
(img)

Offline lehoslav

  • Pomożesze: 2
  • Wiadomości: 188
  • Country: mk
  • Conlangi: Conlang ojczysty: Język sztuczny autorstwa Rady Języka Polskiego
Odp: Bardzo wstępny kurs ukraińkiego u Mścisława/Galicjana
« Odpowiedź #13 dnia: 23 wrz 2011, 08:13:14 »
Z czego to cytat? ^^

Z "Białej Gwardii".

Offline BartekChom

  • Pomożesze: 18
  • Wiadomości: 278
  • Country: pl
    • Witryna Łukasza
  • Conlangi: logiczny język, marski, aeloahalindoański
Odp: Bardzo wstępny kurs ukraińkiego u Mścisława/Galicjana
« Odpowiedź #14 dnia: 23 wrz 2011, 13:51:29 »
BartekChom, właśnie ze względu na to, że w zależności od kontekstu inaczej można przełożyć, ciężko to przetłumaczyć :D
Aha. Fakt. Bywa. Niektóre słowa trzeba tłumaczyć inaczej w różnych miejscach.

A słowniki można kupić w empiku (co prawda musiał jeśm na niego tydzień czasu czekać, ale zawsze coś). Zdaje się że wydawnictwo Level Trading.
Dziękuję. W sumie nie zależy mi na nauce ukraińskiego aż tak, żeby kupować słownik.