Autor Wątek: Hokmański  (Przeczytany 7176 razy)

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Wiadomości: 1 269
Hokmański
« dnia: Wrzesień 03, 2014, 23:15:37 »
http://jezykotw.webd.pl/wiki/Hokmanurs_sfrake
Ok, przyznam się bez bicia- biorę jermański, trochę go przerabiam na bardziej skandynawski (tak, wiem że d + i, e > ð + i, e to fonetyczna herezja, wiem) i ta daaaaam, fertig!
Z kolegą wpadliśmy na pomysł nauczenia się norweskiego/szwedzkiego/islandzkiego, ale po chwili stwierdziliśmy: po cholerę, jak już i tak trochę znamy niemiecki. Zatem wzięliśmy się za niemiecki (używam liczby mnogiej, bo to on wymyślił g>ħ) i postanowiliśmy go zdenazizmować i ugłaskać gramatykę (do takiego poziomu, żeby kolega mógł się hokmańskim posługiwać bez większych problemów)

I jak? :D
[gramatyka gotowa, tylko ją w internety muszę wklepać]
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
 

Offline Ghoster

Odp: Hokmański
« Odpowiedź #1 dnia: Wrzesień 03, 2014, 23:44:47 »
Tak tak, "gramatyka gotowa", każdy tak mówi, a potem jak się tłumaczy nowe zdania to jest się zaskoczonym i trzeba dotwarzać.
Jak dla mnie to wygląda jak zwykły niemiecki z pozamienianymi dźwiękami. A co do [ħ], to chodzi o takie jak jest w semickich?
 

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Wiadomości: 1 269
Odp: Hokmański
« Odpowiedź #2 dnia: Wrzesień 04, 2014, 00:23:00 »
Tak tak, "gramatyka gotowa", każdy tak mówi, a potem jak się tłumaczy nowe zdania to jest się zaskoczonym i trzeba dotwarzać.
Nie, spoko. Już nawet trochę wrzuciłem na wiki, choć ok, przyznaję, że konstrukcje gramatyczne mam bardziej w głowie niż na papierze.

Jak dla mnie to wygląda jak zwykły niemiecki z pozamienianymi dźwiękami. A co do [ħ], to chodzi o takie jak jest w semickich?
Bo tak ma wyglądać. Tylko nordydziej.
Tak, takie [ħ] jak w semickich :D (opcjonalnie jak w ukraińskim, jeśli kumpel tego nie opanuje... ostatecznie zwykłe
  • )
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
 

Offline Hapana Mtu

Odp: Hokmański
« Odpowiedź #3 dnia: Wrzesień 04, 2014, 00:58:52 »
Podobieństwo nazwy tego języka do jednego z nicków na tym forum jest przypadkowe?
Przejście p > f jest raczej objawem hiperjermanizacji niż skandynawizacji, choć jak patrzę na końcowe efekty tych wszystkich przemian, to rzeczywiście wygląda to skandynawsko-jak-na-oko-laika.
Szczerze przyznam, że najciekawszym dla mnie aspektem całego tego języka jest pomysł, by nauczyć go kolegę. Ciekaw jestem, czy kolega podoła wyzwaniu i jakie będą się z tym łączyły perypetie.
º 'ʔ(1)|z(0) + -(y(2))| = º 'ʔ(1)|z(2)|
 

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Wiadomości: 1 269
Odp: Hokmański
« Odpowiedź #4 dnia: Wrzesień 04, 2014, 01:23:29 »
Przypadkowa :D
Skandynawsko-jak-na-oko-laika? Egzakli, tak mia być! Zresztą, " conlang ten można nawet uznać za dialekt niemieckiego" ;)
Pomysł z uczeniem się był kolegi, sam chce. Ja się tego języka nie muszę uczyć, bo gramatykę mam w głowie, a słówka to tam na bieżąco z niemieckiego ^_^ A na razie jego komentarz byl taki: "Po pijanemu lepiej to ogarniam niz na trzezwo xD"
« Ostatnia zmiana: Wrzesień 04, 2014, 01:41:16 wysłana przez Mścisław Ruthenia »
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
 

Offline DarkSideMymind

  • Wiadomości: 2
Odp: Hokmański
« Odpowiedź #5 dnia: Wrzesień 04, 2014, 11:53:25 »
Mam nadzieję, że będzie kilka zimowych. Będę trzymać oczy otwarte na stanowisko. Brzmi jak zabawa.
 

Offline Ghoster

Odp: Hokmański
« Odpowiedź #6 dnia: Wrzesień 04, 2014, 13:42:58 »
Mam nadzieję, że będzie kilka zimowych. Będę trzymać oczy otwarte na stanowisko. Brzmi jak zabawa.
Dobrze że spośród podoba ci. Będę także trzymać oczy owarte na stanowisko.
 

Offline Canis

Odp: Hokmański
« Odpowiedź #7 dnia: Wrzesień 04, 2014, 17:27:45 »
Sorki, Baćko, nie chcę nabijać w Twoim temacie, zwłaszcza, że jeszcze nie wszystko przejrzałem, ale czy tylko ja widzę w temacie "Hawkmański" gdy na niego patrzę?
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 144
  • Thanked: 34 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Hokmański
« Odpowiedź #8 dnia: Wrzesień 04, 2014, 17:37:17 »
Chyba Hapana to zauważył.

A nazwa od Hochman?
 

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Wiadomości: 1 269
Odp: Hokmański
« Odpowiedź #9 dnia: Wrzesień 04, 2014, 19:43:37 »
Dokładnie, od Hochman.
Bo wiecie, mam takiego kumpla wzrostu 175cm i on uważa się za niskiego, a oświadczył mi już kilkakrotnie, że moich konalngów się uczyć nie będzie, więc z kolegą nie chcieliśmy, by kumpel czuł się zobligowany do ogarniania tego ;)
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
 

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Wiadomości: 1 269
Odp: Hokmański
« Odpowiedź #10 dnia: Wrzesień 15, 2014, 20:28:55 »
Jak się zmotywować do kończenia artykułu na wiki? :<
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
 

Offline Ghoster

Odp: Hokmański
« Odpowiedź #11 dnia: Wrzesień 15, 2014, 20:49:34 »
Odwieczny problem każdego konlangera: kończenie konlangu.
Czytaj artykuły o językach na wikipedii.
 

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Wiadomości: 1 269
Odp: Hokmański
« Odpowiedź #12 dnia: Wrzesień 15, 2014, 22:44:49 »
Nie chodzi o to jak... chodzi o chęci xD
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
 

Offline Lukas

Odp: Hokmański
« Odpowiedź #13 dnia: Wrzesień 18, 2014, 23:14:11 »
Wszystkie słowa są niemieckie? Skandynawskich niet? A szto to?
 

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Wiadomości: 1 269
Odp: Hokmański
« Odpowiedź #14 dnia: Listopad 05, 2014, 16:59:11 »
Chociaż nie, wiecie co... doszedłem do wniosku, że chyba nie tyle chciałem zeskandynawizować, co usaksonić. Lepiej? ;)
(kwestia nomenklatury)
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?