Wšyjske Ślonske Uortografije Som Do Ři...

Zaczęty przez Spiritus, Maj 17, 2014, 14:44:25

Poprzedni wątek - Następny wątek

Spiritus

I to nie jest chyba tajemnicą. O Steuerze nie ma co gadać, ślabikorzowe <ō> jest obrzydliwe, <ŏ> to chyba jakiś żart... Z drugiej strony oznaczanie historycznych <á é ó> powoduje, że zapis staje się strasznie przediakrytyzowany. W swoim Ślounskim Špiritusoweim Abecadle užył žech wieinc ŭodpowieidnich dwuznakouw.

Spoiler

A /a/
Au /ɔ/
Aŭ /aw/
B /b/
C /t͡s/
Ć /t͡ɕ/
Č /t͡ʃ/
Ch /x/
D /d/
Dz /d͡z/
Dź /d͡ʑ/
Dž /d͡ʒ/
E /ɛ/
Ei /e~ɘ~ɪ̈/
Ej /ɛj/
F /f/
G /g/
H /ɦ~x/
I /i/
J /j/
K /k/
L /l/
Ł /w/
M /m/
N /n/
Ń /ɲ/
O /ɔ/
Ou /o/
Oŭ /ow/
P /p/
R /r/
Ř /ʒ/
S /s/
Ś /ɕ/
Š /ʃ/
T /t/
U /u/
Ŭ /w/
W /v/
Y /ɘ~ɪ̈/
Z /z/
Ź /ʑ/
Ž /ʒ/

Niektóre słowa są zapisywane nieetymologicznie, np. niy, siy zamiast niei, siei.
[Zamknij]

I jeszcze krótki tekścik:

Wšyjske ludzie rodzoum siy swobodne a rouwne we swoim wercie a prawach. Sum ŭoune ŭobdařoune filipeim a sumnieinieim a majoum powinność jak brat z brateim posteimpowauć.

A jakie są wasze propozycje dla śląskiej ortografii?
  •  

Todsmer

Cytat: Spiritus w Maj 17, 2014, 14:44:25
Wšyjske ludzie rodzoum siy swobodne a rouwne we swoim wercie a prawach. Sum ŭoune ŭobdařoune filipeim a sumnieinieim a majoum powinność jak brat z brateim posteimpowauć.
Prawie tak złe jak Steuer.

CytatA jakie są wasze propozycje dla śląskiej ortografii?
Ślabikorz :)
  •  

Spiritus

#2
No nie wiem, Ślabikorz ma to <ō> (i wszyscy których znam mówią, że wygląda to okropnie) a <ŏ> jest po prostu głupie i nieetymologiczne. Pochodzi niby od jakiejś dialektalnej bukwy, ale to dość głupie, że historyczne długie <a> jest zapisywane, jako krótkie <o>...

No i oczywiście można też ewentualnie użyć akutów, ale one powodują lekkie przediakrytyzowanie:

Wšyjske ludzie rodzóm siy swobodne a równe we swoim wercie a prawach. Sóm ŭóne ŭobdařóne filipém a sumniéniém a majóm powinność jak brat z bratém postmpowáć.
  •  

Mahtlactli Omome Tochtli

Ymm, nie wiem nic o śląskim, ale ten ostatni zapis nie wydaje mi się przediakrytyzowany. Nie bardziej, niż czeski, słowacki, wy węgierski.
  •  

Wedyowisz

#4
Zależy od gustu, dla mnie czeski czy słowacki owszem wydają się najeżone diakrytykami. Już o obecnym standarcie kaszubskim nie wspominając, chociaż już to wygląda stosunkowo bardzo przyjemnie, oczywiście z pewnym kosztem kongruencji z polszczyzną i fonetyczności. Myślałem zresztą kiedyś o altortografii kaszubskiej z dwuznakami zamiast ù, ò, ó (po welarnych i labialnych).
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Ghoster

#5
[...........]
  •  

Spiritus

#6
Dobra, w sumie rzeczywiście, dwuznaki pokroju <au ei ou> nie wyglądają dobrze w słowiańskich. Z drugiej strony znalazłem pewien sposób na przediakrytyzowanie śląskiego. Mianowicie, skoro przed nosowymi a, e, o zawsze przechodzą w ó, é, ó (no, a czasem pozostaje <a>, ale wtedy można je przecież tak zapisać) to przecież można ich tam nie używać. Wówczas tekst wyglądałby tak:

Wšyjske ludzie rodzom siy swobodne a równe we swoim wercie a prawach. Som uone uobdařone filipem a sumnieniem a majom powinność jak brat z bratem postempowáć.

Cytat: Ghoster w Maj 18, 2014, 11:43:16
Tak czy inaczej brzydkiemu językowi nie zrobi się sensownej i ładnej ortografii, trzeba wybierać; słowiańskie wyglądają dobrze tylko w cyrylicy.

