Autor Wątek: Kurs chorwackiego u Mścisława  (Przeczytany 7507 razy)

Online Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Pomożesze: 1644
  • Wiadomości: 3602
  • Country: ck
  • Wiecznie obserwowany
  • Conlangi: Nevenlanch, Zimny, Wandyjski i inne
Odp: Kurs chorwackiego u Mścisława
« Odpowiedź #45 dnia: 15 mar 2012, 00:02:29 »
W standardzie sztokawskim - nigdy. W gwarach starosztokawskich - tak, ale tam w ogóle nie ma zniknienia miejscownika, za to nie pojawiły się tony.

Chodziło mi o czakawski djalekt Patki. Co do sztokawców, to dobrze wiem, że oni mają to swoje pokrętne "zemlja - zemalja".

Mój lektor nazywa np. reliktom slovenskog duala dopełniacze mnożyny w rodzaju očiju, ušiju, prstiju, gostiju, kostiju (nie jest jeszcze dla mnie jasne, skąd ta końcówka w trzech ostatnich formach - Turcy ucinali rai po trzy palce, czy skąd ta kariera dwoiny?). Ale to niezbyt ciekawe, więc...

No, to faktycznie zastanawiające, zwłaszcza że w innych językach (nawet tych zachowujących dwoinę) te dopełniaczowe formy zanikały jako pierwsze. W słoweńskim, górnołużyckim, połabskim, pomorskim - dopełniacz dwoiny równy mnożynie (miejscownik również, oprócz łużyckiego, który zrobił z miejscownikiem mig a'la sztokawski). Natomiast dolnołużycki przeniósł u-tematowe -owu na wszystkie rzeczowniki (widać -owu i -ów tworzyły dublet).

Choć dobrze widzieć, że to dualne -u jeszcze się gdzieś jednak zachowało.
Cieszę się, że ostatnimi czasy wiele dram na forze i dyskordzie odbywa się bez mojego udziału.

Oznacza to, że 10 lat psucia społeczności i jątrzenia nie poszło w las :) Dziękuję!

Offline Noqa

  • Pomożesze: 679
  • Wiadomości: 2460
Odp: Kurs chorwackiego u Mścisława
« Odpowiedź #46 dnia: 15 mar 2012, 19:59:38 »
Kiedy kolejna lekcja?
Zbliża mi się kolokwium, więc jest to świetny czas, by zająć się nauką czegokolwiek innego niż materiału na kolosa :P
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.

Offline Noqa

  • Pomożesze: 679
  • Wiadomości: 2460
Odp: Kurs chorwackiego u Mścisława
« Odpowiedź #47 dnia: 27 mar 2012, 22:39:10 »
To ja się dopomnę:
Dopominam się!
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Batiuszka
  • Pomożesze: 78
  • Wiadomości: 1269
  • Country: pl
  • Conlangi: Mevu, Ariosłowiański, Hokmański, Natfariński
Odp: Kurs chorwackiego u Mścisława
« Odpowiedź #48 dnia: 27 mar 2012, 22:58:30 »
Nisam imao vremena.
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?

Offline patka chorwatka

  • Pomożesze: 20
  • Wiadomości: 252
  • Country: hr
  • Conlangi: istrijsko/kamarski (jeszcze nie dobrze skonstruowany)
Odp: Kurs chorwackiego u Mścisława
« Odpowiedź #49 dnia: 25 kwi 2012, 22:10:32 »
Mam już przez jakiś czas taki pomysł, żeby zrobić wącik takich rozmówek chorwacko polskich, krótkich rozmów kontekstowych, jakich zwrotów używać, jakich uniknąć. Umieściłam próbkę tutaj. Chciałabym poszerzać listę, więc temat jest otwarty.
Otóż przykład takich zwrotów grzecznościowych:
mówić Izvolite, kako Vam mogu pomoći?
nigdy Što izvoljevate ? bo to znaczy ironicznie - O co vam chodzi, co chcesz ode mnie.
Kiedy kogoś nieznajomego chcemy zapytać o coś mówimy : Oprostite, možete mi pomoć u .... Oprostite, možete mi reći gdje je ulica...
unikać Izvinite w znaczeniu Przepraszam, raczej użwać Ispričavam se...
Używać : Molim Vas, možete mi reći, molim Vas uputite me, molim Vas.
Podziękować : Hvala, Zahvaljujem, Uvelike zahvaljujem
Zgadzanie się : Da, tako je, naravno, svakako, dakako, rado, rado ću to napraviti
Zgadzanie się z przedrostkiem NE - ne mogu se ne složiti, nema nikakvog  problema 

Sama zauważyłam, że trudno potrafię powiedzieć po polsku,nawzajem, nie chodzi o to, że ten wyraz nie przyjęłam do swego rejestru językowego, po prostu w chorwackim językowy kontekst jest taki.
Sretne blagdane. Hvala i tebi!
i tebi, i Vama, etc, jest najczęstszym zwrotem językowym, plus
I Vama i Vašoj obitelji želim jednako.
« Ostatnia zmiana: 26 kwi 2012, 20:51:19 wysłana przez patka chorwatka »

Offline lehoslav

  • Pomożesze: 2
  • Wiadomości: 188
  • Country: mk
  • Conlangi: Conlang ojczysty: Język sztuczny autorstwa Rady Języka Polskiego
Odp: Kurs chorwackiego u Mścisława
« Odpowiedź #50 dnia: 26 kwi 2012, 11:08:32 »
unikać Izvinite w znaczeniu Przepraszam, raczej użwać Ispričavam se...

