Autor Wątek: Pułapki ortograficzno-fonetyczne  (Przeczytany 2921 razy)

Offline Widsið

Pułapki ortograficzno-fonetyczne
« dnia: Lipiec 01, 2012, 04:28:01 »
Każdy język obcy pod względem systemu dźwięków może początkujących studentów w różny sposób zadziwić. 2.0 nie jest wyjątkiem, oto wybór "wewnętrznych false friends" - słów podobnych pod względem wymowy lub pisowni, ale kompletnie różnych znaczeniowo:

ban /ban/ - trasa
bán /bɑːn/ - kość 

bjurg /ˈbjʊəɣ/ - góra
bourg /bəʊəɣ/ - ochrona
burg /bʉrɣ/ - warownia   

for /fʊə/ - przed
fyr /fʏə/ - dla

ford /fʊəd/ - bród
förd /fœəd/ - wyprawa

gjefer /jəˈfeə/ - partner w związku
gjefâr /jəˈfæːə/ - zagrożenie

gjelít /jəˈliːt/ - szyna
gjelíþ /jəˈliːθ/ - penis
glíd /ɣliːd/ - poślizg

grid /ɣrɪd/ - plansza
grið /ɣrɪð/ - rozejm

háten /ˈhɑːtən/ - wołać
heten /ˈhetən/ - nienawidzić
héden /ˈheːdən/ - zwrócić uwagę

helen /ˈhelən/ - chować 
hâlen /ˈhæːlən/ - leczyć

hjurð /hjʊəð/ - mieszkanie
hjurt /hjʊət/ - serce

hov /hʊv/ - dwór
hóv /hoːv/ - dźwig     

hóren /ˈhoːrən/ - puszczać się
hôren /ˈhøːrən/ - słyszeć

kennen /ˈkenən/ - znać
kunnen /ˈkʉnən/ - potrafić

middgón /mɪdˈɣoːn/ - interweniować
midgón /ˈmɪdɣoːn/ - towarzyszyć

míl /miːl/ - mila
mýl /myːl/ - młyn

ord /ʊəd/ - punkt
ourd /əʊəd/ - rodzaj       

shout /ʃəʊt/ - strzał
shouþ /ʃəʊθ/ - pochwa

shólen /ˈʃoːlən/ - szkoły
shölen /ˈʃœlən/ - rozstania

sinn /sɪn/ - zmysł
synn /sʏn/ - grzech

slapen /ˈslapən/ - klepać
slâpen /ˈslæːpən/ - spać

sol /sʊl/ - błoto
sól /soːl/ - słońce

to /tʊ/ - aby
/toː/ - zbyt

tor /tʊə/ - wieża
tour /təʊə/ - łza
tow /tʊw/ - sznur 

under /ʉndə/ - niżej
sunder /sʉndə/ - bez

weg /weɣ/ - droga
wäg /wæɣ/ - ściana
wâg /wæːɣ/ - fala

âven /ˈæːvən/ - wieczór
even /ˈeven/ - równy
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 743
  • Pochwalisze: 276 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
« Odpowiedź #1 dnia: Lipiec 01, 2012, 10:27:55 »
Skoro "burg" to warownia, to jak jest miasto (mam nadzieję, że nie coś jak niem. Stadt, to niemiecka zmiana znaczeniowa [choć ekspansywna])?

W swoich conlangach takich podobnie brzmiących wyrazów znaleźć nie mogę. Powiem tylko tyle, że w Vanstinie słowa "zielony" i "słońce" są homonimami (Selen). Dziwne, nie?
ZÎWE WENSKA!
Joz jis råd, cu wå Wilķaj Wida ni sǫ al murste pasî.

Jestem Wendem, więc mam obowiązki połabskie. Są one tym większe, im więcej morskich piesów panoszy się we Wielkiej Wodzie.
 

Offline Vilène

Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
« Odpowiedź #2 dnia: Lipiec 01, 2012, 14:11:57 »
A liczą tu się wyrazy wymawiane dokładnie tak samo, tylko różniące się znaczeniem w zależności od paradygmatu odmiany? Rodzkie pisät myślę że by pasowało.

