Czjoński kąlężerski rzylej

Zaczęty przez Henryk Pruthenia, Marzec 28, 2018, 08:38:57

Poprzedni wątek - Następny wątek

Henryk Pruthenia

Czyli tłumaczenia tłumaczeń tłumaczeń kyońskich języków. Kolejność według zgłoszeń.
Oczywiście zgłaszam się ja!

Borlach

Jak to tłumaczenia tłumaczeń tłumaczeń?
+ też się zgłoszę, na cokolwiek to jest xD Kto bogatemu zabroni
Oto ja, Adwokat Diabłów
  •  

Henryk Pruthenia


Pluur

  •  

Úlfurinn

#4
Само сакам да напишувам нешто во ерутат.
Agra qeqer ərütataza dörekrev akorevefek.
အဃြ ဂယ်ဂယ်ဝ် အေဝူးတတစ ဓော့ဝယ်ကြယ်ထ် အကော်ဝယ်ထယ်ဖယ်က်။

smrt zidum
  •  

Henryk Pruthenia


Widsið

Mam jeszcze zbyt pofragmentowane te języki - jeśli edycja ma ruszyć w kwietniu, to proszę mnie zapisać na kolejną :)
  •  

Todsmer

  •  

Henryk Pruthenia

Cytat: Widsið w Marzec 28, 2018, 16:19:17
Mam jeszcze zbyt pofragmentowane te języki - jeśli edycja ma ruszyć w kwietniu, to proszę mnie zapisać na kolejną :)
Qiński jest przecież dobrze rozwinięty, naprawdę uważasz, że chociażby z nim nie dałoby się Ciebie dodać, nawet choćby na samym końcu?

Cytat: 密豪 w Marzec 28, 2018, 16:28:13
Możecie mię zapisać :)
Witamy na pokładzie! ;)

Kazimierz

  •  

Úlfurinn

Będziemy tłumaczyć z własnych pism, czy z tego, czego używamy na komputerze?
smrt zidum
  •  

Henryk Pruthenia

Chyba lepiej, żeby używać transkrypcji - tłumaczenie i czytanie chociażby takiego pisma neszyjskiego byłoby strasznie problematyczne. A nie o to w tej zabawie chodzi.
Byleby dało się spokojnie szukać w słowniku etc. Wszelkiego rodzaju cyrylicę, pisma koptyjskie, zapis runiczny, etc. są jak najbardziej dozwolone - łatwo je opanować w 5 minut przecież.

Spiritus

#12
Ja też mogę.
  •  

Todsmer

Nic nie przebije pierwszego rileja z Złamał nogę, ponieważ miał zwyczaj chodzić przez las. xD
  •  

Henryk Pruthenia

Cytat: 密豪 w Marzec 29, 2018, 21:28:54
Nic nie przebije pierwszego rileja z Złamał nogę, ponieważ miał zwyczaj chodzić przez las. xD
Stare dobre czasy...