Autor Wątek: Makabra  (Przeczytany 2386 razy)

Offline Ghoster

  • لا إله إلا الله
  • Pomożesze: 1067
  • Wiadomości: 2702
  • Country: cn
  • 惹案
    • Wikipip
  • Conlangi: Padmarański, Szangryjski, Imfursyjski
Makabra
« dnia: 14 sty 2015, 01:10:41 »
(img)

Maqabra[maq͈ʰabɾa] ‘Pismo Makabra’ – Nazwa ta pochodzi jeszcze z prapadmarańskiego, gdzie oznaczała dosłownie „Piśmienność” (niefunkcjonujący już rdzeń „Q-B-R” ‘Pisać, kreślić litery’ oraz opończa samogłoskowa „maCaCCa”, która w dzisiejszym padmarańskim ma formę „muCaCVCa”.

Alfabet padmarański składa się z dwudziestu siedmiu liter. Pierwsza litera, czyli „Taliqe[t͈ʰaɫiq͈ʲ], pełni kilka znaczących funkcji. Po pierwsze, jeśli jest postawiona tuż po jakiejś innej literze, oznacza jej palatalizację. Rozumie się przez to, iż fonem staje się miękki, ale w fonetyce padmarańskiej oznacza to czasami bardziej zaawansowane zmiękczenia niż po prostu podwyższenie języku do podniebienia, na przykład przesunięcie [d] do [ðʲ]. Drugą funkcją jaką pełni jest bycie nośnikiem dla innych diakrytyków (czy może: symboli – one nie są do końca traktowane jako diakrytyki, ale w pewnych artystycznych nurtach kaligraficznych tak jak one zaznaczane są odmiennymi kolorami).

Poniżej prezentuję wam podstawowy wygląd padmarańskich liter („Fara” ‘Litera’, nierdzeniowe słowo) pisanych stylem diafryjskim, którego nazwa pochodzi od prapadmarańskiego plemienia „Deafrei”, które zaczęło zapisywać swój język Makabrą; wówczas pismo zaznaczało tylko i wyłącznie spółgłoski słów.

Fary czytać rzędami.

FaraNazwa i
dźwięk
FaraNazwa i
dźwięk
FaraNazwa i
dźwięk
(img)Taliqe(img)Va
[v]
(img)Ľab
[ɮˤ~ʫˤ]
(img)Sair
[s]
(img)Catna
[k͈~k͈ʰ]
(img)Ga
[g]
(img)Zair
[z]
(img)Qapa
[q͈~q͈ʰ]
(img)Ñalda
[ɲ]
(img)Ŝa
[ʆ]
(img)Ta
[t͈~t͈ʰ]
(img)Ha
[h]
(img)Mun
[m]
(img)Jummêa
[ʓ]
(img)Xurai
[ħ]
(img)Iban
[b]
(img)Lar
[l~ɫ~ɮ~ʫ]
(img)Na
[n]
(img)Pail
[p͈~p͈ʰ]
(img)Ĉista
[ʕ̝]
(img)‘Ata
[ʔ]
(img)Ruza
[ɾ~r~ɽ~ʀ]
(img)Ðul
[dˤ]
(img)Dari
[d]
(img)Fila
[f]
(img)Ṽana
[vˤ]
(img)Θuli’a
[θ]

Nie będę rozpisywał się na temat łączenia liter, bo jest ono banalnie proste. Fary łączą się kiedy się mogą łączyć; jeśli nie kończą powrotem kreski do bazowej linii pisma, to po prostu zaczyna się nową literę. Istnieje wiele różnych stylów pisma, które w takich sytuacjach korzystają z ligatur bądź kładą litery pod i ponad sobą, ale to opiszę już innym razem. We wszystkich farach (prócz pierwszej) pierwsza litera ich nazw oznacza także transkrypcję na łacinkę.

„Ŝa” uznaje się za osobną literę, chociaż jest tak naprawdę zbitką litery „Sair”, Taliqe’u oraz diakrytyku bez żadnego znanego pochodzenia (na tej podstawie uważa się, że w prapadmarańskim dźwięk [ʆ] nie istniał bądź był allofonem [ʓ] – świadczy o tym także odległość far oznaczających te dźwięki od siebie w alfabecie).

