Autor Wątek: Ortografia dla polskiego - drama ciąg dalszy  (Przeczytany 2193 razy)

Offline ArturJD

  • Piewca tabel
  • Pomożesze: 126
  • Wiadomości: 434
  • Country: pl
  • Baroque
  • Conlangi: Tjevango
Ortografia dla polskiego - drama ciąg dalszy
« dnia: 16 cze 2015, 23:21:25 »
Wątpię, czy przedstawię tu konkretny projekt, bardziej chodzi mi o pomysł, być może ktoś bardziej rozeznany w slawistyce podejmie się kontynuacji, z chęcią pomysł odstąpię.

Ogółem chodzi mi o to, aby rozwiązać problem palatalizacji i najlepiej nie używać dwuznaków. Palatalizacja jest chyba największym problemem, jestem ciekawy, czy polubicie mój pomysł. Dla ułatwienia w zapisie fonemicznym będę używał standardowej polskiej ortografi (/szczaw/ zamiast /ʃt͡ʃaf/). Na pomysł wpadłem dzięki ortografii włoskiej, ale tutaj jest dużo radykalniej z uwagi na mnogość miękkich.

Przykładowe teksty

1)
Litwo, ojkỳzno moja, Ty jestés jak zdrowe,
Ile tę cenít treba tën týlko sę dowe
Kto tę stratil. Dǐs pęknósc twą w calëj ozdobe
Wiʒę i opisuję, bo tę̈sknę po tobe.

2)
Ojke náh, ktōrýs jest w nebe,
swę̌t sę imę Twoje,
prỳjdı (?) krōlestwo Twoje,
bą́d wola Twoja jako w nebe tak i na zemi.
Hleba (?) nahego powhednego daj nam disàj
i odpúsc nam nahe winy jako i my odpuhkàmy nahỳm winowajcom
i ne wōdı (?) nas na pokuhene, ale nas zbaw odë zlëgo,
Amën

3)
Ogōlem hodi mi o to, aby rozwą̀zát problem palatalizacji i najlepej ne ugỳwát dwuznakōw. Palatalizacja jest hyba najwękhỳm problemëm, jestëm tekawy, kỳ polubite mōj pomysl. Dla ulatwenà w zapise fonëmíknym bę̈dę̈ ugỳwal standardowëj polskej ortografi (/hkàw/ zamàst /ʃt͡ʃaf/).

Sęk w tym, że palatalizacja nie jest oznaczana na spółgłosce, ale na samogłosce.
Na początek napiszę, który grafem spółgłoski daje jaką palatalizację:
m n > /m' ń/
p b t d k g > /p' b' ć dź cz ż/
f w s z h > /f' w' ś ź sz/
r ł > /rz l/
Odrzucając zwykłe zmiękczenia, a zostawiając jedynie te dające zmianę brzmienia mamy:
t d k g > /ć dź cz ż/
s z h > /ś ź sz/
r ł > /rz l>

Uwagi:
- nie ma grafemu <ł>, dla /ł/ jest to /l/
- mimo, że /c/ i /dz/ są produktami palatalizacji, oznaczane są jak zwykłe spółgłoski <c> i <ʒ> oraz nie podlegają kolejnej palatalizacji w sąsiedztwie wywołujących ją samogłosek.
- /ó/ zapisujemy jako <ō>, gdyż <ó> jest już zarezerwowane dla czego innego.
- /ch/ i /h/ oddane są grafemem <h> (ten punkt do dyskusji)

Teraz jak oznaczamy palatalizację?
1) Palatalizację wsteczną oznacza się gravisem: <à ą̀ ò ù ỳ> ojkỳzna /ojczyzna/
- Samogłoski przednie /e ę i/ wywołują ją automatycznie: kedy /kiedy/, nebe /niebie/, meste /mieście/.
- Jeżeli te samogłoski nie wywołują palatalizacji, używamy dierezy <ï ë ę̈>: jestëm /jestem/
- De facto <gï kï dï sï zï hï> są miękkie, de scripto jednak nie.
2) Palatalizację postępową oznacza się akutem: <á ą́ é ę́ í ó ú ý>: týlko /tylko/, bą́d /bądź/
- <é ę́ í> wywołują tylko palatalizację postępową: jestés /jesteś/, nie /jeścieś/
3) Palatalizację w obu kierunkach (wsteczną i zarazem postępową) oznacza się haczykiem <ǎ ą̌ ě ę̌ ǐ ǒ ǔ y̌>: dǐs /dziś/
4) Palatalizacja dotyczy tylko bezpośrednio sąsiadującej spółgłoski: zjedli /zjedli/, nie /zjedźli/
- wyjątkiem są grupy <st> i <hk>, które traktowane są jak jedna spółgłoska: odpúsc /odpuść/, hkàw /szczaw/
5) Grafem <ı> jest użyty, kiedy nie da się oznaczyć w inny sposób palatalizacji danej spółgłoski na początku lub na końcu wyrazu; prỳjdı /przyjdź/, zıdıbło /źdźbło/ (do dyskusji)