Nazywanie śląskiego "brzydkim"... ach ile razy się z tym spotkałem... może śląski nie mieści się w ogólnych kanonach "piękna", ale właśnie jego piękno jest w tej jego grubiańskości. Swoją drogą nazywanie śląskiego brzydkim itp. wydaje mi się często taką ogólną polską normą kulturową i jest związane z nadal trwającą (chociaż wiadomo, że już nie tak wielką jak w PRL-u) nagonką na Śląsk, śląskość itp. Nadal niestety w Polsce posługiwanie się gwarą jest uznawane za "brak wykształcenia", "debilizm" itp. Oczywiście nie zabraniam ci uważać, że śląski brzmi jak gówno, ale nie jest to chyba argument w merytorycznej dyskusji, prawda?
  •  

Ghoster

#7
[...........]
  •  

Drukarz

#8
Hački są do kitu, a połączone z ,,w" zamiast ,,v" (jak już czechizujemy zapis, to bądźmy konsekwentni) tworzą w mojej opinii wyjątkowo nieładną ortografię. Oczywiście, że każdy by się potem przyzwyczajił, jakby widział taki zapis wszędzie dookoła. Odnośnie brzydoty ortograficznej - obcokrajowcy np. nie mogą znieść sz cz i rz w polskim, a mnie samemu nie podobają się ogonki i najchętniej bym zapisywał nosowe zgodnie z wymową południową, ale dobrze wiem, że przyniosło by to więcej szkody niż pożytku, utrudniając przy okazji naukę innych słowiańskich języków, więc nic z tego. Wg mnie najlepszą ortografią dla śląskiego jest właśnie ślabikorz - ja używam go bez ŏ ã i õ, bo i tak ich nie odróżniam od o, a i o w wymowie, więc po co się męczyć zapisując to (wiem, że wprowadzono te litery robiąc ukłon w stronę śląskiego z okolic Opola, ale jako, że większość Ślązaków, z którymi piszę jest z Górnego Śląska, to tych liter nie używam). Odnośnie ō - mi się akurat bardzo podoba i dodaje klimatu, a zaznaczanie labializacji poprzez ô uważam za konieczne, bo daje się wtedy osobie nieznającej śląskiego sygnał, że tam przed tym o coś jeszcze ma być.

A właśnie, bym zapomniał - każdy może sobie uważać śląski za brzydki bądź ładny - nie wszyscy muszą go kochać. Ja nie lubię francuskiego właśnie ze względu na jego odpychające brzmienie i dobrze mi z tym. Nawet ludzie żyjący na Śląsku czasem godki nie lubią, bo źle im brzmi (to, że są to gorole jest chyba oczywiste :P), ale mi to nie przeszkadza.
  •  

Todsmer

Cytat: Drukarz w Maj 18, 2014, 16:20:14(...)wiem, że wprowadzono te litery robiąc ukłon w stronę śląskiego z okolic Opola, ale jako, że większość Ślązaków, z którymi piszę jest z Górnego Śląska, to tych liter nie używam(...)
MSPANC. Opolskie to też Górny Śląsk. Co więcej - Opole to stolica Górnego Śląska.
  •  

Wedyowisz

Jakbym miał określić jak dla mnie brzmi mowa śląska, to powiedziałbym że męsko jak cholera.

CytatByć może się mylę, ale po co oznaczać nagłosowe [w], skoro pojawia się tam ono zawsze? Ortografia nie musi być odworowaniem fonemów 1x1, w polskim też piszemy "ziścić", a nie "z-iścić", "z'iścić" czy jeszcze co innego.

Takie rzeczy byłyby zbędne, gdyby istniał ustalony standart wymowy. Takiego jednak nie ma i te konwencje mają pełnić funkcję przypominaczy ludziom przyzwyczajonym do czytania polskiego. Tak samo jest z kaszubskimi samogłoskami ,,labializowanymi", które są przewidywalne z kontekstu. Zresztą tak długo jak to jakoś wygląda, lepiej nadfonetyzować niż niedofonetyzować: wolniej zrobi się z tego kolejny francuski/tybetański/angielski.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Todsmer

Dokładnie, zapis ma być zapisem dla ludzi nie do końca ogarniających śląski, a chcących się go nauczyć.
  •  

Drukarz

Cytat: tqr w Maj 18, 2014, 16:25:49
Cytat: Drukarz w Maj 18, 2014, 16:20:14(...)wiem, że wprowadzono te litery robiąc ukłon w stronę śląskiego z okolic Opola, ale jako, że większość Ślązaków, z którymi piszę jest z Górnego Śląska, to tych liter nie używam(...)
MSPANC. Opolskie to też Górny Śląsk. Co więcej - Opole to stolica Górnego Śląska.

Mea culpa, napisałem z rozpędu. Oczywiście, że Opole to stolica Górnego Śląska. Mi chodziło o okolice Katowic.
  •