Damat[damat͈]Ogon’ – Wszystkie słowa w standardowym padmarańskim kończą się tak zwanym ogonem, który niesie na sobie pewne informacje gramatyczne o słowie, do którego jest dołączony. Sam ogon składa się z trzech części. Ogona właściwego, czyli kreski kończącej wszystkie rzeczowniki, czasowniki czy przymiotniki, oraz dwóch elementów powyżej i poniżej niego. Kształt ogona to zazwyczaj tyldo-podobna kreska, ale często może być zmieniana wedle uznania piszącego. W kaligrafii często używa się ogonu dla wydłużenia słów, by lepiej pasowały do całości. Słowa takie jak przyimki czy zaimki osobowe niczego ponad oraz pod ogonem nie mają, jest on pusty.

Meargea[mʲaɾɣʲa]Góra (przeciwność dołu)’ – Jest to marker przedstawiający typ słowa jakim jest to przed ogonem. Nazwy miargii (oprócz pierwszej) pochodzą od uproszczonych kształtów pierwszej litery słów, które widocznie zdawały się dobrze opisywać konkretne części mowy według diafrijskich piśmiennych.

MeargeaFunkcjaPochodzenie SymboluWytłumaczenie
(img)Marker
Rzeczowniku
(img)
Ratira” ‘Przedmiot
Trzy spółgłoski
w słowie tworzą
trzy wystające kreski.
(img)Marker Czasowniku
Dynamicznego
(img)
Camuŝa” ‘Działanie
Skrócona wersja
litery „Catna”
bez górnej kreski.
(img)Marker Czasowniku
Dynamiczno-statycznego
(img)
Fu’azu” ‘Zajęcie
Skrócona wersja
litery „Fila” bez
drugiego wzniesienia
(img)Marker Czasowniku
Statycznego
(img)
Qapar” ‘Stan, funkcja
Skrócona wersja
litery „Qapa” bez
górnej kreski.
(img)Marker
Przymiotniku
(img)
Talit” ‘Przyłączenie
Lekko zmieniony
kształt litery „Ta”.
(img)Marker
Liczebniku
(img)
Haraþu” ‘Numer, liczba
Skrócona wersja
litery „Ha” bez
obniżenia.
(img)Marker
Imienia
(img)
Vannat” ‘Tytuł
Skrócona wersja
litery „Va” bez
obniżenia.

Suneil[sʊ̝nʲil]Dół’ – Jest to symbol na dole ogonu, którym zaznacza się liczbę w jakiej występuje słowo oraz rodzaj. W padmarańskim istnieje rodzaj żeński i męski; jeśli słowo jest męskie (a dobrze, iż jest to zaznaczane na ogonie, bo nie zawsze można to wyczytać z wyglądu fonetycznego słowa), to dołączany jest do niego ogonek. Lub też, będąc dokładniejszym, przy słowach żeńskich ogonek ten jest ucinany, bo wyglądy sunilów także pochodzą od małych, uproszczonych far. Dlaczego wyznacznikiem rodzaju męskiego jest ogon?… Cóż, pozostawmy tę kwestię otwartą.

