Autor Wątek: Alternatywna ortografia dla albańskiego  (Przeczytany 1133 razy)

Offline Spiritus

  • Wiadomości: 876
    • Zobacz profil
Alternatywna ortografia dla albańskiego
« dnia: Maj 04, 2014, 11:38:43 »
A co! Nie wiem jak wy, ale ja albańskiej ortografii nie trawię. Głównym jej grzechem, jest <ë>, które występuje w albańskim tak często, że wygląda to po prostu na przediaktryzowane, mimo, że jest to jedyny diakrytyk w całym języku. I jeszcze to <xh>  :-o... Brrr...

Spoiler
[close]

A e dini se...
...në Turkmenistani, në vendin e vetëm në botë që zyrtarisht ka Ministrinë e Kuajve, kremtohet Festa e Kalit, organizohet edhe gara e “Miss” kalit, ku zgjidhet kali më i bukur në vend dhe Çudia këtë herë është se në manifestim kanë marrë pjesë mysafirë nga 41 shtete të botës?

A w mojej łacińce:

A e dini se...
...nę Turkmenistani, nę vendin e vetęm nę botę tję zyrtariśt ka Ministrinę e Kuajve, kremtohet Festa e Kalit, organizohet edhe gara e "Miss" kalit ku zdjidhet kali mę i bukur nę vend dhe Ćudia kętę herę ęśtę se nę manifestim kanę marrę pjesę myfasirę nga 41 śtele tę botęs?

I co myślicie? A może wy macie jakieś swoje projekty co do tego "potwora", jakim jest albańska ortografia?
QVIS·SVM

Offline Ghoster

  • لا إله إلا الله
  • Wiadomości: 2 703
  • 惹案
    • Zobacz profil
    • Wikipip
Odp: Alternatywna ortografia dla albańskiego
« Odpowiedź #1 dnia: Maj 04, 2014, 11:48:37 »
Praktycznie zastąpiłeś jeden diakrytyk innym, który zapewne twojej uwagi tak nie zwraca, gdyż używasz go w swoim języku natywnym, ale wielkiej różnicy faktycznie nie robi.

Offline Towarzysz Mauzer

  • Wiadomości: 1 978
    • Zobacz profil
    • Tłumaczenia serbsko-polskie, chorwacko-polskie, bośniacko-polskie
Odp: Alternatywna ortografia dla albańskiego
« Odpowiedź #2 dnia: Maj 04, 2014, 11:52:15 »
Ogonek ma jednak tę zaletę, że jest: 1) z dołu znaku, 2) połączony z korpusem litery. Dlatego też np. przyjemnym diakrytykiem jest / w ø. Po Spirytusowemu to wygląda jednak lepiej, choć ja zastanowiłbym się nad użyciem <ə>. A albańskie dwuznaki pozastępował przez <š č ž dž dz kj>, zostawiwszy <dh th>, żeby rzecz upodobnić do języków regionu.

O tak:
Cytuj
A e dini se...
...nə Turkmenistani, nə vendin e vetəm nə botə kjə zyrtarišt ka Ministrinə e Kuajve, kremtohet Festa e Kalit, organizohet edhe gara e “Miss” kalit, ku zgjidhet kali mə i bukur nə vend dhe Čudia kətə herə əštə se nə manifestim kanə marrə pjesə mysafirə nga 41 štete tə botəs?
« Ostatnia zmiana: Maj 04, 2014, 11:57:10 wysłana przez Towarzysz Mauzer »
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ

Offline Spiritus

  • Wiadomości: 876
    • Zobacz profil
Odp: Alternatywna ortografia dla albańskiego
« Odpowiedź #3 dnia: Maj 04, 2014, 12:09:34 »
No, przyznam, że też rzecz jasna myślałem o haczkach, ale szczerze przyznam, że troszkę nie podoba mi się to, jak wiele języków "bierze" bezmyślnie te diakrytyki. A przecież prawda taka, że akuty są po prostu prostsze i łatwiejsze w zapisie. Co do <ə> też rzecz jasna się zastanawiałem, ale czy nie wydaje ci się, że ten znak jest dość niewygodny do zapisania odręcznie?
QVIS·SVM

Offline Towarzysz Mauzer

  • Wiadomości: 1 978
    • Zobacz profil
    • Tłumaczenia serbsko-polskie, chorwacko-polskie, bośniacko-polskie
Odp: Alternatywna ortografia dla albańskiego
« Odpowiedź #4 dnia: Maj 04, 2014, 12:13:47 »
To zależy jakie masz pismo. Ja nie łączę liter, więc nie ma nic prostszego, a i mylić też nie powinien się z niczym.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ

Offline Spiritus

  • Wiadomości: 876
    • Zobacz profil
Odp: Alternatywna ortografia dla albańskiego
« Odpowiedź #5 dnia: Maj 04, 2014, 12:17:27 »
No właśnie problem jest taki, że zdecydowana większość ludzi łączy litery i wtedy ta litera staje się prawdziwą udręką, bo jest "odwrócona" i nie pasuje do kierunku liter w łacince. A jeszcze przy częstotliwości w albańskim...
QVIS·SVM