Ideologia?

Offline patka chorwatka

  • Pomożesze: 20
  • Wiadomości: 252
  • Country: hr
  • Conlangi: istrijsko/kamarski (jeszcze nie dobrze skonstruowany)
Odp: Kurs chorwackiego u Mścisława
« Odpowiedź #51 dnia: 26 kwi 2012, 19:14:00 »
unikać Izvinite w znaczeniu Przepraszam, raczej użwać Ispričavam se...

Ideologia?
żadna ideologia, izvinite pochodzi od winy,ale przęcietny chorwat nie umiałbym powiedzieć skąd takie słowo, isprika natomiast jest czymś żywym. ( to moje podejście).
oprócz tego kojarzy się z izvinuti nogu. w wolaczu jest Izvini! co w mojej głowie szuka pytanie nie ZA co ale CO.
« Ostatnia zmiana: 26 kwi 2012, 19:20:29 wysłana przez patka chorwatka »

Offline lehoslav

  • Pomożesze: 2
  • Wiadomości: 188
  • Country: mk
  • Conlangi: Conlang ojczysty: Język sztuczny autorstwa Rady Języka Polskiego
Odp: Kurs chorwackiego u Mścisława
« Odpowiedź #52 dnia: 26 kwi 2012, 20:01:20 »
izvinite pochodzi od winy,ale przęcietny chorwat nie umiałbym powiedzieć skąd takie słowo

To akurat bardzo słaby argument jest...

oprócz tego kojarzy się z izvinuti nogu. w wolaczu jest Izvini! co w mojej głowie szuka pytanie nie ZA co ale CO.

To też.

Offline patka chorwatka

  • Pomożesze: 20
  • Wiadomości: 252
  • Country: hr
  • Conlangi: istrijsko/kamarski (jeszcze nie dobrze skonstruowany)
Odp: Kurs chorwackiego u Mścisława
« Odpowiedź #53 dnia: 26 kwi 2012, 20:40:31 »
izvinite pochodzi od winy,ale przęcietny chorwat nie umiałbym powiedzieć skąd takie słowo

To akurat bardzo słaby argument jest...

oprócz tego kojarzy się z izvinuti nogu. w wolaczu jest Izvini! co w mojej głowie szuka pytanie nie ZA co ale CO.

To też.

Słaby argument czy nie, większość młodszych ludzi mówi ispricavam se ( nie będę pisać tutaj połamane ang. sori),a temat  jest napisany dla forumowiczów który chyba będą rozmawiać z ludźmi w  Chorwacji, więc napisałam tak, jak mówię w Chorwacji. Czy ktoś będzie podróżował po Bałkanach, to wszystkie słowa tam znajdzie. Jeśli masz tak siłna potrzebę na argumentowanie, powiem jestem pokolenia 85 i tego słowa używam od postawówkę.

Offline lehoslav

  • Pomożesze: 2
  • Wiadomości: 188
  • Country: mk
  • Conlangi: Conlang ojczysty: Język sztuczny autorstwa Rady Języka Polskiego
Odp: Kurs chorwackiego u Mścisława
« Odpowiedź #54 dnia: 26 kwi 2012, 21:12:13 »
Słaby argument czy nie, większość młodszych ludzi mówi ispricavam se [...] jestem pokolenia 85 i tego słowa używam od postawówki.

Wierzę.
Jak się język dostał x lat temu w łapy purystów, to mnie to wcale nie dziwi.
A mówicie też "munjovoz" na tramwaj?  :-P

Offline patka chorwatka

  • Pomożesze: 20
  • Wiadomości: 252
  • Country: hr
  • Conlangi: istrijsko/kamarski (jeszcze nie dobrze skonstruowany)
Odp: Kurs chorwackiego u Mścisława
« Odpowiedź #55 dnia: 26 kwi 2012, 21:34:37 »
Słaby argument czy nie, większość młodszych ludzi mówi ispricavam se [...] jestem pokolenia 85 i tego słowa używam od postawówki.

Wierzę.
Jak się język dostał x lat temu w łapy purystów, to mnie to wcale nie dziwi.
A mówicie też "munjovoz" na tramwaj?  :-P

czasami.

Online Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Pomożesze: 1644
  • Wiadomości: 3602
  • Country: ck
  • Wiecznie obserwowany
  • Conlangi: Nevenlanch, Zimny, Wandyjski i inne
Odp: Kurs chorwackiego u Mścisława
« Odpowiedź #56 dnia: 26 kwi 2012, 23:53:14 »
Munjovoz? Piorunowóz? Fajnie.

