Pytania różne a rozmaite

Zaczęty przez Mścisław Bożydar, Sierpień 16, 2011, 23:29:20

Poprzedni wątek - Następny wątek

Feles

Cytat
Ale [palr] wydaje się równie niewymawialne, a przecież to dwa aproksymanty, niby nic trudnego.
dwa aproksymanty homoorganiczne*
Są wymawiane przez jeden i ten sam artykulator, który musi "przełączyć" się z jednej pozycji w drugą, co zajmuje trochę czasu.
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Pingǐno

Mam pytanie: czy kiedyś w historii angielskiego były rodzajniki? Chyba wstyd się pytać, no ale - jeśli tak, to jak wyglądały?
Nie wiem w sumie, czy w ogóle były rodzaje ;p
  •  

spitygniew

#707
Cytat: Pingǐno w Grudzień 26, 2012, 14:27:21
Mam pytanie: czy kiedyś w historii angielskiego były rodzajniki? Chyba wstyd się pytać, no ale - jeśli tak, to jak wyglądały?
Nie wiem w sumie, czy w ogóle były rodzaje ;p
http://en.wikipedia.org/wiki/Old_English_grammar#Determiners
(zaimek dalszy był używany jako rodzajnik)

I nauczcie się korzystać ze źródeł, a nie nabijać posty.
P.S. To prawda.
  •  

Towarzysz Mauzer

#708
Znaczy takie pytania to rzeczywiście marność, ale bez pytań w ogóle smutek by zapanował i nuda okropna. Tak więc dodam, że we współczesnych angielskich gwarach rodzajników wprawdzie nié má, ale jest za to odmiana przedimka przez 2 przypadki, stąd np. I hate them kids from the yard.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Pingǐno

O. Dzięki.

CytatI nauczcie się korzystać ze źródeł, a nie nabijać posty.

Ojtam, z czegoś forum musi żyć.
  •  

Widsið

Cytat: spitygniew w Grudzień 26, 2012, 14:56:11
Cytat: Pingǐno w Grudzień 26, 2012, 14:27:21
Mam pytanie: czy kiedyś w historii angielskiego były rodzajniki? Chyba wstyd się pytać, no ale - jeśli tak, to jak wyglądały?
Nie wiem w sumie, czy w ogóle były rodzaje ;p
(zaimek dalszy był używany jako rodzajnik)
To tylko półprawda, bo takie użycie tego zaimka jest stosunkowo późne i zostało wzmocnione przez najazd normański i kalkowanie anglonormańskich konstrukcji, gdzie rodzajnik był już w pełni rozwinięty. Początkowo zaimek ten przesunął się funkcyjnie w podobny sposób, jak teraz dzieje się w języku polskim, gdzie również mamy początki tworzenia się rodzajników, ale nie jest to zgramatykalizowane (- Czytałeś "Beowulfa"? - Tak, słaby był ten wiersz! = strang. 'Rēde þū Bēowulf?' 'Gea, wāc wæs þæt lēoð!'). Takie użycie spotykamy w większości staroangielskich tekstów, stąd same staroangielskie gramatyki unikają słowa article w określaniu tej funkcji zaimka wskazującego. Dopiero w późnych tekstach świeckich, szczególnie w aktach prawnych zebranych w Textus Roffensis możemy zauważyć faktyczne rodzajniki, ale tylko określone - i takie użycie imituje również staroangielska Wikipedia. "Rodzajnik" nieokreślony to z kolei innowacja średnioangielska - "rodzajnik" w cudzysłowie, bo redukcja samogłosek nieakcentowanych sprawiła, że dla każdego rodzaju miał on już formę an.
  •  

Noqa

Czemu odbył się foot-strut split?
Cytatunrounding of /ʊ/ in Early Modern English, resulting in the phoneme /ʌ/. In general (though with some exceptions), this unrounding did not occur if /ʊ/ was preceded by a labial consonant (e.g., /p/, /f/, /b/) and followed by /l/, /ʃ/, or /tʃ/

