Autor Wątek: Manuskrypt Wojnicza  (Przeczytany 1590 razy)

Offline Norris

  • Pomożesze: 4
  • Wiadomości: 43
Manuskrypt Wojnicza
« dnia: 11 kwi 2014, 19:57:26 »
Chyba nowość na tym forum.
Jak wyglądałby nasz język, gdyby do jego zapisu używano ... alfabetu z rękopisu Wojnicza, najbardziej tajemniczej książki świata?
Jako że książka wciąż nie została odczytana, użyłem do tego celu alfabetu z oficjalnej transkrypcji EVA.
Poniżej próbka tekstu (mam nadzieję, że rozpoznacie). Niestety niedoskonała, gdyż transkrypcja ta nie uwzględnia polskich znaków i niektórych wielkich liter.
(img)

Offline Feles

  • 오야폘도래
  • Pomożesze: 148
  • Wiadomości: 229
Odp: Manuskrypt Wojnicza
« Odpowiedź #1 dnia: 11 kwi 2014, 21:43:53 »
Cytuj
Chyba nowość na tym forum.
Chyba nie. ;-)

Cytuj
Poniżej próbka tekstu (mam nadzieję, że rozpoznacie). Niestety niedoskonała, gdyż transkrypcja ta nie uwzględnia polskich znaków i niektórych wielkich liter.
(img)
(img)

Offline Hapana Mtu

  • Pomożesze: 282
  • Wiadomości: 496
  • Country: pl
  • ハクナ・マタタ
Odp: Manuskrypt Wojnicza
« Odpowiedź #2 dnia: 11 kwi 2014, 21:50:26 »
Tu byłby link do starego tematu, ale ubiegł mnie kocur.
Wybiórcza opisała niedawno hipotezę, że manuskrypt jest napisany w nahuatlu.
º 'ʔ(1)|z(0) + -(y(2))| = º 'ʔ(1)|z(2)|
(img)

Offline Mahtlactli Omome Tochtli

  • Pomożesze: 249
  • Wiadomości: 376
Odp: Manuskrypt Wojnicza
« Odpowiedź #3 dnia: 11 kwi 2014, 22:00:13 »
Wybiórcza opisała niedawno hipotezę, że manuskrypt jest napisany w nahuatlu.

Skrajnie nieprawdopodobne, a może i szkoda, byłaby zabawa...

Offline Mahtlactli Omome Tochtli

  • Pomożesze: 249
  • Wiadomości: 376
Odp: Manuskrypt Wojnicza
« Odpowiedź #4 dnia: 23 maj 2015, 14:28:23 »
Odgrzewam, bo tak się złożyło, że na konferencji w USA otarłem się o tego gościa, który twierdzi, że Voynich to w nahuatl. Otóż donoszę: to krakpot pierwszej wody, absolutny szarlatan. Jego teoria nie broni się nawet 30 sekund...  :-)

Silmethúlë

  • Gość
Odp: Manuskrypt Wojnicza
« Odpowiedź #5 dnia: 23 maj 2015, 15:02:55 »
O, nie zdawałem sobie sprawy, że mamy temat o Wojniczu. Zatem robię repost z tematu o Ciekawostkach, żeby trzymać wszystko w jednym miejscu…

Trochę rozsądniejsze podejście do Wojnicza. Stephen Bax twierdzi, że odczytał z niego 10 słów i 14 znaków. Przydługi artykuł naukowy oraz wideo opisujące to samo w mniej lingwistycznym języku. Oraz strona badacza.

Ogólnie pomysł jest taki, że manuskrypt jest czymś w stylu encyklopedii, zbiorem całej ówczesnej wiedzy, spisanej w jakimś wymarłym już języku, który nazwy własne zapożyczał z greki i łaciny (a także z herbologii bliskiego wschodu), jak i elementy mitologiczne – jak praktycznie wszystkie języki ówczesnej Europy. Autor manuskryptu miałby utworzyć conscript do zapisu mało znanego języka, tak jak Cyryl z Metodym zrobili dla słowiańskiego.

Poza tym, jeszcze: narzędzie online’owe do badania statystyk występowania wzorców w manuskrypcie oraz przykłady ciekawszych zapytań.
« Ostatnia zmiana: 23 maj 2015, 15:06:20 wysłana przez Silmethúlë »