SuneilFunkcjaPochodzenie SymboluWytłumaczenie
(img)Marker
liczby pojedynczej
oraz rodzaju męskiego
(img)
Jucead” ‘Samotny
Uproszczona wersja
litery „Jummêa”
z ogonem.
(img)Marker
liczby pojedynczej
oraz rodzaju żeńskiego
Patrz
Wyżej.
Uproszczona wersja
litery „Jummêa”
bez ogonu.
(img)Marker liczby
syngulatywnej
oraz rodzaju męskiego
(img)
Saladumea” ‘Zbiór
Litera „Sair”
z ogonem.
(img)Marker liczby
syngulatywnej
oraz rodzaju żeńskiego
Patrz
Wyżej.
Litera „Sair”
bez ogonu.
(img)Marker
liczby mnogiej
oraz rodzaju żeńskiego
(img)
Vuseiba” ‘Mnogość
Pierwsza litera „Va”
i ostatnia litera „Iban”
zlane w jeden symbol.
(img)Marker
liczby podwójnej
oraz rodzaju żeńskiego
Patrz wyżej:
połączone markery
liczby pojedynczej.
Uproszczona wersja
litery „Jummêa”
bez ogonu i z ogonem.
(img)Marker
liczby zerowej
oraz rodzaju męskiego
(img)
Muþaŝaza” ‘Nieobecność
Litera „Mun”
z ogonem.
(img)Marker
liczby zerowej
oraz rodzaju żeńskiego
Patrz
Wyżej.
Litera „Mun”
bez ogonu.

Jako iż Makabra jest abdżadem (i to takim o wiele bardziej niż ten arabski, bowiem nie zapisuje się w niej samogłosek w ogóle), w okresie staropadmarańskim filozof imieniem „Afvar Jis Vumeiri Mutradeai[afvaɾ ʓis vʊ̝mʲiri mʊ̝t͈ɾaðʲaj] (co można tłumaczyć jako „Afvar z rodu Mutradich”) dla ujednolicenia wymowy wymyślił Tavany („Tavan” ‘Obecność’), czyli znaki samogłosek. Było to dawno po okresie gdy padmarański rozdzielił się na dialekty saszmarańskie i lażadyjskie. Te pierwsze, do dzisiaj pełniące rolę swego rodzaju szlachty, zapisują samogłoski tylko i wyłącznie w podręcznikach dla dzieci oraz słownikach. Lażadyjczycy zwykli zapisywać samogłoski w pewnych dokumentach oficjalnych w imieniach, niektórych słowach (przyimkach chociażby) oraz w sytuacjach, gdy brak zapisu spowodowałby niejednoznaczność. Z kolei odłam Samĉańczyków („Samĉan[samʕ̝an]) używa Tavanów zamiast ogonów.

TavanNazwa i
dźwięk
(img)Carta
[a]
(img)Sibil
[i]
(img)Teurut
[ʊ̝]
(img)Carta Sibil
[aj]
(img)Carta Teurut
[aw]

A teraz zastosujmy wszelkie powyższe informacje do przeczytania nazwy pisma:

Makabra
(img)

Faran” ‘Litery’
Damat” ‘Ogon’
Meargea” ‘Góra’
Suneil” ‘Dół’
Tavanan” ‘Znaki samogłosek’

A teraz mały tekst z tavanami oraz nieudana kaligrafia z niego:

Sajarei andi susei actari aĉatilaru limei catareiba aqratu Iqarafei bei tamunnus.
 - Cadam Artari, Arzu Ŝasmahi cei.

[saʓarʲi‿ndi sʊ̝sʲi‿k͈t͈ʰari ‿ʕ̝at͈ʰiɫaɽʊ̝ ɫimʲi k͈ʰat͈ʰarʲiba‿q͈ɾat͈ʰʊ̝ ʔiq͈ʰarafʲi bʲi t͈ʰamʊ̝nːʊ̝s
k͈ʰadam aɾt͈ʰari - aɾzʊ̝ ʆasmahi k͈ʲi]

{gonPoj.-BIE. czasPoj.-BIE. ponad człowiekPod.-BIE. transcendencjaSgl.-PRE. na gdybaniePoj.-ABS. przedsionekPoj.-PRE NieuklękłyZer.-BIE. w jest3Poj.-Teraź.
KadamPoj.ABS. ArtariPoj.ABS. – księgaPoj.PRE. SzasmachPoj.-BIE. z(from)}

Gdybania nad transcendencją w przedsionku Nieuklękłego są gonem czasu nad człowiekiem.
 - Kadam Artari, z Księgi Szasmachu


(img)

(img)

Na dniach postaram się wrzucić coś jeszcze.
« Ostatnia zmiana: 15 sty 2015, 11:32:20 wysłana przez Ghoster »
(img)

