Autor Wątek: Kwestie bałtyckie i bałtosłowiańskie  (Przeczytany 14144 razy)

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Pomożesze: 1518
  • Wiadomości: 3461
  • Country: ck
  • Wiecznie obserwowany
  • Conlangi: Nevenlanch, Zimny, Wandyjski i inne
Odp: Kwestie bałtyckie i bałtosłowiańskie
« Odpowiedź #30 dnia: 19 gru 2013, 13:34:19 »
Mówiłem, że "Wilnius" to neologizm.

"Jednojęzyczność stawała się obsesją litewskich działaczy. Wola stworzenia rzeczywistości podyktowała wynalezienie nazwy Vilnius, choć miasto nigdy tak się nie nazywało. W dawnych kronikach występuje jako Vilna albo Vilnia, od rzeki Vilny. A jeszcze Taryba używa nazwy Wilno".

I powiedział to Czesław Miłosz, czyli nie żaden nopowiec ani pisowski pseudohistoryk, do tego honorowy obywatel "Wilniaus".

Szach mat lewaki.
Za każdym razem, gdy używasz argumentu "ad PIE" czy innego "ad starożytność/średniowiecze/prehistorja" w dyskusji o sprawach ostatnich dwu wieków, jeden N҃wy Uż҃nik odwraca się od fora...

Jeśli myślisz, że coś jest tak chujowe, że gorsze już być nie może, to pamiętaj, że Kirowograd zmienił nazwę na "Kropywnicki".

Offline spitygniew

  • Pomożesze: 704
  • Wiadomości: 2004
  • Country: il
  • Uspołecznione zwierzę.
  • Conlangi: zachodniołużycki, nanga
Odp: Kwestie bałtyckie i bałtosłowiańskie
« Odpowiedź #31 dnia: 19 gru 2013, 13:44:38 »
Nacjonalizm - najgorsze, co może się przydarzyć językowi.
P.S. To prawda.

Offline Jątrzeniot

  • Pomożesze: 95
  • Wiadomości: 549
  • Country: pl
Odp: Kwestie bałtyckie i bałtosłowiańskie
« Odpowiedź #32 dnia: 19 gru 2013, 20:40:41 »
Nacjonalizm - najgorsze, co może się przydarzyć językowi.

No nie wiem. Podobno dzięki walijskiemu nacjonalizmowi odrodził się język walijski. Poza tym ja tam już chyba wolałbym, żeby taka np. kaszubszczyzna została w sztuczny sposób oczyszczona na wzór litewski, niż żeby powoli wymierała coraz bardziej się polonizując.

Offline Spodnie

  • Kapitan Szwecja
  • Pomożesze: 124
  • Wiadomości: 320
  • Country: pe
Odp: Kwestie bałtyckie i bałtosłowiańskie
« Odpowiedź #33 dnia: 19 gru 2013, 21:16:00 »
Podobno dzięki walijskiemu nacjonalizmowi odrodził się język walijski.

Ja bym powiedział, że to raczej dzięki walijskiemu patriotyzmowi...
WE MUST SECURE THE RAPE OF OUR NATION AND A FUTURE FOR IMMIGRANT CHILDREN

Offline Noqa

  • Pomożesze: 674
  • Wiadomości: 2451
Odp: Kwestie bałtyckie i bałtosłowiańskie
« Odpowiedź #34 dnia: 19 gru 2013, 21:42:40 »
Cytuj
Ja bym powiedział, że to raczej dzięki walijskiemu patriotyzmowi...

W tym kontekście, nie ma to chyba większej różnicy.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.

Offline Towarzysz Mauzer

  • Administrator
  • Pomożesze: 486
  • Wiadomości: 1975
  • Country: se
    • Tłumaczenia serbsko-polskie, chorwacko-polskie, bośniacko-polskie
Odp: Kwestie bałtyckie i bałtosłowiańskie
« Odpowiedź #35 dnia: 19 gru 2013, 22:24:35 »
Ma, ma, bo oprócz języków są jeszcze ludzie.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Pomożesze: 1518
  • Wiadomości: 3461
  • Country: ck
  • Wiecznie obserwowany
  • Conlangi: Nevenlanch, Zimny, Wandyjski i inne
Odp: Kwestie bałtyckie i bałtosłowiańskie
« Odpowiedź #36 dnia: 20 gru 2013, 20:42:55 »
Poza tym ja tam już chyba wolałbym, żeby taka np. kaszubszczyzna została w sztuczny sposób oczyszczona na wzór litewski, niż żeby powoli wymierała coraz bardziej się polonizując.

Jednak przyznasz, że zapożyczanie nazw miesięcy z chorwackiego to nie najlepsza droga puryfikacji.

Mojem zdaniem "puryfikacja" kaszubszczyzny powinna ograniczać się do grzebania po różnym gwarom (siatka djalektalna Kaszub jest naprawdę bogata) i wyciągania z nich archaizmów i innowacyj odróżniających ją od polszczyzny (część rzeczy można też pożyczyć od słowińszczyzny. Trup się nie obrazi). To naprawdę wystarczy, by uzyskać pożądany efekt.

