Kurs dla Wszechpolaka

Zaczęty przez Vilène, Maj 17, 2012, 21:49:29

Poprzedni wątek - Następny wątek

Lukas

I.    Naurasai ond vaamti. Kokaj, dela ond ic bobo naurasai vaamti. Tro naurasai traduco? Lavaamby kokaj berele,  wiba pucu ond bobo kriterater. Naurasai  paputaj vaamti.

To jest rodzina. Rodzina to mężczyzna, kobieta i jedno dziecko. Co robi rodzina? Mężczyzna czyta gazetę, żona sprząta i dziecko bawi się. To jest szczęśliwa rodzina.
  •  

Torkan

#16
Fajny ten szyk OSV. Poza tym wizualnie przypomina jakieś połączenie hiszpańskiego, niemieckiego i fińskiego. No i śmieszne to "pucu" dla "sprzątać" i "bobo" dla "dziecko". xD
  •  

QRSGN

#17
Cytat: Vilène w Maj 17, 2012, 21:49:29
I. To jest rodzina. Rodzina to mężczyzna, kobieta i jedno dziecko. Co robi rodzina? Mężczyzna czyta gazetę, żona sprząta i dziecko bawi się. To jest szczęśliwa rodzina.

II. Ta piękna dziewczyna nazywa się Judyta. Jej piękne, błękitne oczy skrywają wielką tajemnicę, tajemnicę tak straszną, że zagraża ona porządkowi świata. Serce Judyty jest złe: ona nie wierzy w Boga.

III. Polska jest moim krajem, którego bardzo kocham. Polacy żyją po katolicku. Ja i moja rodzina, chodzimy w każdą niedzielę do kościoła. Co wieczór, tata siada z nami i czyta piękne przypowieści o Jezusie Chrystusie i Bogu Ojcu. My modlimy się i idziemy spać, czekając na nowy dzień pełen wiary w miłosierdzie Boże.

HO'SKRYGA-INT-LEŠEGATRIAKE:
powyższy tekst w Języku Gatryjskim

ON'EŠ = HO'TEJZUSEKOH SEKOHTEJZUEČHA'EČHAHJUONŠOHIEČ HO'SEKOHTEJMAH-ŠE'NYGGA EČHATEJRITQ-ŠE'NARSAQ-REHAHŠEHATEJDIA-HIEČTEJDOZAB HOTEJORD-ŠEZ-JAQ-WA

DU'Š = HO'AERDOEČHAHTEJ-ZYTEJNI-ŠE'JUDYTA O'ZYAERJUWIWULAKHEEQŠ'HAHTEJTJE-ŠEZ-APLUTJETARL HO'GA-TEJ-ZYTERRAWF-FO-HOTŠ'TERRGAHATFOBUFŠEALAGA-WA BIP-KOHQŠEZJUDYTATEJ-ZYDANJ=HAHNETEJ-ZYGUBAWF-WA

TRI'Š = POLKETEJZUKEŠ'AJ-ŠEZ-TEJZYLU'KOH POLKEEČ'ETEJLIF-INT-/KATOLIK/DJ AJJUSEKOHŠAJTEJTAUED-FO-/KATOLIK/TAFARX-FO-ALAŠOGUBTAS FAEČTEJAHP-INT-AJS-JU'TEJRITQ-Š'O'AERNAFSKRYTOEM-INTEM-GUB-ŠEZ-/KATOLIK/EČ'E-FO-TAUPENATTE AJSHIEČ'EZYTEJDGUBJUTEJFATFOONPAGAKOHAWFŠEGUBTASPOTEJTRO-FO-TEŠPA

w łacince to wygląda paskudnie, ale przepisanie tego dedykowanym systemem pisma zajęłoby mnie kolejną godzinę - zrobiłbym to chętliwe, acz kiedyś indziej
Najlepszego Dnia - wszyscy ludzie Idei
  •  

Torkan

#18
Czytałem gdzieś kiedyś o jakimś rdzennym języku północnej Ameryki (bodajże z rodziny salisz), który w swojej ortografii używa jedynie wielkich liter alfabetu łacińskiego. Widzę tu małą analogię. xD
  •  

Kazimierz

Będzie opis tego gatryjskiego?
  •  

QRSGN

Cytat: Kazimierz w Czerwiec 24, 2018, 11:49:32
Będzie opis tego gatryjskiego?

Mam to w planach, jednak musiał bym dopracować parę kwesti, wziąć się, nauczyć alfabetu fonetycznego i paru nazw i sposobów na opisanie języka - wtedy - pewnikiem.

Cytat: Torkan w Czerwiec 24, 2018, 11:28:38
Czytałem gdzieś kiedyś o jakimś rdzennym języku północnej Ameryki (bodajże z rodziny salisz), który w swojej ortografii używa jedynie wielkich liter alfabetu łacińskiego. Widzę tu małą analogię. xD

Używam wielkich liter z uwagi na brak rozróżnienia na majuskułę i minuskułę w dedykowanym systemie, a przepisanie tekstu łacinką używając wielkich i małych liter jakoś mnie odstrasza - dodałbym informacje i zamęt a to nie po drodze.
Najlepszego Dnia - wszyscy ludzie Idei
  •