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderator
  • Pomożesze: 896
  • Wiadomości: 4991
  • Country: ru
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Conlangi: Ziemli, Zapadni, Nešši, Nesdotir, Slawlangi
Odp: Makabra
« Odpowiedź #1 dnia: 14 sty 2015, 09:12:48 »
Dlaczego w drugiej i trzeciej tabelce nad ogonem są wszędzie te trzy kreśki? I czy przy omawianiu poszczególnych znaków, mógłbyś też te tabeleczki z omawianymi rzeczami zaznaczonymi kolorem wstawić? Sądzę, że będzie to bardziej czytelne.

A co do samego dzieła, to estetycznie naprawdę piękne, ale i od strony budowy - bardzo mnie zainteresowało. No niestety, na abdżadach się nie znam, i być może są tam i takowe cuda, ale dla mnie to coś bardzo interesującego. Czekam na tabelki z kolorami, bo szczerze mówiąc, to z chęcią bym się czegoś takiego nauczył.

Offline Ghoster

  • لا إله إلا الله
  • Pomożesze: 1067
  • Wiadomości: 2702
  • Country: cn
  • 惹案
    • Wikipip
  • Conlangi: Padmarański, Szangryjski, Imfursyjski
Odp: Makabra
« Odpowiedź #2 dnia: 14 sty 2015, 10:07:17 »
Dlaczego w drugiej i trzeciej tabelce nad ogonem są wszędzie te trzy kreśki?
Spójrz na tabelę z miargiami: jest to marker rzeczowników, które nie są imionami bądź tytułami. Podane słowa, od których wygląd owych "diakrytyków" pochodzi, są właśnie rzeczownikami, dlatego zaznacza się to trzema kreskami.

I czy przy omawianiu poszczególnych znaków, mógłbyś też te tabeleczki z omawianymi rzeczami zaznaczonymi kolorem wstawić? Sądzę, że będzie to bardziej czytelne.
Chodzi ci o zaznaczenie kolorami tych symboli, od których diakrytyki pochodzą? Postaram się to zrobić.

No niestety, na abdżadach się nie znam, i być może są tam i takowe cuda, ale dla mnie to coś bardzo interesującego.
Jeśli chodzi o abdżady semickie, to raczej tak nie działają. Idea wpadła mi dawno temu do głowy myśląc o tym jak uprościć zrozumienie słów przy czytaniu abdżadu absolutnego (bez jakiegokolwiek zaznaczania samogłosek). Potem dowiedziałem się, że podobne zjawisko zaznaczania nie dźwięków, a pewnych cech gramatycznych (takich jak liczba mnoga) zachodziło w hieroglifach egipskich - na ile to prawda to nie wiem, bo ich po prostu nie znam.
(img)

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderator
  • Pomożesze: 896
  • Wiadomości: 4991
  • Country: ru
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Conlangi: Ziemli, Zapadni, Nešši, Nesdotir, Slawlangi
Odp: Makabra
« Odpowiedź #3 dnia: 14 sty 2015, 12:39:11 »
Okej, dobrze, po prostu trochę źle odczytałem.
Tak, chodzi o pozoznaczanie, co jest literą, a co którym diakrytykiem, ogonem, etc.

Offline Ghoster

  • لا إله إلا الله
  • Pomożesze: 1067
  • Wiadomości: 2702
  • Country: cn
  • 惹案
    • Wikipip
  • Conlangi: Padmarański, Szangryjski, Imfursyjski
Odp: Makabra
« Odpowiedź #4 dnia: 14 sty 2015, 13:14:31 »
Chyba jest tu jakiś dysonans między moimi pytaniami a twoimi odpowiedziami, no ale mniejsza o to.

Spoiler for "Rozpis znaków":
(img)
Na czerwono oznaczyłem Fary (litery) - pozostałe czarne przestrzeni między nimi to łączenia liter (są bardzo logiczne, bo litery nie zmieniają wyglądu w zależności od pozycji jak po arabsku).
Na zielono oznaczyłem Damaty (ogony) - są nośnikiem dwóch kolejnych symboli:
Na fioletowo zaznaczyłem Miargie (górę ogonu).
Na pomarańczowo oznaczyłem Suneile (dół ogonu).
Na niebiesko oznaczyłem Tavany (znaki samogłosek).