Co o tym myślicie? Dajcie osobno komentarz do zapisu i do pomysłu.
(img)

Offline CookieMonster93

  • Niderlandysta/Etnolingwista
  • Pomożesze: 205
  • Wiadomości: 1495
  • Country: pl
  • Conlangi: dialekty Nowej Fundlandii, futański i protofutański, In (oddany MrVassilowi), inne nóblangi
Odp: Ortografia dla polskiego - drama ciąg dalszy
« Odpowiedź #1 dnia: 17 cze 2015, 09:53:09 »
Fuj

Offline ArturJD

  • Piewca tabel
  • Pomożesze: 126
  • Wiadomości: 434
  • Country: pl
  • Baroque
  • Conlangi: Tjevango
Odp: Ortografia dla polskiego - drama ciąg dalszy
« Odpowiedź #2 dnia: 17 cze 2015, 14:26:25 »
Fuj

Rozumiem. Teraz proszę o uzasadnienie opinii.
(img)

Offline elslovako

  • KEINE BREMSEN
  • Pomożesze: 240
  • Wiadomości: 417
  • Country: de
  • HOHE ENERGIE
  • Conlangi: hehe
Odp: Ortografia dla polskiego - drama ciąg dalszy
« Odpowiedź #3 dnia: 17 cze 2015, 15:33:43 »
Uzasadnianie opinii nt. wrażeń estetycznych trochę mija się z celem, bo możesz przez pół godziny prowadzić dyskusję o tym, że np. brązowy to überkolor, po czym ktoś ci skwituje, że i tak mu się nie podoba ;)

Jak dla mnie nie stało to nawet obok praktycznego zapisu, bo może i zamiany h>sz i g>ż po dłuższym namyśle mają sens, ale musiałbym mieć naprawdę potężne zatwardzenie, żeby wpaść na coś takiego. No i te litery ą́, ą̀, ę́ i ę̈ - piśmienniczy koszmar.

Takie jest moje zdanie i raczej nieprędko się ono zmieni, bo uważam, że obecny sposób zapisywania polskiego może i ma wiele nielogiczności, jednak jest najbardziej praktyczny, estetyczny i w sumie nieskomplikowany.

Offline ArturJD

  • Piewca tabel
  • Pomożesze: 126
  • Wiadomości: 434
  • Country: pl
  • Baroque
  • Conlangi: Tjevango
Odp: Ortografia dla polskiego - drama ciąg dalszy
« Odpowiedź #4 dnia: 17 cze 2015, 15:37:37 »
Dziękuję za porządną opinię!

Cóż, ze względu na wymienione literki zapis na pewno dla komputerów praktyczny nie jest. Zaznaczę jednak, że nie jest to ortografia, która miałaby zastąpić obecny zapis i się rozpowszechnić, miał to być bardziej... hm... artscript, zupełne inne podejście do tego samego.
(img)

Offline Obcy

  • Loof þän Semien onn þän Horden!
  • Pomożesze: 295
  • Wiadomości: 1685
  • Vourfäirer ƨ̆ermaneslands
  • Conlangi: astralogermański, szemierski, istanbudzki, senderoski, chatyński, haureński, szapiencki, nissidzki
Odp: Ortografia dla polskiego - drama ciąg dalszy
« Odpowiedź #5 dnia: 17 cze 2015, 16:22:51 »
Moja w sumie też jest mało praktyczna :-( , jednak można w niej dostrzec więcej związku z innymi słowiańskimi i z samym prasłowiańskim oraz można wyraźniej prześledzić procesy fonetyczne polszczyzny (np. przegłos polski czy rozwój nosówek).

Offline CookieMonster93

  • Niderlandysta/Etnolingwista
  • Pomożesze: 205
  • Wiadomości: 1495
  • Country: pl
  • Conlangi: dialekty Nowej Fundlandii, futański i protofutański, In (oddany MrVassilowi), inne nóblangi
Odp: Ortografia dla polskiego - drama ciąg dalszy
« Odpowiedź #6 dnia: 19 cze 2015, 22:28:28 »
Fuj

Rozumiem. Teraz proszę o uzasadnienie opinii.
Przediakrytyzowane + dużo znaków wprowadzających większe zamieszanie niż pomagających łatwo coś zapisać. ;)
« Ostatnia zmiana: 19 cze 2015, 22:47:07 wysłana przez CookieMonster93 »