Powszechna Deklaracja Praw Człowieka - Artykuł 1

Zaczęty przez Ojapierdolę, Sierpień 16, 2011, 18:47:38

Poprzedni wątek - Następny wątek

Todsmer

#15
šurjy lušy  - συριη λοσα - ܫ݂ܪܽܝ ܠܫܾ

Igijynun iliširy qy iž aquman qy qanunaž išy uwy antyrupy. Išy idy iž šaž luguž qy sunydijuž qy dišušy dyrjy mity adilfun pynimy iž awuž tuž.

Εγενον ελεσ́εροι και εισ αξιομαν και κανονασ ισοι ολοι αντρωποι. Εισι εδα εισ σασ λογοσ και συνιδεσ και δεισ́ουσι δρει μετα αδελφον πνευμα εισ αβοσ τοσ.

ܓܺܝܺܢܢܽ ܠܻܫܻܪܻ ܩ ܫܻ ܩܰܡܽܢܰ ܩ ܩܢܰܢܽܫܰ ܫܻ ܘܽ ܢܰܬܪܒܽ܁ ܫܻ ܕܺ ܫܺ ܫܼܫܰ ܠܓܽܫܽ ܩ ܣܢܽܕܝܺܫܽ ܩ ܕܫܻܫܾ ܕܪܝ ܫܺ ܡܬܺ ܕܰܠܻܦܢܽ ܒܢܡܺ ܘܰܫܽ ܬܫܽ܁

[iɣijənu iliʃirə qə iʒ aquma qə qanunaʒ iʃə uwə antərupə. iʃə iðə iʒ ʃaʒ luɣuʒ qə sunəðijuʒ qə diʃuʃə dərjə mitə adilfu bənimə iʒ awuʒ tuʒ]
  •  

Feles

Z nudów, moja przeróbka:
Puriktikik typcoh rawtotuwka cihka puwtytac c rapputac pewto putukotyhkatohpa tipuhcy kowtotawcicec c tipukku peratpu.
Tiwka wtac wpototruhtac rawtuppahpa c tippachtachpa c pewpuctatac pewtitehkapewputce puwpohki ctatakku pu topkup porattehratiteput.
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Caulthaeigh

#17
No dobsch niech będzie
Powszechna deklaracja praw człowieka w bezsensownym, idiotycznym "conlangu" którego wstyd conlangiem zwać o pięknej nazwie Безназвы:
Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi pod względem swej godności i swych praw. Są oni obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec innych w duchu braterstwa.

Всэ лудэ ёродю са слобонди и эдни за мэстатски и правни взглэд. Су в упосьаданю разому и сумьеня и винни быть, исходить вес инших (люди) в братерскэ души.

a druga wersja różni się tylko pierwszym zdaniem:
Бсэ лудэ ёродю са слободни и эднакови взглэдем своэго маэстатьу и свих прав.
Mówił mi ktoś że jestem dziwny?

"Weź, kurwa, przestań budować piramidy z cytatów." - Jakbym był jedynym który to robi...
  •  

Widsið

2.0
Oulle mennishen belíveð frju and be wurþe and lagum gjelích gjeboren. Þe sind mid ðäm forstande and ðäm gjewitne gjegifted, and shoulen med ðäm óðrum of bróðershöpesgástes handlen.
  •  

Vilène

#19
Neuscuski:
Toati êtrile humani nâcont libri si ecaili in diņitâ si in dreiti. Ili sont doutati cu raiçon si concença si devont â aï unile envers autrile in eîprit de fraternitâ.

Jeżeli coś dla was śmierdzi rumuńskim, to znaczy że macie dobry węch.
  •  

luk

#20
Mieszanka 2.0  :-)

Ol un boratur liberu vo igalu na taya dinet vo rit. Ta bin kidaratur na rizen vo sumin vo zol ti endil keri oda na giste de fitute.


Dla porównania "mieszanka 1.0"
http://www.conlanger.fora.pl/conlangi,2/la-mishata-linge-jezyk-mieszany,2124.html
miała tak:

Ola omo beboratus libera vo egala na tinate vo rit. Den begivatus mey rezin vo sumine vo zolus agen verso druga en bratuteya giste.


Tamten projekt porzuciłem, bo byłem z niego niezadowolony i okazał się ślepą uliczką. Straciłem zapał i poczucie sensu brnięcia w to dalej. Potrzebny był totalny reset.