Swoją drogą: w tym tekście znajduje się jedna "litera" (symbol może bardziej), której nie opisałem; chce się komuś go znaleźć (podpowiedź: to nie jest ta tylda będąca odpowiednikiem myślniku w łacince)?
« Ostatnia zmiana: 15 sty 2015, 11:30:37 wysłana przez Ghoster »
(img)

Offline ShookTea

  • Pomożesze: 77
  • Wiadomości: 159
  • Country: pl
Odp: Makabra
« Odpowiedź #5 dnia: 14 sty 2015, 18:30:46 »
Przedostatnia litera 3 linii?

(Inne wersje, co do których miałem wątpliwości: 8 litera 3 linii i 2 litera 2 linii)
(img)

Offline rovaniemmi

  • Pomożesze: 8
  • Wiadomości: 23
Odp: Makabra
« Odpowiedź #6 dnia: 16 sty 2015, 17:24:59 »
Swoją drogą: w tym tekście znajduje się jedna "litera" (symbol może bardziej), której nie opisałem; chce się komuś go znaleźć (podpowiedź: to nie jest ta tylda będąca odpowiednikiem myślniku w łacince)?

 Ten, jak ty to zwiesz, “ogon” na samym końcu tekstu?


Przypadkowo pochwaliłem.

Offline Ghoster

  • لا إله إلا الله
  • Pomożesze: 1067
  • Wiadomości: 2702
  • Country: cn
  • 惹案
    • Wikipip
  • Conlangi: Padmarański, Szangryjski, Imfursyjski
Odp: Makabra
« Odpowiedź #7 dnia: 24 kwi 2015, 13:03:17 »
Przedostatnia litera 3 linii?

(Inne wersje, co do których miałem wątpliwości: 8 litera 3 linii i 2 litera 2 linii)
Tak, ten. Ta litera miała służyć oznaczeniu zmiękczenia obu symboli wcześniej, ale chyba ją usunę z obecnej wersji makabry.
Zmianie ulegnie pewnie także symbol zwarcia krtaniowego, ale naprawdę nie mam pojęcia jak go zapisywać.

Tymczasem: testuję "czcionkę" komputerową. Jakieś opinie?
(img)
« Ostatnia zmiana: 24 kwi 2015, 16:21:12 wysłana przez Ghoster »
(img)

Offline Toyatl

  • Pomożesze: 130
  • Wiadomości: 313
  • Country: mc
Odp: Makabra
« Odpowiedź #8 dnia: 24 kwi 2015, 15:45:33 »
A czy istnieje wersja maqabry do rycia w glinie, abo i też do wykuwania w kamieniu (np. nagrobki), abo i też do stosowania w rzemiośle ludwisarskim i grawerniczym?
bo odmiana "papierowa" wygląda całkiem-całkiem, z estetycznego puŋktu widzenia.

