Autor Wątek: Narzecze wysokopolskie  (Przeczytany 205785 razy)

Offline poloniok

Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1350 dnia: Lipiec 18, 2017, 22:18:04 »
Tak czy siak proponuję używanie Głagolicy dla Wysokopolszczyzny. Cyrylicę nie bo ona jest powszechna w słowiańskich kulturach prawosławnych, a Głagolica była używana przez katolicką Chorwację.

Cytuj
Ja proponuję dalzór na telewizor, przecież mamy już słowo dalmierz, a to będzie dodatkowo DDZ (PSM).

Dalzór lub coś w tym stylu to ukrywany germanizm, sam problem z samochodem czy listonoszem, lecz, według mnie, nie.

Cytuj
Jestem na nie. Cofamy się aż do czasów wspólnoty prasłowiańskiej i od tej chwili powinniśmy usuwać wszelkie zapożyczenia, włącznie z takimi podstawowymi słówkami jak musieć, rysować czy kościół.

Przy niektórych słów jest ale chyba trochę trudno powiedzieć czy istniała taka korzeń już w prasłowiańskim, nie? Co z barwą i wagą na przykład? Jedni piszą że to pożyczenie w późniejszym stopniu, inni dają prasłowiańską korzeń
« Ostatnia zmiana: Lipiec 18, 2017, 22:20:22 wysłana przez poloniok »
 

Offline Kazimierz

Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1351 dnia: Lipiec 18, 2017, 22:22:36 »
że niektóre stare, zakorzenione w polszczyźnie zapożyczenia, których obcość nie jest powszechnie odczuwana, takie jak kusza albo kształt, mogą pozostać w wysokopolskim.

Jestem na nie. Cofamy się aż do czasów wspólnoty prasłowiańskiej i od tej chwili powinniśmy usuwać wszelkie zapożyczenia, włącznie z takimi podstawowymi słówkami jak musieć, rysować czy kościół.
Skoro tak działa wysokopolski, to trudno. Ale mimo wszystko trudno znaleźć coś na ich miejsce. Musieć to może być od biedy jakieś (po)trzebować, a co z innymi?
 

Offline Kazimierz

Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1352 dnia: Lipiec 18, 2017, 22:32:31 »
Cytuj
Tak czy siak proponuję używanie Głagolicy dla Wysokopolszczyzny. Cyrylicę nie bo ona jest powszechna w słowiańskich kulturach prawosławnych, a Głagolica była używana przez katolicką Chorwację.
Popieram. Wtedy nie ma problemu z nazwami liter.

Cytuj
Dalzór lub coś w tym stylu to ukrywany germanizm, sam problem z samochodem czy listonoszem, lecz, według mnie, nie.
Niekoniecznie, równie dobrze może to być odbitka telewizora, która dodatkowo podobnie brzmi.
 

Offline poloniok

Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1353 dnia: Lipiec 18, 2017, 22:38:55 »
Cytuj
Niekoniecznie, równie dobrze może to być odbitka telewizora, która dodatkowo podobnie brzmi.

Chodzi o skład słowa, a nie o same (znaczenie) słowa.

Po niemiecku telewizor jest Fernseher, Fern- jest dal-, a -seher to -glądacz

-zór chyba masz od ziorać, co właśnie patrzyć/glądać znaczy...

Tak samo z samochodem - automobile
auto- jest samo-
-mobile jest -chodzący

Albo listonosz - Briefträger
Brief- jest listo-
-träger jest -nosz

O to mi chodzi cały czas

« Ostatnia zmiana: Lipiec 18, 2017, 22:42:14 wysłana przez poloniok »
 

Offline Kazimierz

Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1354 dnia: Lipiec 18, 2017, 22:43:21 »
Rozumiem, o co ci chodzi, tylko że te słowa składają się z tych części nie tylko w niemieckim, a w wielu innych językach.
 

