Autor Wątek: Etymologijni szczerzedruhowie  (Przeczytany 72017 razy)

Offline Caraig

Odp: Etymologijni szczerzedruhowie
« Odpowiedź #840 dnia: Styczeń 01, 2019, 17:52:18 »
tundra i fiń. tunturi "kamieniste wzgórze"; oba ostatecznie z kildin sámi тӯнтар (acc. тӯннтрэ) "bezleśna równina"
 

Offline Boletto

  • Wiadomości: 45
  • ¡Qué foro tan bonito!
    • Zobacz profil
Odp: Etymologijni szczerzedruhowie
« Odpowiedź #841 dnia: Styczeń 05, 2019, 23:02:42 »
Wafel i gofr
 

Offline Toyatl

Odp: Etymologijni szczerzedruhowie
« Odpowiedź #842 dnia: Styczeń 14, 2019, 14:48:15 »
Scypion, schiza i cep.

Biedna Kartagina 😭 .
 
The following users thanked this post: Ainigmos

Offline CivilixXXX

Odp: Etymologijni szczerzedruhowie
« Odpowiedź #843 dnia: Styczeń 15, 2019, 10:42:52 »
Król i źrenica.
Król < Karl < karilaz < ǵerh₂- > zьrěti > źrzeć > źrzenica > źrenica
« Ostatnia zmiana: Styczeń 15, 2019, 10:44:55 wysłana przez CivilixXXX »
 
The following users thanked this post: SchwarzVogel, Kazimierz

Offline SchwarzVogel

  • Wiadomości: 142
    • Zobacz profil
Odp: Etymologijni szczerzedruhowie
« Odpowiedź #844 dnia: Styczeń 15, 2019, 12:22:58 »
Źrenica jest raczej związana z "ziać", prasłowiańskie zěnica

https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B7%D1%A3%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0#Old_Church_Slavonic

Skojarzenie ze "źrzeć" nastąpiło najwyraźniej głównie w polskim.
 

Offline CivilixXXX

Odp: Etymologijni szczerzedruhowie
« Odpowiedź #845 dnia: Styczeń 15, 2019, 12:36:58 »
I tak, król i źrzenie nie są niczym oczywistym.
 
The following users thanked this post: SchwarzVogel

Offline Obcy

  • Loof þän Semien onn þän Horden!
  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 744
  • Thanked: 5 times
  • Vourfäirer ƨ̆ermaneslands
    • Zobacz profil
Odp: Etymologijni szczerzedruhowie
« Odpowiedź #846 dnia: Styczeń 15, 2019, 13:33:01 »
Źrenica jest raczej związana z "ziać", prasłowiańskie zěnica

https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B7%D1%A3%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0#Old_Church_Slavonic

Skojarzenie ze "źrzeć" nastąpiło najwyraźniej głównie w polskim.

Już o tym mówiłem kiedyś, że to [r] pojawiło się pod wpływem etymologii ludowej:) W wielu językach dzieją się podobne przekształcenia, np. we francuskim "laisser" (< laxāre > hiszp. "dejar", port. "deixar"), które nie ma nic wspólnego z niem. "lassen", tylko doszło do wpływu.
« Ostatnia zmiana: Styczeń 15, 2019, 13:39:53 wysłana przez Obcy »