Autor Wątek: Język sandyjski  (Przeczytany 2090 razy)

Offline Lukas

Język sandyjski
« dnia: Listopad 18, 2014, 17:06:11 »
Zaprezentuję teraz mój ulubiony konlang, zacznę tekstem:

Padresuł nousé
Kotor suis en la vammi
Sacer le imenai dué
Geloir le monarche dué
Su la voila dué
Kaj en la vammi da et  on la mudri
Un Hlibeu nousé envi le hodeu
Dej nous hodi
Et pokut nous les derbsai
Kaj nous les thefai
Et ne vod nous on la kavala
Alé chvimmel nous ad zełam
Bo dué sou le monarche, un xtark et la glora.
Amen.

Tekst  Ojcze nasz, a przymiotnik stoi za rzeczownikiem 
 

Offline Noqa

Odp: Język sandyjski
« Odpowiedź #1 dnia: Listopad 18, 2014, 17:52:28 »
Heh...
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Lukas

Odp: Język sandyjski
« Odpowiedź #2 dnia: Listopad 18, 2014, 19:17:23 »
Wymowa
A-a
Ae-e
Ai-i
An-a nosowe
Au-o
B-b
C-k, po przednich s
Ch-sz
Ck-k
D-d
Dh- dźwięczne th e-e na końcu wyrazu nieme
É-e
Ei-e
En-ę
Eu-oj
F-zwarte f
G-ż między samogłoskami g
H nieme
I-i
Ie-i
In-i nosowe
J-ż
K-k
L-l
Ll- l z czubkiem języka do podniebienia
M-m
N-n
O-o
Oe-e
Oi-ua
Ou-u
P-p
R-r uwularne
S-s
T-t na końcu wyrazu nieme
Tch-cz
U-upsilon
V-w
W-w
X-sz
Y-y z ryjkiem do u
Z-z
 Akut wydłuża samogłoskę
 

Offline Hapana Mtu

Odp: Język sandyjski
« Odpowiedź #3 dnia: Listopad 18, 2014, 19:38:11 »
º 'ʔ(1)|z(0) + -(y(2))| = º 'ʔ(1)|z(2)|
 

Offline ShookTea

  • Wiadomości: 159
    • Zobacz profil
Odp: Język sandyjski
« Odpowiedź #4 dnia: Listopad 18, 2014, 19:38:21 »
"a priori" rly?

Padresuł - od "padre".
nousé - od "nasz"
kotor - "który", "któryś"
monarche → monarchia → królestwo
dué - kojarzy mi się z jakimś germańskim, ale znaczenie to samo.
voila - wola
kaj - hmm... "jak" od tyłu? :D
dej - daj
pokut - pokuta → odpuszczenie grzechów
vod - wódź
zełam - to jakby dziecięca odmiana "zło": ale nas zbaw ode (kogo? czego?) zeła.

A najlepszym dowodem na to, że to (przynajmniej w słownictwie) nie jest a priori, jest fakt, że mogę rozszyfrować ostatnie zdanie:
"bo Twoje jest królestwo i potęga i chwała"
bo znowu: "bo", "dué", "monarche", "glora". Tylko "potęga" zgaduję :)
 

Silmethúlë

  • Gość
Odp: Język sandyjski
« Odpowiedź #5 dnia: Listopad 18, 2014, 19:54:31 »
A najlepszym dowodem na to, że to (przynajmniej w słownictwie) nie jest a priori, jest fakt, że mogę rozszyfrować ostatnie zdanie:
"bo Twoje jest królestwo i potęga i chwała"
bo znowu: "bo", "dué", "monarche", "glora". Tylko "potęga" zgaduję :)

Nie ma co zgadywać. Wzięte prosto z niem. „stark”. Nawet wymowa się jakotako zgadza.
 

Offline Towarzysz Mauzer

  • Wiadomości: 1 978
    • Zobacz profil
    • Tłumaczenia serbsko-polskie, chorwacko-polskie, bośniacko-polskie
Odp: Język sandyjski
« Odpowiedź #6 dnia: Listopad 18, 2014, 20:15:20 »
A gdzie słownik?
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline Lukas

Odp: Język sandyjski
« Odpowiedź #7 dnia: Listopad 18, 2014, 20:30:08 »
już podaję:

1. eu- ja
hentet - dzisiaj
il - on
illa ona
nous - my
la rutchka - długopis
ti - ty
vous - wy

słowa z ojcze nasz ulożę w nim nie bawem
 

Offline Towarzysz Mauzer

  • Wiadomości: 1 978
    • Zobacz profil
    • Tłumaczenia serbsko-polskie, chorwacko-polskie, bośniacko-polskie
Odp: Język sandyjski
« Odpowiedź #8 dnia: Listopad 18, 2014, 22:32:41 »
bardzo ciekawe brawo czekamy na więcej
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline Lukas

Odp: Język sandyjski
« Odpowiedź #9 dnia: Listopad 19, 2014, 09:24:35 »
Słownik:
Tchedrer-podnosić
La Pindet-striptiz
La Pernelle-partnerka żonatego(nie żona)
La Mardé- mała dziewczynka
Le Jurd-mały chłopczyk
Le junox-nastolatek
La Virga-nastolatka
La poiré-makijaż
Rugurir-hałasować
La Rade- rower
Le emzete-motocykl
Pagé-gorący
La Jadé-trucizna
Hermé-odważny
Goidé-dokładny
 
 

Offline Widsið

Odp: Język sandyjski
« Odpowiedź #10 dnia: Listopad 19, 2014, 16:09:50 »
La Pindet-striptiz
La Virga-nastolatka
La Jadé-trucizna
Złote.
 

Offline Lukas

Odp: Język sandyjski
« Odpowiedź #11 dnia: Listopad 19, 2014, 17:47:09 »
Zwarte f to dla mnie to samo co szczelinowe p a słów daję:
Le tertelle- kret
La jumba-grypa
Le lax-bieguntka
Ryger-wymiotować
Le abernat-jajko
Le pimpe-świnia
Horacé-odważny
Gringé-biały
Ekadré-czerwony
 

Offline stadoszatanow

  • Wiadomości: 55
    • Zobacz profil
Odp: Język sandyjski
« Odpowiedź #12 dnia: Listopad 19, 2014, 22:49:09 »
Le tertelle- kret
La jumba-grypa
Le lax-bieguntka
Ryger-wymiotować
Le abernat-jajko
Le pimpe-świnia

Widzę tu jakieś zoologiczno-medyczne tendencje. Jak będą "fusowate wymioty"?
Is fearr Gaeilge briste, ná Bearla cliste!
 

Offline Lukas

Odp: Język sandyjski
« Odpowiedź #13 dnia: Listopad 20, 2014, 13:41:49 »
Daj spokój zestaw rzeczowników taki wyszedł