Autor Wątek: Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne  (Przeczytany 2840 razy)

Offline lehoslav

  • Wiadomości: 188
    • Zobacz profil
Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne
« dnia: Grudzień 06, 2011, 12:22:27 »
Cytuj
Otóż skojarzyło mi się, że w polskim możliwe jest tworzenie zdrobnień od wyrazów i konstrukcji, takich jak "dzień dobry" ("dziendoberek"), "siema" ("siemka"), "sorry" ("sorki"), "nara" ("narka"). Jest to o tyle ciekawe, że wyrażenia te są nieodmienne, a przymiotniki je opisujące stoją w domyślnym rodzaju nijakim.

Hallöchen!
« Ostatnia zmiana: Grudzień 09, 2011, 16:44:37 wysłana przez Fēlēs »

Online Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 639
  • Wiecznie obserwowany
    • Zobacz profil
Odp: Odp: Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne
« Odpowiedź #1 dnia: Grudzień 06, 2011, 14:01:32 »
Wyrażenia fanatyczne?
Nieliczne incydenta pedofilskie w Kościele Katolickim to nizka cena, którą świat płaci za działalność Kościoła. Całe dobro, które czyni Kościół na świecie rekompensuje te rzadkie przypadki w pełni i z ogromną nawiązką. TYLKO kulturowi marksiści i ich poplecznicy tego nie widzą lub widzieć nie chcą.

Offline Towarzysz Mauzer

  • Wiadomości: 1 978
    • Zobacz profil
    • Tłumaczenia serbsko-polskie, chorwacko-polskie, bośniacko-polskie
Odp: Odp: Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne
« Odpowiedź #2 dnia: Grudzień 06, 2011, 22:41:33 »
Cytuj
Otóż skojarzyło mi się, że w polskim możliwe jest tworzenie zdrobnień od wyrazów i konstrukcji, takich jak "dzień dobry" ("dziendoberek"), "siema" ("siemka"), "sorry" ("sorki"), "nara" ("narka"). Jest to o tyle ciekawe, że wyrażenia te są nieodmienne, a przymiotniki je opisujące stoją w domyślnym rodzaju nijakim.
1) Przymiotnik opisujący w rodzaju nie powinien zbyt dziwić, tak samo w potocznym, ale nieszczególnie postępowym polskim powiemy: "Grzeczne «Dzień dobry»". Taki rodzaj po prostu zdaje się obowiązywać przed przytaczanymi frazami.
2) Utworzone zdrobnienia według moich spostrzeżeń właśnie chętniej odmieniają się niż ich rodzice. O ile trudno spotkać próby odmiany zwrotu "Dzień dobry", to Google zwróci już całkiem sporo form takich jak "dzieńdoberka" czy "dzieńdoberkiem".
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ

Online Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 639
  • Wiecznie obserwowany
    • Zobacz profil
Odp: Odp: Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne
« Odpowiedź #3 dnia: Grudzień 08, 2011, 13:59:22 »
Mnie moja babcia rozwalała swoim "Jak się spałko", "Co się śniłko?".
Nieliczne incydenta pedofilskie w Kościele Katolickim to nizka cena, którą świat płaci za działalność Kościoła. Całe dobro, które czyni Kościół na świecie rekompensuje te rzadkie przypadki w pełni i z ogromną nawiązką. TYLKO kulturowi marksiści i ich poplecznicy tego nie widzą lub widzieć nie chcą.

Offline Towarzysz Mauzer

  • Wiadomości: 1 978
    • Zobacz profil
    • Tłumaczenia serbsko-polskie, chorwacko-polskie, bośniacko-polskie
Odp: Odp: Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne
« Odpowiedź #4 dnia: Grudzień 08, 2011, 23:22:06 »
Cytuj
Mnie moja babcia rozwalała swoim "Jak się spałko", "Co się śniłko?".
Zdrobnione czasowniki! Cudowne! To jakiś regionalizm?

(Swoją drogą, czy zwróciliście uwagę, że jedyna poważna tendencja do nieodmieniania zapożyczeń, dotyczy przedmiotów, tj. rzeczowników - nie ma nieodmiennych przymiotników, z przymiotników w powszechnym użyciu jest tylko "blond"?)
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Batiuszka
  • Wiadomości: 1 269
    • Zobacz profil
Odp: Odp: Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne
« Odpowiedź #5 dnia: Grudzień 08, 2011, 23:29:14 »
U nas się zdrabnia czasowniki, u was nie?
Dokąd idziemky? Co robiłkeś? Jadkem obiad. itp.
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 128
  • Pieśń Arjów!
    • Zobacz profil
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Odp: Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne
« Odpowiedź #6 dnia: Grudzień 09, 2011, 00:05:43 »
:O
Gdzie tak jest? Nigdy takich form nie słyszałem... Masakra...

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Batiuszka
  • Wiadomości: 1 269
    • Zobacz profil
Odp: Odp: Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne
« Odpowiedź #7 dnia: Grudzień 09, 2011, 00:17:43 »
Zapraszam do domu :D
(na mieście nigdy tego nie słyszałem, ale tak mawia czasam moja mama, ciocia do swojej małej córeczki itp)
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?

Offline BartekChom

  • Wiadomości: 282
    • Zobacz profil
    • Witryna Łukasza
Odp: Odp: Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne
« Odpowiedź #8 dnia: Grudzień 09, 2011, 01:28:13 »
Używam takich słów jak jutkać, śpiutkać, gryziutkać, biegutkać. Świetnie pasują do chomiczków.

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Batiuszka
  • Wiadomości: 1 269
    • Zobacz profil
Odp: Odp: Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne
« Odpowiedź #9 dnia: Grudzień 09, 2011, 15:33:52 »
Schapyćkać :D
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?

Offline varpho :Ɔ(X)И4M:

  • Wiadomości: 702
  • ☾ movoʒ́ei̯ ☙ chronię diachronię
    • Zobacz profil
    • varpho.net
Odp: Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne
« Odpowiedź #10 dnia: Grudzień 09, 2011, 18:40:06 »
właśnie mi uświadomiono, że można tu zaliczyć i "lofciam". :D
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ

Offline balbisia

  • Wiadomości: 3
    • Zobacz profil
    • porównywarka cen
Odp: Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne
« Odpowiedź #11 dnia: Grudzień 30, 2011, 13:58:10 »
moja babcia zamiast "tam" mówiła "tamdzie".

Offline varpho :Ɔ(X)И4M:

  • Wiadomości: 702
  • ☾ movoʒ́ei̯ ☙ chronię diachronię
    • Zobacz profil
    • varpho.net
Odp: Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne
« Odpowiedź #12 dnia: Grudzień 30, 2011, 21:17:32 »
moja babcia zamiast "tam" mówiła "tamdzie".

ale to chyba nie zdrobnienie, a analogia do "ówdzie".
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