W ogóle, dłóbanie w djalektach to naprawdę świetny patent na konlang (albo kondjalekt - mało kto w ogóle takie rzeczy tworzy).
« Ostatnia zmiana: 20 gru 2013, 20:49:41 wysłana przez Dynozaur »
Za każdym razem, gdy używasz argumentu "ad PIE" czy innego "ad starożytność/średniowiecze/prehistorja" w dyskusji o sprawach ostatnich dwu wieków, jeden N҃wy Uż҃nik odwraca się od fora...

Jeśli myślisz, że coś jest tak chujowe, że gorsze już być nie może, to pamiętaj, że Kirowograd zmienił nazwę na "Kropywnicki".

Offline spitygniew

  • Pomożesze: 704
  • Wiadomości: 2004
  • Country: il
  • Uspołecznione zwierzę.
  • Conlangi: zachodniołużycki, nanga
Odp: Kwestie bałtyckie i bałtosłowiańskie
« Odpowiedź #37 dnia: 21 gru 2013, 11:46:39 »
Moim zdaniem lepszy język skażony lecz naturalny, niż nowomowa. No ale.
P.S. To prawda.

Offline Widsið

  • Adgarios totias
  • Administrator
  • Pomożesze: 1019
  • Wiadomości: 2737
  • Country: se
  • Conlangi: burgundzki, drawski, nowantyjski
Odp: Kwestie bałtyckie i bałtosłowiańskie
« Odpowiedź #38 dnia: 21 gru 2013, 15:16:04 »
Kaszubskie nazwy miesięcy nie są przecież zapożyczone z chorwackiego i naprawdę się ich tam używa.

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Pomożesze: 1518
  • Wiadomości: 3461
  • Country: ck
  • Wiecznie obserwowany
  • Conlangi: Nevenlanch, Zimny, Wandyjski i inne
Odp: Kwestie bałtyckie i bałtosłowiańskie
« Odpowiedź #39 dnia: 21 gru 2013, 18:35:01 »
Kaszubskie nazwy miesięcy nie są przecież zapożyczone z chorwackiego i naprawdę się ich tam używa.

Rujan alert.

Rujan JEST chorwatyzmem (gdyby taka forma istniała w ogóle na gruncie okołopolskim brzmiałaby **rzujeń) i nikt go nie używa, chyba że pod wpływem języka literackiego.

Źródło dla niedowiarków, aczkolwiek ta nazwa powinna zapalać "czerwoną lampkę" u każdego, kto ma o językach słowiańskich chociaż minimalne pojęcie.
« Ostatnia zmiana: 21 gru 2013, 18:38:20 wysłana przez Dynozaur »
Za każdym razem, gdy używasz argumentu "ad PIE" czy innego "ad starożytność/średniowiecze/prehistorja" w dyskusji o sprawach ostatnich dwu wieków, jeden N҃wy Uż҃nik odwraca się od fora...

Jeśli myślisz, że coś jest tak chujowe, że gorsze już być nie może, to pamiętaj, że Kirowograd zmienił nazwę na "Kropywnicki".

Offline Widsið

  • Adgarios totias
  • Administrator
  • Pomożesze: 1019
  • Wiadomości: 2737
  • Country: se
  • Conlangi: burgundzki, drawski, nowantyjski
Odp: Kwestie bałtyckie i bałtosłowiańskie
« Odpowiedź #40 dnia: 21 gru 2013, 18:42:07 »
Pierwsze słyszę o słowie rujan w języku kaszubskim. To musi być naprawdę marginalne określenie o.O
« Ostatnia zmiana: 21 gru 2013, 18:45:17 wysłana przez Widsið »

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Pomożesze: 1518
  • Wiadomości: 3461
  • Country: ck
  • Wiecznie obserwowany
  • Conlangi: Nevenlanch, Zimny, Wandyjski i inne
Odp: Kwestie bałtyckie i bałtosłowiańskie
« Odpowiedź #41 dnia: 21 gru 2013, 18:46:42 »
To jaki kaszubski "październik" znasz?
Za każdym razem, gdy używasz argumentu "ad PIE" czy innego "ad starożytność/średniowiecze/prehistorja" w dyskusji o sprawach ostatnich dwu wieków, jeden N҃wy Uż҃nik odwraca się od fora...

Jeśli myślisz, że coś jest tak chujowe, że gorsze już być nie może, to pamiętaj, że Kirowograd zmienił nazwę na "Kropywnicki".

Offline Widsið

  • Adgarios totias
  • Administrator
  • Pomożesze: 1019
  • Wiadomości: 2737
  • Country: se
  • Conlangi: burgundzki, drawski, nowantyjski
Odp: Kwestie bałtyckie i bałtosłowiańskie
« Odpowiedź #42 dnia: 21 gru 2013, 18:51:39 »
Zawsze to był pazdzerznik, przynajmniej u mnie w domu. Słyszałem też paklepnik/pòklepnik, ale nigdy rujan o.O

Offline spitygniew

  • Pomożesze: 704
  • Wiadomości: 2004
  • Country: il
  • Uspołecznione zwierzę.
  • Conlangi: zachodniołużycki, nanga
P.S. To prawda.

Offline Wedyowisz

  • Pomożesze: 810
  • Wiadomości: 2617
  • Country: pl
Odp: Kwestie bałtyckie i bałtosłowiańskie
« Odpowiedź #44 dnia: 22 gru 2013, 20:55:53 »
Ej, utwórzcie se temat „Chcemë le so zażëc!” i tam piszcie o kaszebścich miesiącach.
стань — обернися, глянь — задивися