Czemu tak dziwny zestaw warunków?
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

spitygniew

#712
Cytat: spitygniew w Grudzień 26, 2012, 14:56:11
To tylko półprawda, bo takie użycie tego zaimka jest stosunkowo późne i zostało wzmocnione przez najazd normański i kalkowanie anglonormańskich konstrukcji, gdzie rodzajnik był już w pełni rozwinięty.
Hm? Dlaczego więc słyszę o tym po raz pierwszy, mimo że o staroangielskim czytałem już trochę? I nie tylko jakieś strony internetowe, ale też jakąś A history of the English language przeszedłem... Poza tym nie zauważyłem, żeby w kanonie z czasów Alberta Wielkiego użycie artykułów różniło się od współczesnego... No, ale muszę jeszcze dokładniej sprawdzić.
Cytat: Towarzysz Mauzer w Grudzień 26, 2012, 15:02:26
nié má
Co, i ty się zaraziłeś od Pogusia tym szatanizmem?
P.S. To prawda.
  •  

Widsið

Co autor, to użycie, tak naprawdę. W tekstach poetyckich "rodzajniki" są często dostawiane dla rytmu, a nie z faktycznej potrzeby, a przypadek i tak jest oznaczany na rzeczowniku po raz drugi. Zwróć uwagę, że "rodzajnik" określony pojawia się często tam, gdzie powinien być nieokreślony lub żaden, a tam, gdzie języki posiadające kategorię określoności powinny wstawić rodzajnik określony, nie ma go wcale. Przed stawianiem znaku równości między se i the przestrzegają głównie autorzy różnych Wstępów do staroangielszczyzny, mój wykładowca wspominał również, że badacze języków germańskich lubią się nadmiernie podniecić, doszukując się paralel w użyciu z współczesnym niemieckim, co widać zresztą na wspomnianej staroangielskiej Wikipedii.
  •  

spitygniew

Cytat: Widsið w Grudzień 27, 2012, 14:26:09
Zwróć uwagę, że "rodzajnik" określony pojawia się często tam, gdzie powinien być nieokreślony
Czyli z tego co mam wrażenie, podobnie jak w niemieckim...
P.S. To prawda.
  •  

Wedyowisz

A dzie powinien być nieokreślony?
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

spitygniew

Cytat: Gubiert w Grudzień 27, 2012, 16:56:49
A dzie powinien być nieokreślony?
Wiele razy spotkałem się z takimi przypadkami, gdzie nie tylko w angielskim, ale i podług zasad logiki powinno być ein, a było der; w tej chwili do głowy przychodzi mi Ich arbeite im Restaurant, ale że niedawno zabrałem się znowu do przerabiania mojej tzw. "Biblii Szatana" z licbazy, może będę mógł podać tego więcej.
P.S. To prawda.
  •  

Drukarz

Tworząc rozmaite slawlangi opiera się na formach prasłowiańskich. Czy takie formy rekonstruuje się samemu, czy może korzysta się z różnorakiech słowników? Czytałem trochę o PSie i nie wygląda to dla mnie zbyt różowo. Jeśli rekonstruuje się samemu, to skąd można się tego nauczyć?
  •  

Vilène

Cytat: Drukarz w Grudzień 28, 2012, 21:10:01
Tworząc rozmaite slawlangi opiera się na formach prasłowiańskich. Czy takie formy rekonstruuje się samemu, czy może korzysta się z różnorakiech słowników?
Ze słowników.

Chociaż ja tam jak robię rodzki, to w przypadkach oczywistych jadę często na ręcznym. W końcu, jak potrzeba nam słowa na ,,świat", to nie ma sensu do słowników zglądać, skoro formę psł. można zrekonstruować jedynie na podstawie słowa polskiego...
  •  

Drukarz

Z tym światem to akurat bardzo komfortowa sytuacja. Ale już z innymi wcale tak łatwo nie jest. Jakie słowniki najlepsze?
  •