A jak nie, to np....

jett - iść
jitt - jeść
 

Offline Feles

Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
« Odpowiedź #3 dnia: Lipiec 01, 2012, 14:25:01 »
O, pary minimalne!

W panońskim:

walo - wał
wolo - samochód
welo - prowadzić

mođo - mężczyzna
međo - granica
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
 

Offline Widsið

Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
« Odpowiedź #4 dnia: Lipiec 01, 2012, 14:32:18 »
Skoro "burg" to warownia, to jak jest miasto (mam nadzieję, że nie coś jak niem. Stadt, to niemiecka zmiana znaczeniowa [choć ekspansywna])?
Niestety, sted :) Zanim przyszli Normanowie, notowano już to słowo w znaczeniu bliskim do współczesnego miasta.
 

Offline CookieMonster93

Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
« Odpowiedź #5 dnia: Lipiec 01, 2012, 16:06:34 »
hóren /ˈhoːrən/ - puszczać się

Eeeemm... W jakim sensie? XD

Jeśli zaś chodzi o język talmorski, to trudność sprawiać tu może akcent zmieniający miejsce, ale ortograficznie się to zaznacza. Można sobie zobaczyć nazwy dni i miesięcy w tym języku - wtedy widać, że akcent się przemieszcza. :-)
 

Offline Widsið

Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
« Odpowiedź #6 dnia: Lipiec 01, 2012, 17:06:27 »
W wulgarnym ;p
 

Offline Ghoster

Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
« Odpowiedź #7 dnia: Lipiec 04, 2012, 22:59:11 »
x
« Ostatnia zmiana: Grudzień 18, 2018, 17:29:37 wysłana przez Ghoster »
 

Offline Todsmer

Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
« Odpowiedź #8 dnia: Lipiec 06, 2012, 00:49:41 »
W pierwotnej wersji šurjy lušy:

ny /nə/- tak
my /mə/- nie

No ale uznałem, że takie podobieństwo przeciwieństw możliwe nie jest, więc teraz jest:

iny /inə/ - tak
my /mə/ - nie
« Ostatnia zmiana: Lipiec 06, 2012, 00:51:13 wysłana przez tqr »
 

Offline Vilène

Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
« Odpowiedź #9 dnia: Lipiec 10, 2012, 00:58:05 »
Nóbski:

lukâ [lu˧ka˥] – widzieć
luka [lu˧ka˧] – ręka
 

Offline Byulent

  • Wiadomości: 38
Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
« Odpowiedź #10 dnia: Lipiec 15, 2012, 11:03:17 »
Myślałem, że w pralickiem nie ma takich rzeczy, ale znalazłem:
konap (m) - kanapa
konop (ż) - konopie
Jem wraćił śa!
 

Offline tob ris tob

Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
« Odpowiedź #11 dnia: Sierpień 21, 2012, 13:25:15 »
W essacie całkiem przypadkowo znalazło się
ā - i
ā - tak
więc od teraz "tak" to , co wcześniej znaczyło "i". Yyy... co? :D
Jest też:
man - żaden
mān - już
I to raczej tyle.
Dzień dobry :-)
 

Offline Todsmer

Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
« Odpowiedź #12 dnia: Sierpień 21, 2012, 14:20:26 »
Meutü ézügi

onü - ich (acc.)
onü - jej (dat.)

Rozróżnia się z kontekstu :P
Poza tym z biernikiem zazwyczaj nie ma przyimków.

üna - rodzajnik nieokreślony żeński (nom.)
ünā - rodzajnik nieokreślony męski (acc.)

ona - ona (nom.)
onā - ona (acc.)

ēti - mieć
esti - jeść
ēsty - jest (3 sg.)
 

Offline tob ris tob

Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
« Odpowiedź #13 dnia: Sierpień 21, 2012, 14:32:35 »
onü - ich (acc.)
onü - jej (dat.)
A potem ja mam się domyślać, o które Ci chodzi, muszę patrzeć, gdzie jest kreska, a gdzie nie, która to forma czasownika... Co głuchy telefon robi z ludźmi. :D
Dzień dobry :-)
 

Offline Ghoster

Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
« Odpowiedź #14 dnia: Listopad 12, 2013, 00:04:08 »
x
« Ostatnia zmiana: Grudzień 18, 2018, 17:24:56 wysłana przez Ghoster »