Narzecze wysokopolskie

Zaczęty przez Feles, Wrzesień 17, 2011, 14:10:35

Poprzedni wątek - Następny wątek

Kazimierz

Cytat: JasiekChrusty w Kwiecień 10, 2020, 16:08:03
Cytat: Siemoród w Kwiecień 09, 2020, 18:38:25
oryginał - pierwota

Było w rodzaju męskim – pierwot. Podawałem jako ciekawe wyczytane/zasłyszane, ale nie pamiętam gdziem to znalazł – Odpowiedź #1849 dnia: Listopad 21, 2019, 12:03:26 (odnośnik do wybranej odpowiedzi da się zrobić?). Chyba dobry wyraz, skoro wymyśliły go niezależnie od siebie 2 osoby.
Przecież możesz link wstawić.

Pierwota jakoś lepiej brzmi.
  •  

mijero

Cytat: Kazimierz w Kwiecień 10, 2020, 19:18:26
Przecież możesz link wstawić.

Z tego co widzę, to mogę dać tylko odnośnik do strony, na której znajduje się ta odpowiedź.

Cytat: Ainigmos w Kwiecień 10, 2020, 16:29:34
ładunek - nałoga (wzorem załoga)

Do tego nałożność albo może po prostu łożność – ładowność

Lepsze od podawanego przeze mnie nakład, ale ma tę samą wadę – ,,przyrostkowość", która utrudnia oddanie potworzonych przez przyrostki słów pochodnych: przeładować i przeładunek, wyładować i wyładunek, załadować i załadunek. Czy może byłoby przełożyć i przełoga/przełożnia, wyłożyć i wyłoga/wyłożnia, założyć :-\ i załoga :-\ /założnia?

Swoją drogą, jak to się stało, że czasownik przechodni niedokonany od przełożyć ma postać przekładać? Było kiedyś jakieś łażać > przełażać?
Zanim wrzuciłem te pytania, to sprawdziłem, że leźć i łazić pochodzą przypuszczalnie od leżeć (Boryś), więc tu chyba należy upatrywać pierwotnego czasownika niedokonanego, ale wciąż nie wiem jak doszło do tego przemieszania. Jak?
Boć wiem, trzeba mi prawdę powiedzieć:
przez cudzy język w cudze ręce włodźstwa zachodziły.
  •  

Kazimierz

Możesz dać link do konkretnego posta
Trzeba kliknąć w jego temat, a później przekopiować adres.
  •  

Ainigmos

Mój z religii:
charyzmat - obdar
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
  •  

Sokal

Mundur -Jenobiór (Wzorując się na Słowieńskim "enotna")
Pistolet - Samopał (Dawnosłów)
Hełm - Szłom(Dawnosłów)
Ładownica - Łożnica (może nałożnica? :P)
  •  

Ainigmos

#1955
Cytat: Sokal w Kwiecień 13, 2020, 10:22:19
Mundur -Jenobiór (Wzorując się na Słowieńskim "enotna")
Hełm - Szłom(Dawnosłów)
Ładownica - Łożnica (może nałożnica? :P)
Jak już, to:
mundur – inobiór, inodzież (z przedrostkiem ino- ,,jednakowy", a nie jeno- ,,tylko"),

hełm – czaszec (to dziwne w narzeczu wysokopolskim, aby odgermański wyraz tłumaczyć odgermańskim wyrazem, który ograniczał się do stożkowych hełmów, skoro zachodzi sposobność przetłumaczenia go wyrazem odsłowiańskim o szerszym znaczeniu),

ładownica – nabitka (od nabić).
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
  •  

Towarzysz Mauzer

CytatSwoją drogą, jak to się stało, że czasownik przechodni niedokonany od przełożyć ma postać przekładać? Było kiedyś jakieś łażać > przełażać?
Zanim wrzuciłem te pytania, to sprawdziłem, że leźć i łazić pochodzą przypuszczalnie od leżeć (Boryś), więc tu chyba należy upatrywać pierwotnego czasownika niedokonanego, ale wciąż nie wiem jak doszło do tego przemieszania. Jak?
Supletywizm. W parze kłaść - (po)łożyć człon niedokonany ma inny źródłosłów. Kłaść pokrewne jest niemieckiemu laden (isl. hlaða, pie. *legʰ-), a łożyć - legen (pie. *kleh₂-).
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ

Ainigmos

#1957
Mój z fizyki:
rykoszet - poskos (obejmuje wszelkie odbicia ciała pod kątem innym niż prosty jako skośne)
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja

Ainigmos

#1958
Mój z architektury:
alkowa - leżka (wzorem posiedka "altana")
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
  •  

Ainigmos

#1959
Mój z ekonomii:
outsourcing - przeźródlenie (przeniesienie źródeł pracy gdzie indziej)
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja

Sokal

Jakieś słowo na 'szermierkę"?
  •  

Hapana Mtu

Niedawno ostatnia użytkowniczka j. jagańskiego skończyła 92 lata, a mnie właśnie naszła rozkmina - jak wyrazić po (wysoko)polsku mamihlapinatapai?
º 'ʔ(1)|z(0) + -(y(2))| = º 'ʔ(1)|z(2)|
  •  

Ainigmos

#1962
Cytat: Hapana Mtu w Maj 27, 2020, 00:42:38
mnie właśnie naszła rozkmina - jak wyrazić po (wysoko)polsku mamihlapinatapai?
Można by nie do końca dokładnie jako innosamokrok (od przedrostka inno- o znaczeniu jeden z dwóch i samo- jako identyczny), skoro jest to "stan dzielony przez dwie osoby, z których każda chce zainicjować coś, czego obydwie pragną, ale żadna nie chce być tą, która zacznie".
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
  •  

Dynozaur

Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?

Ainigmos

tyrystor (od gr. θύρα "drzwi") - drzwiacz (skoro działa zaworowo)
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
  •