Autor Wątek: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne  (Przeczytany 267564 razy)

Offline Ghoster

  • لا إله إلا الله
  • Wiadomości: 2 705
  • 惹案
    • Zobacz profil
    • Wikipip
Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4365 dnia: Grudzień 24, 2017, 11:20:13 »
人蛇 rénshé 'nielegalny imigrant', dosłownie 'ludzki wąż'.

Offline Wedyowisz

  • Wiadomości: 2 696
    • Zobacz profil
Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4366 dnia: Grudzień 24, 2017, 22:20:00 »
https://en.wiktionary.org/wiki/z%C3%A2mbi

Zębić xD

Polskie wulkan < łacińskie Vulcānus - "bóg ognia, kowalstwa i wulkanów w mitologii rzymskiej" - a to jeszcze z etruskiego! Ohohoh, wychodzimy poza granice czasoprzestrzeni. :D

Tak jak mina (wyraz twarzy) jest ostatecznie z .... bretońskiego.
стань — обернися, глянь — задивися

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 121
  • Pieśń Arjów!
    • Zobacz profil
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4367 dnia: Grudzień 24, 2017, 22:46:25 »
O, a jaką drogą?

No z drugiej strony mamy szczerzyć się :)

Offline Pluur

  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 974
    • Zobacz profil
Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4368 dnia: Grudzień 24, 2017, 22:58:44 »
O, a jaką drogą?

No z drugiej strony mamy szczerzyć się :)
Polska mina jest z francuskiego mine, a to z celtyckich ostatecznie.

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 639
  • Wiecznie obserwowany
    • Zobacz profil
Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4369 dnia: Grudzień 25, 2017, 12:02:20 »
https://en.wiktionary.org/wiki/z%C3%A2mbi

Zębić xD

Ja się zawsze zastanawiałem, jaka jest geneza tych rumuńskich slawizmów, których nie ma w językach słowiańskich (być może w tym przypadku tak nie jest, ale jest dużo takich przykładów)...

Przecież żaden język słowiański nie nazywa śniegu "zapadą" ani piasku "nasypem". Czy oni brali te słowa z jakiegoś aberrantnego djalektu południowosłowiańskiego, czy może tworzyli je sami na bazie zapożyczonych rdzeni?
Nieliczne incydenta pedofilskie w Kościele Katolickim to nizka cena, którą świat płaci za działalność Kościoła. Całe dobro, które czyni Kościół na świecie rekompensuje te rzadkie przypadki w pełni i z ogromną nawiązką. TYLKO kulturowi marksiści i ich poplecznicy tego nie widzą lub widzieć nie chcą.

Offline Widsið

  • Adgarios totias
  • Wiadomości: 2 744
    • Zobacz profil
Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4370 dnia: Grudzień 25, 2017, 12:15:45 »
Jeśli chodzi o zăpadă, to jest lokalny derywat od arch. zăpăzi "zasypać", później "zasypać śniegiem". Nisip to już zmiana znaczenia na gruncie lokalnym, pod wpływem czas. risipi "rozsypać", stąd też nieregularne i w miejsce spodziewanego ă obecnego zresztą w niektórych dialektach.

Offline Ghoster

  • لا إله إلا الله
  • Wiadomości: 2 705
  • 惹案
    • Zobacz profil
    • Wikipip
Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4371 dnia: Grudzień 25, 2017, 12:36:39 »
"Pałeczki" (do jedzenia) to po chińsku 筷子 kuàizi. 子  zi oznaczało kiedyś nasiono, nasienie, więc logicznie także dziecko. Potem zaczęło być używane jako sufiks oznaczające różne takie rzeczowniki, głównie małe rzeczy. 筷 kuài natomiast brzmi jak 快 kuài, czyli "szybko" (zresztą znak ten sam, tylko w pałeczkach jest dodatkowy radykał na bambus). W Chinach panuje tradycja sprezentowywania np. parom wprowadzającym się do nowego mieszkania pałeczek, bo "pałeczki" znaczy też tyle co "(miejcie) szybko dzieci".

Offline Obcy

  • Loof þän Semien onn þän Horden!
  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 725
  • Vourfäirer ƨ̆ermaneslands
    • Zobacz profil
Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4372 dnia: Grudzień 25, 2017, 17:03:47 »
lovi - atakować
greși - mylić się
gunoi - śmieci

Ja pierdzielę, z tymi slawizmami to śmiech na sali, naprawdę dziwny ten rumuński...

Offline Ghoster

  • لا إله إلا الله
  • Wiadomości: 2 705
  • 惹案
    • Zobacz profil
    • Wikipip
Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4373 dnia: Grudzień 25, 2017, 17:29:34 »
Z tym grzeszyć to chyba akurat dość sensowne; etymologia "sin" z tego co wiem to "nie trafić w cel, chybić", stąd grzeszenie to nietrafianie w moralny i boski cel, więc zakładam, że etymologia identyczna.

Offline Widsið

  • Adgarios totias
  • Wiadomości: 2 744
    • Zobacz profil
Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4374 dnia: Grudzień 25, 2017, 17:44:19 »
Trzeba też pamiętać, że rumuński to ciągle język z innej grupy i slawizmy rzadko zastępowały tam całe spektra znaczeniowe, a powodem suplantacji przez slawizm często była tylko i aż homofonia. Słowiańska precyzyjna semantyka była im obca, tak jak mimo wszystko obce były im słowiańskie języki - zawsze w historii dla nich trudne do opanowania. Mam wrażenie, że to, co wam tu przesłania obraz, to spore podobieństwo między poszczególnymi językami słowiańskimi, przez które nie do końca dostrzegacie zwykły, logiczny i łatwy do objaśnienia dryf znaczeniowy.