Nie rozumiem, co macie przeciwko puryzmowi.
Cieszę się, że ostatnimi czasy wiele dram na forze i dyskordzie odbywa się bez mojego udziału.

Oznacza to, że 10 lat psucia społeczności i jątrzenia nie poszło w las :) Dziękuję!

Offline lehoslav

  • Pomożesze: 2
  • Wiadomości: 188
  • Country: mk
  • Conlangi: Conlang ojczysty: Język sztuczny autorstwa Rady Języka Polskiego
Odp: Kurs chorwackiego u Mścisława
« Odpowiedź #57 dnia: 27 kwi 2012, 00:41:15 »
Nie rozumiem, co macie przeciwko puryzmowi.

Ja zasadniczo nic przeciw niemu nie mam, on jest po prostu żałosny.

Offline patka chorwatka

  • Pomożesze: 20
  • Wiadomości: 252
  • Country: hr
  • Conlangi: istrijsko/kamarski (jeszcze nie dobrze skonstruowany)
Odp: Kurs chorwackiego u Mścisława
« Odpowiedź #58 dnia: 27 kwi 2012, 17:25:31 »
 Według mnie chorwackiemu korpusowi brakuje dużo wyrazów i synonimów na te wyrazy. Powodem tego jest całkowicie unikanie słów dialektalnych czakawskich i kajkawskim w procesie kodifikowania języka chorwackiego. ( i tutaj nie można mówić o serbskochorwackim bo serbski nigdy nie miał tych dwóch dialektów). Więc jeśli chodzi o nowochorwacki ( nowosztokawski w Chorwacji) on jest zamknięty w ramach sztokawizmu. Co sztokawski ma do oferowania a jeszcze nam nie podarował? Neologizmy są całkowicie dobrą sprawą. I nie, nie chodzi mi o neologizmy purystów, ani żadnych tam elementów politycznych z okresu NDH. Moim zdaniem droga może być taka,  szukać archaizmów do budowy,  szukać neologizmów podanych  przez purystów oraz  sięgnąć do dialektów. Mi się ostatnio najwięcej podoba.
« Ostatnia zmiana: 27 kwi 2012, 17:31:11 wysłana przez patka chorwatka »

Online Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Pomożesze: 1644
  • Wiadomości: 3602
  • Country: ck
  • Wiecznie obserwowany
  • Conlangi: Nevenlanch, Zimny, Wandyjski i inne
Odp: Kurs chorwackiego u Mścisława
« Odpowiedź #59 dnia: 27 kwi 2012, 17:44:01 »
Ja zasadniczo nic przeciw niemu nie mam, on jest po prostu żałosny.

A Islandzczycy? U nich puryzm DZIAŁA. I nie wynika z żadnych zagrań politycznych, tylko z tego, że oni po prostu lubią nazywać rzeczy po swojemu (fakt, istnieje organizacja, która to kontroluje, ale przecież sama idea puryzmu w Islandji powstała oddolnie). I nie widzę nic w tym złego, przecież nikt nie powiedział, że słowo "tramwaj" musi NA CAŁYM ŚWIECIE brzmieć tak samo.

Według mnie chorwackiemu korpusowi brakuje dużo wyrazów i synonimów na te wyrazy. Powodem tego jest całkowicie unikanie słów dialektalnych czakawskich i kajkawskim w procesie kodifikowania języka chorwackiego. ( i tutaj nie można mówić o serbskochorwackim bo serbski nigdy nie miał tych dwóch dialektów). Więc jeśli chodzi o nowochorwacki ( nowosztokawski w Chorwacji) on jest zamknięty w ramach sztokawizmu. Co sztokawski ma do oferowania a jeszcze nam nie podarował? Neologizmy są całkowicie dobrą sprawą. I nie, nie chodzi mi o neologizmy purystów, ani żadnych tam elementów politycznych z okresu NDH. Moim zdaniem droga może być taka,  szukać archaizmów do budowy,  szukać neologizmów podanych  przez purystów oraz  sięgnąć do dialektów. Mi się ostatnio najwięcej podoba.

Przydałaby się jakaś gramatyka porównawcza sztokawsko-kajkawsko-czakawska.

Chodzi mi głównie o morfologję, bo ona mnie najbardziej rajcuje.

A, Chorwacjo, miałaś mi (dawno temu i nieprawda) podrzucić coś na temat jakiegoś pseudodualu w jakimś djalekcie czakawskim. I chciałbym, by to było coś naukowego, a nie artykuł z Metapedji.
« Ostatnia zmiana: 27 kwi 2012, 17:58:07 wysłana przez Dynozaur »
Cieszę się, że ostatnimi czasy wiele dram na forze i dyskordzie odbywa się bez mojego udziału.

Oznacza to, że 10 lat psucia społeczności i jątrzenia nie poszło w las :) Dziękuję!