Autor Wątek: słowiańskie  (Przeczytany 97942 razy)

Offline Wedyowisz

  • Wiadomości: 2 696
    • Zobacz profil
Odp: słowiańskie
« Odpowiedź #945 dnia: Listopad 07, 2017, 16:55:37 »
Tutaj ktoś pisze i ‹õ›, wgl jakąś własną ortografię stosując.
стань — обернися, глянь — задивися

Offline Towarzysz Mauzer

  • Wiadomości: 1 978
    • Zobacz profil
    • Tłumaczenia serbsko-polskie, chorwacko-polskie, bośniacko-polskie
Odp: słowiańskie
« Odpowiedź #946 dnia: Listopad 25, 2017, 01:29:41 »
OK, teraz zgłupiałem całkiem, a kiedyś myślałem, że coś wiem. Czy są jakieś sposoby na to, żeby na podstawie materiału ze słowiańskich języków literackich odróżnić z dużą dozą pewności a-tematy z paradygmatu (b) od a-tematów z paradygmatu (c)?
Nawet gdy nie ma w słowniku informacji o wahaniu akcentu w rosyjskim na przyimek, a w przypadkach zależnych w serbochorwackim nie dzieje się nic szczególnego z intonacją.

Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 068
  • Pieśń Arjów!
    • Zobacz profil
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: słowiańskie
« Odpowiedź #947 dnia: Listopad 25, 2017, 06:14:28 »
Rosyjskie wahania na przedimek dawno już nie mają nic wspólnego z paradygmatami (w szczególności po zlaniu się akcentu autonomicznego i automatycznego).
Dobrą wskazówką mogą być słowniki staroruskie, tam system był najbliższy do PS.

Offline Obcy

  • Loof þän Semien onn þän Horden!
  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 716
  • Vourfäirer ƨ̆ermaneslands
    • Zobacz profil
Odp: słowiańskie
« Odpowiedź #948 dnia: Listopad 25, 2017, 13:10:59 »
OK, teraz zgłupiałem całkiem, a kiedyś myślałem, że coś wiem. odróżnić z dużą dozą pewności a-tematy z paradygmatu (b) od a-tematów z paradygmatu (c)?
Nawet gdy nie ma w słowniku informacji o wahaniu akcentu w rosyjskim na przyimek, a w przypadkach zależnych w serbochorwackim nie dzieje się nic szczególnego z intonacją.

Gorąco przyłączam się do tego pytania - to też sprawia mi problem, również w moim słowiańskim conlangu, gdzie kilka cech fonologicznych właśnie zależy od paradygmatu.

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 068
  • Pieśń Arjów!
    • Zobacz profil
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: słowiańskie
« Odpowiedź #949 dnia: Listopad 25, 2017, 13:40:04 »
Tak jak mówię, należy się poradzić form staroruskich. Język rosyjski pozmieniał wiele, doszło do przesuwek akcentu w niektórych grupach słów (nawet leksykalnych, np. w słowach "wysokich" doszło do retrakcji akcentu bo to bardziej dostojnie brzmiało). Przy okazji mamy słownik Derksena, który dość dobrze to wszystko stara się łączyć.

Offline Towarzysz Mauzer

  • Wiadomości: 1 978
    • Zobacz profil
    • Tłumaczenia serbsko-polskie, chorwacko-polskie, bośniacko-polskie
Odp: słowiańskie
« Odpowiedź #950 dnia: Listopad 27, 2017, 14:56:53 »
Słownik Derksena znamy i lubimy, ale zastanawiam się, czy i na jakie źródła leksykalne można liczyć - najlepiej łatwo dostępne on-line - chcąc samodzielnie dokonać rekonstrukcji akcentu i jego paradygmatyki.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ

Offline poloniok

  • Polak z Polonii
  • Wiadomości: 768
    • Zobacz profil
Odp: słowiańskie
« Odpowiedź #951 dnia: Grudzień 06, 2017, 23:06:25 »
Czy w języku czeskim należy się wymawiać "L" jako [ɫ]? Ostatnio słucham czeskie piosenki i cały czas mi się wydaję iż wymawiają w ów sposób.