Offline Towarzysz Mauzer

  • Wiadomości: 1 978
    • Zobacz profil
    • Tłumaczenia serbsko-polskie, chorwacko-polskie, bośniacko-polskie
Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4375 dnia: Grudzień 25, 2017, 21:51:20 »
Cytuj
greși - mylić się
gunoi - śmieci
Pierwsze jest dokładnie w tej formie i znaczeniu w sch.: gr(ij)ešiti 'mylić się', a drugie można porównać z sch. đubre 'śmieci' od tur. gübre, co dziś znaczy 'nawóz', a niegdyś znaczyło - ni mniej, ni więcej - 'gnój'. Tak więc, jak Widsidh mówi, normalka.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ

Offline Úlfurinn

  • Magda Gessler
  • Wiadomości: 331
    • Zobacz profil
Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4376 dnia: Grudzień 26, 2017, 04:47:38 »
Nawaho przebiło wszystko.
Dania jest „małą Szwecją” (chciałem odkryć dokładne znaczenie słowa Chʼah Bideeʼí Dineʼé Bikéyah, które oznacza Szwecję, ale udało mi się dojść tylko do tego: Czapka-?-Ludy-Ich-Ziemia)
Strzelam, że to „czapka-?” albo ma coś wspólnego z monarchią, albo z klimatem.

Hiszpania to Dibé Diníí Bikéyah, czyli dosłownie owca-iberyjska-ich-ziemia

Holandię (Tsin Bikeeʼ Dineʼé Bikéyah) przetłumaczyłem jako drewno-zabijanie-obcy-ich-ziemia

Ocean Atlantycki (Náhookǫs dóó Haʼaʼaahjí Tónteel) na 99% dosłownie oznacza północ-i-wschód-woda-szeroka

Niestety, do innych państw nie znalazłem tłumaczeń, a szkoda, mimo to polecam poszukać sobie na indiańskiej wikipedii czegoś i rozbierając wszystko na czynniki pierwsze w glosbe próbować do czegoś dojść.
Głównym problemem słownika na glosbe jest mała ilość słów, jak ktoś ma coś lepszego, to niech napisze.

Offline Ghoster

  • لا إله إلا الله
  • Wiadomości: 2 705
  • 惹案
    • Zobacz profil
    • Wikipip
Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4377 dnia: Grudzień 26, 2017, 10:12:36 »
Ano, Navajo to imperator języków.
Dáághahii Dineʼé bikéyah - Kraj wąsatego ludu (Francja)
Jeśli nie widziałeś, to postowałem w tym temacie tę grafikę , Indie niszczą wszystko.

Też drugowojenni szyfranci navajo robili takie jaja jak nazywanie okrętów podwodnych "béésh łóóʼ" 'żelazna ryba' czy czołgu "chidi naa naʼi bee ʼeldǫǫh tsoh, bikaaʼ dah naazniligii" 'raczkujący dookoła pojazd za którego pomocą są tworzone wielkie eksplozje i na którego podwyższeniu się zasiada", chociaż dla uproszczenia nazywali go "tééh" 'żółw'.

Jest na YT taki wykład Briana Loo na temat języków Ameryki Północnej (jeśli dobrze pamiètam nazywa się "Crawling down the Mother Earth's belly"), jeśli Cię to interesuje to taka mała kopalnia szaleństw z tamtejszych języków. Na kolejnej konferencji w Bratysławie też powinien być, więc się go zapytam o jakieś szczegóły jeśli chodzi o navajo. Jak go widziałem to mi powiedział, że po czterech latach nauki siedząc z Nawachami przy ognisku ledwo co rozumie temat rozmowy, a skonstruowanie najprostszych wyplwiedzi przerasta go (a warto wspomnieć, że ma na koncie już kilka dużych języków, w tym północno-amerykańskich masarzy gramatycznych typu Nootqa).
« Ostatnia zmiana: Grudzień 26, 2017, 10:14:28 wysłana przez Ghoster »

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 639
  • Wiecznie obserwowany
    • Zobacz profil
Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4378 dnia: Grudzień 26, 2017, 19:08:17 »
Tylko się zastanawiam, na ile te wszystkie "fajne" nazwy krajów to twory ludności Nawaho, a na ile owych szyfrantów...
Nieliczne incydenta pedofilskie w Kościele Katolickim to nizka cena, którą świat płaci za działalność Kościoła. Całe dobro, które czyni Kościół na świecie rekompensuje te rzadkie przypadki w pełni i z ogromną nawiązką. TYLKO kulturowi marksiści i ich poplecznicy tego nie widzą lub widzieć nie chcą.

Offline Ghoster

  • لا إله إلا الله
  • Wiadomości: 2 705
  • 惹案
    • Zobacz profil
    • Wikipip
Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4379 dnia: Grudzień 26, 2017, 19:28:08 »
Odsyłam do starszego postu.

Nawachowie naprawdę mają na wszystko swoje własne nazwy, naprawdę. Jest to poniekąd związane z ich niesamowitym oporem na kolonizację. Na byle filmikach na Youtube amerykańskich poliglotów można znaleźć takie komentarze jak
Cytuj
In Navajo, we (African Americans) are called Naahilii, all thanks to Radmilla Cody, a Naahilii-Dine.  I applaud her for this. Naa = those who came across (overcame)hil – dark and calmii – oneness
« Ostatnia zmiana: Grudzień 26, 2017, 19:36:23 wysłana przez Ghoster »