Narzecze wysokopolskie

Zaczęty przez Feles, Wrzesień 17, 2011, 14:10:35

Poprzedni wątek - Następny wątek

Todsmer

No fakt, ani Wiktionary, ani Urban Dictionary nie notuje takiego słowa.
  •  

Dynozaur

#721
Na pewno było wzpominane, ale:
Łaba - Łobie (r. nijaki)

Osobiście wprowadziłbym to i do "normalnej" polszczyzny. Postać obecna ni w pięć ni w dziewięć - a za specjalnie "tradycyjna" też nie jest. Wprowadzono ją jakoś w późnym XIX w., wcześniej mówiono Elba.

Zastanawiam się też, czy połabskie Låbü nie jest failem Polańskiego zamiast Låbi (wszak zarówno Czesi, jak i Łużyczanie mają tu miękki temat). Nie znam niestety zapisów źródłowych, bo chyba w "Słowniku etymologicznym" nie ma nazw miejscowych ani wodnych (czy w ogóle istnieje dla nich oddzielna praca?), a formę znam jedynie z "Gramatyki".
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Henryk Pruthenia


Dynozaur

W sensie, jest praca o hydronimach połabskich?

Jak mniemam, niedostępna.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Wedyowisz

#724
Jeżeli jest w kanonicznych źródłach połabskich  to powinno być w Roście, którego kiedyś przeglądałem na Google Books (chyba).

https://archive.org/details/diesprachrested00rostgoog
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Noqa

ambrozja - niemrzeć
Są to podobno szczerzedruchowie.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Todsmer

  •  

Noqa

Uznałem za zbyt podobny do nieśmiertelnika, no i irytuje mnie ta sufiksoza, przez którą każdy wyraz kończy się na -ik/-ek.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Dynozaur

A może niemartew (żeń., dop. niemartwi)? Brzmi "roślinniej".
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Wedyowisz

стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Henryk Pruthenia

Niemartew brzmi strasznie i sztuczno jqk dla mnie.  Niemrew może? 

Towarzysz Mauzer

CytatZastanawiam się też, czy połabskie Låbü nie jest failem Polańskiego zamiast Låbi (wszak zarówno Czesi, jak i Łużyczanie mają tu miękki temat). Nie znam niestety zapisów źródłowych, bo chyba w "Słowniku etymologicznym" nie ma nazw miejscowych ani wodnych (czy w ogóle istnieje dla nich oddzielna praca?), a formę znam jedynie z "Gramatyki".
W słowniku Pfeffingera mamy Lobì, w rękopisie kopenhaskim Loby, u Henninga Laby. Henning dodatkowo wspomina o tym, że podobnie rzekę nazywają Czesi, a Lauenburg pierwotnie zwał się od hydronimu - Labenburgiem. Więcej przemawia tak czy owak za /ü/, ponieważ to ono prędzej mogło być słyszalne jako /i/, aniżeli fonem /i/ być zapisany przez Niemców jako <y>.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

poloniok

#732
Pomidor - od włoskiego pomodoro - zobacz czeski rajče (od raj porówni austriacki niemiecki Paradieser od niemieckiego Paradies (raj)) - polskie nowe słowo: rajko/rajco (nijaki)
Ogórek - od średniogreckiego ἄγουρος (aguros) - Co ma ogórek? Wodę i zieloną farbę - polskie nowe słowo: wodozieleń (żenski)
Papier - od łacińskiego papȳrum - zobacz świstek - zgrubienie od słowa świst - świstówo (nijaki)
Telewizor - od starogreckiego τῆλε (tèle) - łacińskiego visio - zobacz niem. Fernseher (dosłownie daleko-widz) - dalekowidz (niestety już używane w całkiem innym sensu) - dalekowidźnia (żenski)
Radio - od łacińskiego radius - gędźbcica (żenski) [od staropolskiego gędźba]
Telefon - od greckiego τη̃λε i φωνή - zobacz niemiecki Fernsprecher (dosłownie daleko - mówca) - dalekomówiec (męski)
Barwa - od staroniemieckiego varwe - Przez barwę jest coś inne, ale to samo - Samo Ale CInne - saci - sać (żenski)
  •  

Henryk Pruthenia

U cant into słowotwórstwo.

poloniok

CytatU cant into słowotwórstwo.

Dlaczego? Wiem że nie najlepsze pomysły ale dopiero moje lingwistyczne skillsy się rozwijają.
  •