Autor Wątek: Luki słownikowe  (Przeczytany 39912 razy)

Offline Pluur

  • Pomożesze: 220
  • Wiadomości: 1565
  • Country: pl
Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #150 dnia: 28 sty 2017, 11:45:24 »
Mi z koleji brakuje w słowiańskich (chyba, że to tylko ubytek polski) różnych rozeznań miłości, co więcej brakuje rzeczownika od "miły" - ja często stosuję "miłość", ale nie oszukujmy się nie pasuje.

Offline Wedyowisz

  • Pomożesze: 784
  • Wiadomości: 2544
  • Country: pl
Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #151 dnia: 28 sty 2017, 15:44:54 »
Hispanofoni? Iberofoni?

Czyli inaczej mówiąc hiszpańskojęzyczni... Moim zdaniem niekoniecznie takie stricte odjęzykowe określenia pasują (por. anglojęzyczny~anglofon vs Anglosas), jeśli mamy na myśli raczej szeroko pojętą kulturę czy pochodzenie. Ale jak się nie ma co się lubi...

Cytat: Pluur
Mi z koleji brakuje w słowiańskich (chyba, że to tylko ubytek polski) różnych rozeznań miłości, co więcej brakuje rzeczownika od "miły" - ja często stosuję "miłość", ale nie oszukujmy się nie pasuje.

Rosyjski to nawet lubić i kochać nie odróżnia... Mamy sympatyczność, życzliwość, uprzejmość, ew. bycie miłym.
стань — обернися, глянь — задивися

Offline Pluur

  • Pomożesze: 220
  • Wiadomości: 1565
  • Country: pl
Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #152 dnia: 28 sty 2017, 16:20:37 »
Cytuj
Rosyjski to nawet lubić i kochać nie odróżnia...
:'-(

Cytuj
Mamy sympatyczność, życzliwość, uprzejmość, ew. bycie miłym
Chodziło mi o takie użycie:
"-Jakie to miłe!
-no tak, taka miłość jest fajna"
Uprzejmość, czy życzliwość, albo nie pasują, albo są zbyt officjalne.

Offline spitygniew

  • Pomożesze: 682
  • Wiadomości: 1937
  • Country: il
  • Uspołecznione zwierzę.
  • Conlangi: zachodniołużycki, nanga
Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #153 dnia: 28 sty 2017, 16:36:02 »
Sympatyczność?

No, chyba że się rzucisz, iż nie odróżnia od sympatyczności w tym znaczeniu...
P.S. To prawda.

Offline Pluur

  • Pomożesze: 220
  • Wiadomości: 1565
  • Country: pl
Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #154 dnia: 28 sty 2017, 16:56:01 »
Sympatyczność?

No, chyba że się rzucisz, iż nie odróżnia od sympatyczności w tym znaczeniu...
Też mi nie pasuje, ale to może przez to, że nie jest to zbyt pospolite lub/i tak często używane.

Offline Obcy

  • Преводитель Истанбудскего Континенту
  • Pomożesze: 271
  • Wiadomości: 1506
  • Слава Семиену и Хордену!
  • Conlangi: astralogermański, szemierski, istanbudzki, senderoski, chatyński, haureński, szapiencki i jakiś inny :)
Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #155 dnia: 28 sty 2017, 20:12:12 »
Niestety polszczyzna tylko przewiduje "bycie miłym" (w niemieckim mamy np. freundlich - Freundlichkeit). Najbliżej tego sensu zdaje się być "uprzejmość", i to nie w każdym kontekście.

Offline Pluur

  • Pomożesze: 220
  • Wiadomości: 1565
  • Country: pl
Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #156 dnia: 29 sty 2017, 00:06:01 »
Niestety polszczyzna tylko przewiduje "bycie miłym" (w niemieckim mamy np. freundlich - Freundlichkeit). Najbliżej tego sensu zdaje się być "uprzejmość", i to nie w każdym kontekście.