Offline Pluur

  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 974
    • Zobacz profil
Odp: słowiańskie
« Odpowiedź #952 dnia: Grudzień 06, 2017, 23:38:28 »
Czy w języku czeskim należy się wymawiać "L" jako [ɫ]? Ostatnio słucham czeskie piosenki i cały czas mi się wydaję iż wymawiają w ów sposób.
Z tego co wiem to tak wymawiają, acz pewnie dialekty tego nie mają.

Offline poloniok

  • Polak z Polonii
  • Wiadomości: 768
    • Zobacz profil
Odp: słowiańskie
« Odpowiedź #953 dnia: Grudzień 06, 2017, 23:46:15 »
A "O" jest wymawiane jako
  • ? Czy inaczej?


Chodzi mi oczywiście tutaj o oficjalny czeski

Offline Pluur

  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 974
    • Zobacz profil
Odp: słowiańskie
« Odpowiedź #954 dnia: Grudzień 07, 2017, 00:06:36 »
A "O" jest wymawiane jako
  • ? Czy inaczej?


Chodzi mi oczywiście tutaj o oficjalny czeski
Rząd samogłosek średnich (e, é, o ó) jest wymawiany niżej niż [e], ale wyżej niż [ɛ], w IPA-ie zaznacza się to tak: [e̞ e̞: o̞ o̞:], może to dziwne, ale z tego co słyszałem często tak jest, czasem (chyba to zależy bardziej od użytkownika, niż od jakiejś pozycji i td.) wahania [e~ɛ e:~ɛ: o~ɔ o:~ɔ:].

Offline Obcy

  • Loof þän Semien onn þän Horden!
  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 716
  • Vourfäirer ƨ̆ermaneslands
    • Zobacz profil
Odp: słowiańskie
« Odpowiedź #955 dnia: Grudzień 07, 2017, 19:06:06 »
Dwa razy tak. Jest takie "wałczące ł" i jest "pośrednie e" i "pośrednie o". Słyszane autentycznie od Czecha.

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 622
  • Wiecznie obserwowany
    • Zobacz profil
Odp: słowiańskie
« Odpowiedź #956 dnia: Grudzień 16, 2017, 12:40:47 »
Czy nie będzie przesadą stwierdzenie, że rosyjski nie posiada stopniowania przymiotników?

Stopniują się tylko przysłówki (i to jedynie do stopnia wyższego), przy czem przysłówek taki może przejąć rolę orzecznika (ale czy czyni go to przymiotnikiem?).

Z kolei coś, co można nazwać "stopniem najwyższym" u przymiotników jest tak naprawdę kategorją leksykalną, ograniczoną do wązkiej puli rdzeni.

Innemi słowy, co większość języków aryjskich wyraża stopniowaniem, to rosyjski wyraża na kilka sposobów (głównie poprzez związki syntaktyczne, a "stopniowanie" to przecież zjawisko morfologiczne).
« Ostatnia zmiana: Grudzień 16, 2017, 12:43:25 wysłana przez Dynozaur »
Dziękuję, Pluur! Mam nadzieję, że dotrzymasz słowa.

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 068
  • Pieśń Arjów!
    • Zobacz profil
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: słowiańskie
« Odpowiedź #957 dnia: Grudzień 16, 2017, 12:43:10 »
Nie no, części mowy wydziela się na podstawie paru kryteriów, i nawet jeżeli przymiotnik przyjmuje formalną postać przysłówka, to pozostaje przymiotnikiem. Tak samo rzeczownik "chory", choć posiada formalną postać przymiotnika, jest rzeczownikiem.

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 622
  • Wiecznie obserwowany
    • Zobacz profil
Odp: słowiańskie
« Odpowiedź #958 dnia: Grudzień 16, 2017, 12:51:52 »
No ale tu już wchodzimy w syntaksę - z punktu widzenia morfologji, to są wciąż przysłówki.

Zwłaszcza, że przymiotniki nie tworzące przysłówków, nie tworzą również takich form - n.p. nie ma czegoś takiego jak **величе od великій, bo i nie ma przysłówka *велико. A więc to wciąż jest morfologja adwerbialna, nie adjektywna.
Dziękuję, Pluur! Mam nadzieję, że dotrzymasz słowa.

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 068
  • Pieśń Arjów!
    • Zobacz profil
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: słowiańskie
« Odpowiedź #959 dnia: Grudzień 16, 2017, 12:55:49 »
Tylko, że części mowy są kategorią składniową właśnie :P