"Mieszankę 2.0." może kiedyś dokładnie opiszę. Teraz w skrócie: drastyczna eliminacja aglutynacji na rzecz konstrukcji analitycznych, przeoranie słownika (znacznie więcej słów apriorycznych będących wytworem mojej fantazji, chociaż duża część słownictwa inspirowana językami naturalnymi została na pamiątkę, nie odciąłem się od korzeni). Przy okazji wypadły końcówki czasowników związane z odmianą przez czasy (zostawiłem tylko końcówki imiesłowu czynnego i biernego), a w zapale destrukcji ciachnąłem nawet bezokolicznik. Jeszcze trochę i wyjdzie mi model chiński :)

Dobra, to tyle na razie.

Mały "apdejt": bezokolicznik powrócił, choć bez końcówki, tworzony na wzór angielski, np.:

lugi - kłamstwo
ti lugi - kłamać
Me olvin sar vil ti shap yu propeyu til, yu zoya meya... Vo me noker troy ti dot ta...

kaRnister, tylko kaRnister! kanister musi odejść! :)
  •  

Noqa

Dialekt paryski:
Wszyscy humani są ubóniani frzy i íkwielni w dygności i prawach. Są odzieni rýzną i współszenizą i szudni czynić wobec się w duchu brodehudu.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Todsmer

  •  

Noqa

#23
W "A posteriori" jest o paryskim więcej ;-)
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Vilène

Wielkopolski:

Alle manśn zynd frej und glejś an wyrde und reśtn gëbôurn. Zi zynd mit fënunft und gëwisn und zolln ejnandë in gejst brydëlyśkejtes bëgejgnën.
  •  

Tuktun

#25
Molski:
Tuts ils humȧs nasȧs frės et egals dada dula vaveta et duls argas. Uls stȧs evederits colo rëdo et cola barana et uls basȧs hasar dils oters nil esprit dilo freracio.

Sedrysyjski:
Kiktelo iorkis uri sto iorkis kore, kimotehte mratu idre kritu sto semelu. Onde iork xihte te'derinseli sto seru mihte te'demelisto seru, ki mihte jotris u'sareli.

EDIT:

Cedanyrski:
Avri kastozione pi avri zantozene, kipto pi trakto epeptoko napoze opto. Apakorre pi stepikorre atektekto kono av pi poktori aftastove dontozeke teke pisteko.

Parum:

Melim t'tara tint' shemonne u tinta camane asherum u anadarum shamila. Ti ta barair u t'sistarkorir niza u donumer marutim teros matara.

I jeszcze jeden EDIT:

Wakraski:

Eber pte voinok adari az voinok zavai, erdev az arnov avriúi vara kevi. Vne zatak az anvunarák elşiam tevon az eber turoi varaiak ber vre vavei.

W załączniku zapis oryginalny, widok należy obrócić przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.   
Mój uprzedni, lipny nick to Lord of the Potatoes.

És most következzék valami egészen más. A Monty Python Repülő Cirkusza.
  •  

tob ris tob

Taki szkic:

ź-ŝš-ŝvj̀c ŕŝs v̂ňz n̂ r̂vň ǰsś ĝs̀sq q̀z̀ n̂ pr̂v̀ q̀z̀. q̂z̀ ḿq r̊z̀m n̂ s̊mj̀n, n̂ v́nĵn p̂řq r̂p p̀s ĵň.
[zi ˈsa.su ˈsa.vjek ˈri.sas ˈva.nuz na ˈrav.nu ˈjus.si ˈga.sesq ˈqe.ze na ˈpra.ve |
ˈqe.ze miq ˈro.zem na ˈsom.jen na ˈvin.jan ˈpa.ruq rap pes ˈjanu]

Najlepsze, że tylko trzy słowa stąd nie są wzięte z polskiego.
Dzień dobry :-)
  •  

Noqa

Bardzo się mi to podoba. Przeanalizujesz gdzieś?
I zapis tego naprawdę mnie ujął :)
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

tob ris tob

Cieszę się bardzo. Jak dopracuję, to będzie więcej.
Dzień dobry :-)
  •  

MrVassil

#29
Mój najnowszy projekt:
Wĕzi chelowaugi zwowodĕni ë reuwĕni wĕne juzi ë dewidi d'oni rodoude seu.
Nadadĕni reuzume ë cons̗chenta soude ë rowide dĕla ini we spiride de bradrĕstĕwo deboude.
/wəzi ʧelowaːgi zwowodəni e reːwəni wənə juzi e dewidi doni rodoːdə seː/
/nadanəni reːzumə e konʃʧenta soːdə e rowidə dəla ini wə spiridə də bradrəstəwo deboːdə/
Język wampirów 2.0. Tym razem slavlang.
  •