Ano właśnie, nie w każdem kontexcie :/

Offline Wedyowisz

  • Pomożesze: 784
  • Wiadomości: 2544
  • Country: pl
Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #157 dnia: 9 mar 2017, 13:34:00 »
A w angielskim nie ma porządnego odpowiednika pol. wzruszenia, chyba że jakieś feeling moved, które jest rozwlekłe i nie wszędzie pasuje.
стань — обернися, глянь — задивися

Offline SchwarzVogel

  • Pomożesze: 24
  • Wiadomości: 100
Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #158 dnia: 4 maj 2017, 22:46:38 »
Przyszło mi to do głowy kolejny raz, więc postanowiłem  gdzieś zamieścić.  :-P

W angielskim (przynajmniej międzynarodowym/sieciowym) nie ma porządnego odpowiednika tak oczywistego słowa jak "kłócić (się)....

Najpowszechniejsze - 'arguing' to jednak nie to, mocno implikuje jakiś określony przedmiot sporu, i tak dalej.

A przecież ludzie zwykle żrą się o coś, co nie-psychologowi trudno określić. :P
« Ostatnia zmiana: 5 maj 2017, 12:10:00 wysłana przez SchwarzVogel »

Offline Todsmer

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Moderator
  • Pomożesze: 654
  • Wiadomości: 2844
  • Country: gr
  • Conlangi: andolú ézihu, sibbisca tonna
Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #159 dnia: 5 maj 2017, 09:53:30 »
Dla bardziej hardkorowych kłótni jest jeszcze feuding :D

No i oczywiście quarrel.
« Ostatnia zmiana: 5 maj 2017, 12:24:12 wysłana przez Todsmer »

Offline Wedyowisz

  • Pomożesze: 784
  • Wiadomości: 2544
  • Country: pl
Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #160 dnia: 8 cze 2017, 11:49:51 »
Przydałoby się czasem jakieś rozróżnienie rodziny w sensie: żona lub mąż + dzieci (jak w założyć rodzinę) i rodziny w sensie krewnych (i powinowatych) w ogóle.
стань — обернися, глянь — задивися

Offline spitygniew

  • Pomożesze: 682
  • Wiadomości: 1937
  • Country: il
  • Uspołecznione zwierzę.
  • Conlangi: zachodniołużycki, nanga
Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #161 dnia: 15 cze 2017, 23:40:19 »
Teoretycznie jest ród...
P.S. To prawda.

Offline Obcy

  • Преводитель Истанбудскего Континенту
  • Pomożesze: 271
  • Wiadomości: 1506
  • Слава Семиену и Хордену!
  • Conlangi: astralogermański, szemierski, istanbudzki, senderoski, chatyński, haureński, szapiencki i jakiś inny :)
Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #162 dnia: 16 cze 2017, 07:04:47 »
Przydałoby się czasem jakieś rozróżnienie rodziny w sensie: żona lub mąż + dzieci (jak w założyć rodzinę) i rodziny w sensie krewnych (i powinowatych) w ogóle.

Na to pierwsze mówi się w socjologii rodzina nuklearna, a z rodem jest taki problem, że tak mówimy raczej o krewnych, a nie powinowatych.
« Ostatnia zmiana: 16 cze 2017, 07:08:57 wysłana przez Obcy »

Offline Kazimierz

  • Pomożesze: 99
  • Wiadomości: 454
  • Country: pl
  • Conlangi: kotsowiski, buański
Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #163 dnia: 30 lip 2017, 19:19:32 »
Brakuje mi w polskim czasowników na transport czegoś drogą wodną i powietrzną. Tak jak mamy "wozić" i "nosić".

EDIT: Czy takie czasowniki występują w jakimkolwiek języku?
« Ostatnia zmiana: 30 lip 2017, 19:22:22 wysłana przez Kazimierz »

Offline poloniok

  • Polak z Polonii
  • Pomożesze: 37
  • Wiadomości: 732
  • Country: de
Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #164 dnia: 30 lip 2017, 19:24:06 »
Przepraszam że przerywam, Kaziku, ale musze po prostu się spytać

Nie lubię, że w Polskim Języku nie ma słowa dla rodziców wujka lub cioci niekrewnej. Tak mam na przykład krewną ciocię, ona ma męża, mojego wujka. My i jego rodzice się często widzimy, jesteśmy sąsiadami. Ale cały czas muszę na nich mówić "pan" i "pani", mimo tego że w jakimś stopniu jesteśmy rodziną. To zawsze mnie wkurzyło...