Jak ocenilibyście polski, gdyby był conlangiem?

Zaczęty przez CookieMonster93, Listopad 12, 2012, 21:17:50

Poprzedni wątek - Następny wątek

CookieMonster93

Słucham i patrzę. :D Ciekaw jestem, co się z tego tematu urodzi. :-)
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Pluur

Nie znam się, ale nie. Dlaczego by miał być?
  •  

Widsið

Kryterium nooblangowości, z definicji dotyczące języków sztucznych, nie może zostać przypisane językowi naturalnemu.
  •  

CookieMonster93

Słyszałem, że francuski ma cechy nóblangu. Nie uważam żadnego języka mówionego za nóblang. Po prostu jestem ciekaw, czego jeszcze mogę się dowiedzieć o polskim i czy ma on może jakieś cechy nóblangu. To wszystko. :-)

Nie chodzi o definicje, tylko o cechy. Nie traktujmy tego tak oficjalnie.
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Rémo

(Teraz próbują zaprzeczać, że nie uważają każdy język naturalny za nooblang) Hej : D
Pozdrawiam! :)
  •  

CookieMonster93

Poprawiłem nazwę tematu, tak by nikt się nie czepiał. :D
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Pluur

No teraz to okej :P

Myślę, że na pewno ciekawe brzmienie, dobrze skonstruowana gramatyka, z wieloma nieregularnościami, co by wpłynęło (wg. mnie) na pozytywną ocenę. Może negatywnie by była ortografia oceniana, ale to tak na marginesie.
  •  

CookieMonster93

Ciężko wymyślić coś lepszego. Albo przediakrytyzowanie jak w czeskim, albo dwuznaki. :-P
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

tob ris tob

Myślę, że niesamowicie zjechana zostałaby kwestia zapożyczeń (wspominane już w którymś wątku telefonować). Ale jako natlang, to też można go zjechać.
Dzień dobry :-)
  •  

CookieMonster93

Czy ja wiem... ? Zapożyczenia rządzą się swoimi prawami. Dużo zależy jak się przyjmą w języku potocznym.
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Pluur

Cytat: Tоб ріс тоб w Listopad 12, 2012, 21:46:31
Myślę, że niesamowicie zjechana zostałaby kwestia zapożyczeń (wspominane już w którymś wątku telefonować). Ale jako natlang, to też można go zjechać.

Zgadzam się, wolałbym polski w formie wysokiej.
  •  

CookieMonster93

Ja osobiście nigdy nie używam słowa "telefonować", mówię ino "dzwonić" :-)
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Widsið

Mnie się podoba, chociaż w sumie nie przeszkadzałaby mi "zbohemizowana" ortografia z uporządkowanymi zasadami pisania u/ó, h/ch, ż/rz itd. Sam język jest okej, możemy się cieszyć całkiem dobrym uźródłowieniem, pozwalającym prześledzić jego rozwój - nie każdy język to posiada. No i ciekawe, dosyć ambitne, jak na słowiański język, zmiany fonetyczne to zawsze plus.
  •  

CookieMonster93

#13
A propos brzmienia, to bardzo mi się podoba "rozbudowany system spółgłosek" typu:

c - ć - cz
dz - dź - dż
s - ś - sz
z - ź - ż/rz

Me gusta :-)
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Pluur

Cytat: Widsið w Listopad 12, 2012, 21:57:02
Mnie się podoba, chociaż w sumie nie przeszkadzałaby mi "zbohemizowana" ortografia z uporządkowanymi zasadami pisania u/ó, h/ch, ż/rz itd. Sam język jest okej, możemy się cieszyć całkiem dobrym uźródłowieniem, pozwalającym prześledzić jego rozwój - nie każdy język to posiada. No i ciekawe, dosyć ambitne, jak na słowiański język, zmiany fonetyczne to zawsze plus.

Mógłbyś dać więcej szczegółów dlaczego ,,dosyć ambitne jak na słowiański język''? Bom nie wtajemniczony zbytnio w ten temat.
  •