Offline Ghoster

  • لا إله إلا الله
  • Pomożesze: 1067
  • Wiadomości: 2702
  • Country: cn
  • 惹案
    • Wikipip
  • Conlangi: Padmarański, Szangryjski, Imfursyjski
Odp: Makabra
« Odpowiedź #9 dnia: 24 kwi 2015, 16:32:29 »
*Jeszcze nie*, ale możesz być pewien, że kiedyś coś takiego opracuję (nabyłem bardzo amatorski zestaw do kaligrafii i może porozwijam trochę piśmiennictwo Makabry). Problem z tym pismem jest głównie taki, że jest ono niebywale płynne i, cóż, wedle historii wewnątrz-konświatowej powstało ono na piasku (tak samo zresztą jak arabski, stąd ten opływowy kształt). Jak wcześniej wspomniałem istnieje samĉańska wersja pisma, w której ogonów nie ma, a może to sprawiać, że i całe pismo stanie się bardziej kanciaste. Nie chcę się teraz za wszystko zabierać, bo pismo do imfursyjskiego jest w powijakach a pisma szangryjskiego jeszcze w ogóle nie zaplanowałem, a bardzo chciałbym, by wewnątrz tej konlangowej rzeczywistości różne kultury/języki/pisma się ścierały ze sobą dla większego autentyzmu. Myślę, że jedna z pierwszych rzeczy jaką chciałbym opracować dla padmarańskiego to kaligrafia jak najbardziej przypominająca kaligrafię Diwani arabskiego, którą uważam za najpiękniejszy skrypt kiedykolwiek stworzony, ale to oczywiście moja opinia. Odnosząc się do tego co wyżej napisałem trudno także nazwać tę wersję "papierową"; jest to po prostu "standard padmarański", najbardziej klasyczny wygląd liter, które w miarę wiernie można odtworzyć na piasku kijem, na papierze piórem czy na płótnie pędzlem (pomijając oczywiście typowe dla ściętych piór kształty cienkie z jednego kątu, grube z drugiego). Niestety żeby opracować dość autentyczne pismo odręczne Makabry musiałbym się nim faktycznie nauczyć posługiwać, a to też może trochę potrwać. Projekt na pewno będzie się rozwijać.

A oto efekt dzisiejszej pracy:
(img)
Wciąż nie podoba mi się jak wiele elementów ze sobą nie współgra (szczególnie te kanciaste miargie i sunile).

EDIT:
No i jeszcze coś takiego:

(img)
Ansubu apeur qileaj atfumna.
[anˈsʊ̝bʊ̝‿p͈ʲʉ̠ɾ q͈iˈʎæʓ at͈ˈfʊ̝mnɐ]
{stółPRE pod piesABS leżeć3SG}
Pies leży pod stołem

(img)
Ceifanan ahracnisa maturin.
[k͈ʲi̞ˈfanan ahˈɾak͈nisa maˈt͈ʰʊ̝rɪn]
{starzecABS-PL decydować3PL mądryADJ}
Starcy mądrze decydują
« Ostatnia zmiana: 24 kwi 2015, 19:20:12 wysłana przez Ghoster »
(img)

Offline Toyatl

  • Pomożesze: 130
  • Wiadomości: 313
  • Country: mc
Odp: Makabra
« Odpowiedź #10 dnia: 26 kwi 2015, 10:36:00 »
Żebym mógł używać maqabry w moim konlangu, brakuje mi liter na [j] i [t͡ɕ]/[t͡ʃ]; [ŋ] od biedy mógłbym zapisywać Gą.
No ale dopóki nie opracujesz jakiejś kwadratowej wersji pisma, w której da się robić np. szablony, zostanę przy tradycyjnych alfabetach.
A próbowałeś pisać tym w stylu "wołkiem'orząc" czyli bustrofedonem? aż się prosi...

Offline Ghoster

  • لا إله إلا الله
  • Pomożesze: 1067
  • Wiadomości: 2702
  • Country: cn
  • 惹案
    • Wikipip
  • Conlangi: Padmarański, Szangryjski, Imfursyjski
Odp: Makabra
« Odpowiedź #11 dnia: 26 kwi 2015, 11:32:37 »
(img)

Oto jest, co prawda niezwykle nieprofesjonalny, ale jak dla mnie dość funkcjonalny szablon do pisania obecną Makabrą. Warto zwrócić uwagę na to, że niektóre symbole są inne niż te zaprezentowane na samej górze (dobra, to jest już ostateczna wersja i zmian w niej już nie będzie - no chyba że ewentualnie jakieś lekko kosmetyczne, "f" wydaje mi się wciąż trochę kanciaste). Zmiany miały miejsce, ponieważ zdążyłem jeszcze odrobinę zmienić wymowę padmarańską, dlatego głoski faryngalizowane są teraz inne, a zwarcie krtaniowe dostało swój własny symbol (no bo głupio tak zapisywać je diakrytykiem, skoro to pełnoprawny fonem; nie chciałem kopiować sytuacji z arabskiego). Pokaż mi fonetykę swojego konlangu to ci opracuję dobrą wersję zapisu do niego, niemniej z takich pierwszoplanowych pomysłów można te dźwięki rozwiązać tak:

[j] może być zapisywane jako zmiękczone zwarcie krtaniowe, jako że [ʔʲ] poprzechodziło we wszystkich dialektach padmarańskich jak leci w [j] - ba, w kilku z nich i proste zwarcie krtaniowe przeszło w [j], więc można nim zapisywać tę właśnie głoskę. Jeśli żadna z opcji nie pasuje, zawsze można symbol na [ʓ] przenieść w [j], jako że... Tak mniej więcej wyglądała ewolucja w proto-padmarańskim, to jest [j] przeszło w [ʓ]. Kolejne wyjście to wzięcie symbolu na [ʝˤ], bo tutaj zaszedł bardzo podobny proces, ale symbol na tę głoskę, jak widać wyżej, chyba jest zbyt skomplikowany na dźwięk tak prosty jak [j], więc to chyba najgorsze wyjście.

[t͡ɕ]/[t͡ʃ] jest dość problematyczne, ale nie widzę przeszkód żeby zapisywać je poprzez [ʆ] z diakrytykiem (i tutaj ważna kwestia: padmarański *nie stosuje* diakrytyków o takich funkcjach pod/ponad literami, które opisują, tylko stawia się po danej literze taliqe na którym dopiero stoi diakrytyk (spójrz na samą górę strony gdzie [ʆ] zapisywane jest jako [s] z diakrytykiem - to uległo zmianie jak widać nieco wyżej, teraz zapisuje się jako zmodyfikowane "s" z dodatkowym "haczykiem" - swoją drogą, ten haczyk też możesz pożyczyć do jakichś innych liter jeśli uda ci się go ładnie dopasować do litery).

[ŋ] zapisywane jako /g/ to też chyba najlepsze wyjście, ewentualnie masz jeszcze zmiękczone [nʲ], które zapisuje się trzema małymi wzniesieniami (dwa od [n], jedno od samotnego taliqe'u oznaczającego zmiękczenie). Od biedy można też dodać haczyk do [g] albo [k], chociaż to ostatnie wyjście jest dość na siłę.

Co do tego jak używam tego szablonu - składam słowa do siebie (przy każdej literze widać jak wraca ona do prostej linii, trzeba się tego tylko trzymać), potem dodaję ogony i znaki na nich (mogę przesłać resztę jeśli chcesz), a na końcu aplikuję na tekście "wygładzenie" i zmieniam kolor biały na kanał alfa. Efekty widać trochę wyżej.

Co do bustrofedonu, to zawsze odnosiłem wrażenie, że jest to wyjście dla zatwardziałych zlewowców, którzy uznali, że pisanie od lewej do prawej jest zbyt typowe, od prawej do lewej nawet też, ba, od góry do dołu też już gdzieś było, od dołu do góry jest głupie i pewnie już dawno też ktoś to wymyślił, to... Czemu nie zapisywać tego w obie strony? Cóż, to wyjście wydaje mi się po prostu niewygodne. Jeśli chcesz, oczywiście możesz to zrobić (zakładam, że w takiej wersji dość ładnie i łatwo wyszłoby, gdyby litery i ogony były zapisywane w obie strony, ale diakrytyki i symbole na ogonach już tylko w jedną), zachęcam. W najbliższym czasie nie będę miał chyba dostępu do żadnej kamery, ale myślę, że tak do roku postaram się chociaż wrzucić na Youtube lekcje Makabry.

Acha, i jeszcze jedna ważna zmiana, która zaszła w piśmie: jeśli samotny taliqe stoi na początku słowa (czyli nie stoi po żadnej literze) ani nie ma żadnego diakrytyku na stobie, oznacza po prostu, iż słowo zaczyna się od samogłoski).
« Ostatnia zmiana: 26 kwi 2015, 13:58:29 wysłana przez Ghoster »
(img)