Historyczne nazwy miejscowości itp. (było: Transfonetyzacja …)

Zaczęty przez Noqa, Styczeń 06, 2014, 23:38:09

Poprzedni wątek - Następny wątek

Noqa

Jestem ciekawy waszych propozycji, jak byście sugerowali, jak można polskie wyrazy (a w szczególności nazwiska i nazwy własne) transfonetyzować do angielskiego. Nie mówię o transkrypcjach, bo tego jest już sporo i zwykle są one mocno upośledzone, ale o takie dostosowanie do angielskiej fonologii i fonotaktyki, aby jak najwiernifgfej oddać polskie brzmienie, ale też i zachować jak najwięcej fonetycznego rozróżnienia (może to tylko moja obsesja, ale lubię, gdy nawet nieprecezyjna fonologicznie realizacja jakiejś nazwy pozwala jednak na jej jednoznaczną identyfikację). Zasady są proste - dopuszczone są tylko naturalne dla angielskiego nagłosy i kody, akcentowanie (choć to chyba nie stanowić będzie problemu) itd. Chodzi o coś, co żadnemu natywowi angielskiego sprawiać problemów nie może, nawet jeśli trudno to jasno zapisać angielską "ortografią".
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

CookieMonster93

Trzeba by chyba zapisywać każdą sylabę osobno, inaczej marnie to widzę.
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Noqa

Nie rozumiem, co masz na myśli.
Nie chodzi też o to, żeby koniecznie jakiś nagłos rozbijać na 4 sylaby, żeby go koniecznie zachować. Chodzi o jakiś rozsądny kompromis.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Ghoster

#3
[...........]
  •  

Noqa

To gdzie proponujesz?
W tym wątku pojawiały się transkrypcje, więc uznałem, że i coś takiego będzie najbliższe. Ale mogę przenieść, jeśli ktoś jest za i ma propozycję dokąd.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Henryk Pruthenia

Ya tam svooy proect yush mam,  ale yakos' nikt o   nim navjet ne  pamenta. Chuen sen dzivne z tym.

Vilène

To może spróbujmy z polskimi miastami:

Kielce → Keltsay
Wrocław → Wroslow
Rzeszów → Reshow
Piotrków → Petercow
Suwałki → Suvalkey
Siedlce → Saddlesay
Kalisz → Caliss
Chełm → Culm
Pruszków → Prusscow
Ciechanów → Checkannow
Żyrardów → Girardow

Więcej mi się nie chce :P.
  •  

Ghoster

#7
[...........]
  •  

Pluur

Spoiler
Cytat: Vilène w Styczeń 07, 2014, 12:25:08
To może spróbujmy z polskimi miastami:

Kielce → Keltsay
Wrocław → Wroslow
Rzeszów → Reshow
Piotrków → Petercow
Suwałki → Suvalkey
Siedlce → Saddlesay
Kalisz → Caliss
Chełm → Culm
Pruszków → Prusscow
Ciechanów → Checkannow
Żyrardów → Girardow

Więcej mi się nie chce :P.
[Zamknij]

Na szybko me:

Kielce → Keltser
Wrocław → Verotswav
Rzeszów → Geshoov / Zheshoov
Piotrków → Peeoterkoov / Pewterkoov
Suwałki → Suvalkee
Siedlce → Syedeltser
Kalisz → Caleesh
Chełm → Heewm
Pruszków → Prushkoov
Ciechanów → Tsyekanoov
Żyrardów → Giraradoov / Zhirardoov
Katowice → Cutovitser
Kraków →  Curcoov / Crucoov
Cieszyn → Tsyesheen
  •  

Noqa

No dobra, przeniosłem.
Nie sądziłem, że ludzie będą aż tak ślepi, ale post Pluura mnie przekonał.

Jeszcze raz:

ŹLE:
Chełm → Culm
Chełm → Heewm

DOBRZE:

/hewm/ → [həʊm] (= "home", wiem)

ŹLE
Pruszków → Prusscow
Pruszków → Prushkoov

DOBRZE:

/pruʃkuv/ → [pruːʃkɒf] (Prune + Woosh + Cough)
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Dynozaur

#10
Transfonycjaen polskeo do angskeo? A komu to potrzebne? A dlaczego?
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Widsið

Tym, którzy mówią, że w Gdańsku jest [ liːk wəˈlaɪzə ] Airport.
  •  

Ciacho23

Ja bym był za wprowadzeniem IPA-y do szkół i problem był by z głowy. W sumie to u nas w podstawówce w podręczniku do angielskiego w słowniczku było wytłumaczone jak czytać dane słowo IPA-ą (szkoda że nikt NAWET PANI tego nie umiał).
  •  

Ghoster

#13
[...........]
  •  

Ciacho23

Nie było by problemu z pisaniem (tak jak w temacie).
  •