Autor Wątek: Fiński u Toivo (Suomea Toivon luona)  (Przeczytany 6400 razy)

Offline Rémo

  • Wiadomości: 986
    • Zobacz profil
Odp: Fiński u Toivo (Suomea Toivon luona)
« Odpowiedź #15 dnia: Grudzień 13, 2013, 16:30:24 »
"Siis tytöissä. Melkee kaikki oli tyttöjä nii laitoin vahingos et pojissa - wie ktoś co to znaczy? :P
Pozdrawiam! :)
 

Offline Toivo

  • Wiadomości: 488
    • Zobacz profil
Odp: Fiński u Toivo (Suomea Toivon luona)
« Odpowiedź #16 dnia: Grudzień 13, 2013, 22:42:55 »
Mogę ci to zglosować, ale bez kontekstu ciężko przetłumaczyć i drugie zdanie wydaje się urwane w połowie. To by było coś w stylu:

"Więc w dziewczynach [?]. Raczej wszyscy byli dziewczynami, tak urządziłem [?] w więzieniu, że [?] w chłopakach [?] ...?"

To co tłumaczę jako "w", to Inessiv, który w kontekście mógłby ew. znaczyć coś innego.
« Ostatnia zmiana: Grudzień 13, 2013, 22:51:46 wysłana przez Toivo »
 

Offline Rémo

  • Wiadomości: 986
    • Zobacz profil
Odp: Fiński u Toivo (Suomea Toivon luona)
« Odpowiedź #17 dnia: Grudzień 14, 2013, 15:23:03 »
to było bez kontekstu xD tylko taką wiadomość dostałem :/ ale dzięki
Pozdrawiam! :)
 

Offline Toivo

  • Wiadomości: 488
    • Zobacz profil
Odp: Fiński u Toivo (Suomea Toivon luona)
« Odpowiedź #18 dnia: Luty 02, 2014, 15:11:31 »
Wrzuciłem kolejną lekcję. Mam nadzieję, że już nie będzie takich długich przerw w aktualizacji, postaram się robić jedną lekcję na miesiąc.
 

Offline Toivo

  • Wiadomości: 488
    • Zobacz profil
Odp: Fiński u Toivo (Suomea Toivon luona)
« Odpowiedź #19 dnia: Kwiecień 02, 2014, 22:25:31 »
Można było się spodziewać, że plan z jedną lekcją na miesiąc był zbyt ambitny, ale może przynajmniej uda się robić jedną na 2 miesiące. Dzisiaj wrzucam kolejną (jako że nie da się wrzucić więcej załączników do pierwszego postu, dalsze lekcje załączam tutaj).
 

Offline elslovako

  • KEINE BREMSEN
  • Wiadomości: 419
  • HOHE ENERGIE
    • Zobacz profil
Odp: Fiński u Toivo (Suomea Toivon luona)
« Odpowiedź #20 dnia: Kwiecień 10, 2015, 23:10:10 »
Odkopuję nieco zapomniany temat, ale jaka jest różnica pomiędzy 4. a 6. grupą czasowników? Jak rozpoznać, który rzeczownik należy do danej z tych dwóch grup? W podręczniku, z którego się uczę, wynika, że jedyna różnica jest taka, że w grupie 6. nie występuje końcówka -tä.
 

Offline Toivo

  • Wiadomości: 488
    • Zobacz profil
Odp: Fiński u Toivo (Suomea Toivon luona)
« Odpowiedź #21 dnia: Lipiec 26, 2016, 01:40:06 »
No to ja znowu odkopię, jako że przypomniałem sobie, że prowadziłem ten kurs ;) Może będzie kontynuacja, a tymczasem odpowiedź na pytanie powyżej.

6. grupa czasowników jest bardzo niewielka i bezokoliczniki zawsze kończą się na -etA, zaś w odmianie pojawia się wrostek -ne-. Czasowniki z tej grupy mają bardzo specyficzne znaczenie: są derywowane od przymiotników i oznaczają "stawać się bardziej jakimś", np. pidetä "wydłużać się" (od pitkä "długi"), vanheta "starzeć się" (od vanha "stary") - w odmianie odpowiednio: minä pitenen, minä vanhenen.

4. grupa jest dużo większa. Bezokoliczniki w niej kończą się na -tA (w tym również -etA), zaś w odmianie występuje wrostek -a-. Np. haluta "chcieć" - minä haluan.