Offline poloniok

Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1355 dnia: Lipiec 18, 2017, 22:45:38 »
(Przez przypadek ciebie pochwaliłem)

Ale co z tego że w innych językach tak samo się składają? Bądźmy mądrzejsi i stworzymy coś naszego niż na biedę się orientować innymi językami.
 

Offline Kazimierz

Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1356 dnia: Lipiec 18, 2017, 22:50:39 »
Dobra, telewizor może być inaczej. Tylko mi się ten dalzór podoba (lubię krótkie słowa i PSM-y :-) ) A co sądzicie o tej -iźnie na -izm.
« Ostatnia zmiana: Lipiec 18, 2017, 22:53:10 wysłana przez Kazimierz »
 

Offline poloniok

Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1357 dnia: Lipiec 18, 2017, 22:58:03 »
Dobra, telewizor może być inaczej. Tylko mi się ten dalzór podoba (lubię krótkie słowa i PSM-y :-) ) A co sądzicie o tej -iźnie na -izm.

Powiem tak że prawie wszystkie słowa na -izm nie są rodzime, lecz już trzeba by było całkiem nowe słowa stworzyć. Jak ale mamy nazwiska (według mnie już obojętnie czy rodzime czy nie) np. Stalinizm albo Leninizm to -izna jest nawet dobry pomysł, podoba mi się że pochodzi z kaszubskiego. Nie wiem ale czy końcówka jest rodzima, to musiałby ktoś sprawdzić
« Ostatnia zmiana: Lipiec 18, 2017, 22:59:34 wysłana przez poloniok »
 

Offline Kazimierz

Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1358 dnia: Lipiec 18, 2017, 23:00:41 »
Końcówka jest raczej rodzima, występuje nawet w słowie polszczyzna :-).
 

Offline poloniok

Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1359 dnia: Lipiec 18, 2017, 23:01:34 »
A no racja, no to spoko według mnie
 

Offline Kazimierz

Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1360 dnia: Lipiec 18, 2017, 23:05:35 »
Ogólnie dużo wysokopolskich słów można wyciągnąć z kaszubszczyzny, bo mają tam sporo własnych określeń zamiast zapożyczeń. Tylko trzeba uważać na germanizmy, których tam nie brakuje.
 

Offline poloniok

Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1361 dnia: Lipiec 18, 2017, 23:11:53 »
W kaszubskim mają "zdrzélnik" na telewizor, spytałem się tutaj co z tym na przykład, dostałem odpowiedź że to i takie podobne słowa głównie przez inteligencję kaszubską zostali wymyśleni i że normalni Kaszubi raczej by się nimi w codziennym życiu nie posługiwali.

Oczywiście to nie znaczy, że te słowa nie mogą być używane w polskim ("Można, i jeszcze jak!" - Św. Jan Paweł 2). Ale akurat w tym przypadku by spolszczono wyszło źrelnik  ;-D Co nie jest złe, ale według mnie brzmi już trochę prostszy oglądnik lepiej
 

Offline Pluur

Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1362 dnia: Lipiec 18, 2017, 23:15:33 »
Cytuj
"Można, i jeszcze jak!"
Jak już to jeszcze jak! - bez tego i.
 

Offline poloniok

Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1363 dnia: Lipiec 18, 2017, 23:17:50 »
Cytuj
"Można, i jeszcze jak!"
Jak już to jeszcze jak! - bez tego i.

Tak jak Pan Jezus powiedział
 

Offline Kazimierz

Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #1364 dnia: Lipiec 19, 2017, 08:38:03 »
Moje propozycje do wysokopolszczyzny

-izna - -izm (od nazwisk), nazwy języków
styk - kontakt
(po)trzebować - musieć
rozgłos - radio (chyba po czesku jest podobnie, a my mamy przecież słowo rozgłośnia)
-znawstwo - logia
np. życioznawstwo - biologia

Niemal zapomniane polskie słowa:
pochodnik - ablatyw (chyba zrobię wysokopolską listę przypadków)
ustrój - organizm
gnilec - szkorbut
kwas przeciwgnilcowy - kwas askorbinowy
Znalezione w słowniku wyrazów obcych.