Autor Wątek: Pytania różne a rozmaite  (Przeczytany 142837 razy)

Offline tob ris tob

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #390 dnia: Sierpień 02, 2012, 21:25:41 »
Mam takie pytanko: jak by się nazywał przypadek odwrotny do translativusa, czyli (zmieniać się) z czegoś?
Dzień dobry :-)
 

Offline Ghoster

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #391 dnia: Sierpień 02, 2012, 21:29:22 »
Ekstranslatyw?
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 153
  • Thanked: 35 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #392 dnia: Sierpień 02, 2012, 21:31:22 »
Tak szczerze, taki przypadek byłby dość nieużyteczny.
 

Offline varpho :Ɔ(X)И4M:

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #393 dnia: Sierpień 02, 2012, 21:32:42 »
genityw. ;)
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 153
  • Thanked: 35 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #394 dnia: Sierpień 02, 2012, 21:36:33 »
Ablatyw lepiej :)
 

Offline Ghoster

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #395 dnia: Sierpień 02, 2012, 21:37:46 »
Wy chyba nie załapaliście; jemu nie chodzi o wyszukanie jakiegoś przypadku, który mógłby pełnić funkcję odwrotną do translatywu, tylko nazwy dla przypadku dokładnie odwrotnego od translatywu.
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 153
  • Thanked: 35 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #396 dnia: Sierpień 02, 2012, 21:38:39 »
Załapałem, ale taki przypadek byłby raczej bezużyteczny :)
 

Offline Ghoster

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #397 dnia: Sierpień 02, 2012, 21:39:08 »
Ale on się nie pytał, czy taki przypadek byłby użyteczny, czy nie...
 

Offline varpho :Ɔ(X)И4M:

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #398 dnia: Sierpień 02, 2012, 21:47:21 »
zmieniać się z czegoś to chyba mniej więcej to samo, co powstawać z czegoś.
więc geneza.
więc genityw.
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
 

Offline Fanael

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #399 dnia: Sierpień 02, 2012, 21:54:47 »
 

Offline tob ris tob

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #400 dnia: Sierpień 02, 2012, 21:59:33 »
Dziękuję wielce.
Ogółem, to genetyw i ablatyw nie wchodzą w grę, bo już takie są. Tak właściwie, to genetywu miało nie być, tylko ablatyw, ale podczas zżynania przypadków z fińskiego na taki natrafiłem i był problem. :)
Dzień dobry :-)
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 549
  • Thanked: 135 times
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #401 dnia: Sierpień 05, 2012, 20:45:50 »
:P
Hahaha
Dobre... :D
Ej, ale użyć to w jakiémś konlangu... :D

Offline Toivo

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #402 dnia: Sierpień 06, 2012, 11:22:01 »
 

Offline Noqa

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #403 dnia: Sierpień 14, 2012, 21:50:40 »
Czy angielskie I saw them playing ma coś wspólnego z łacińskim accusativus cum infinitivo? Czy to na zasadzie jakieś kognatu czy nowszej pożyczki (jak to się ma z ablative absolute - np. Achilles, his eyes glazing, runs to the battle)

EDIT:
Pytałem was kiedyś o transkrypcję [eɪ] vs. [ɛj]

Ale czytam teraz ten artykuł i jest tam fragment:
Cytuj
Such pronunciations clearly differ from the closing diphthongs of old R.P. with their distinctively not-quite-high endpoints [ɪ] and [ʊ].  These sound very old-fashioned, especially in final accented position, e.g. May in this 1932 newsreel clip:

A przy nim nagrania, w których rzeczywiście słychać wymowę dyftongów jako [eɪ]. Czy więc ten zapis nie jest tylko pozostałością historyczną, a dzisiejsi Anglicy wymawiają to już tak samo jak Polacy, czyli [ɛj]
« Ostatnia zmiana: Sierpień 18, 2012, 20:43:35 wysłana przez Noqa »
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline CookieMonster93

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #404 dnia: Sierpień 19, 2012, 19:14:30 »
Angielski ma tyle różnych dialektów, że można sobie pozwolić mówić trochę nieksiążkowo, najważniejsze by mówić zrozumiale. Jedyne co mnie razi, to wymowa TH jako s/z. Albowiem wymawia się to standardowo, jak [v]~[f] Londyn lub [t]~[d] Irlandia i Nowa Fundlandia, ale nigdy nie spotkałem się by native speaker mówił s/z.

Wracając do [eɪ]...
Można to wymawiać [æɪ](Australia), [ɛi], [eɪ], [e](Kanada, niektóre regiony), [eː](Geordie), a nawet [aɪ] (Cockney)
http://en.wikipedia.org/wiki/IPA_chart_for_English_dialects
http://en.wikipedia.org/wiki/Geordie#Phonology
http://en.wikipedia.org/wiki/Cockney_English#Cockney_speech

Co ciekawe:
Długie [iː] oraz [uː] w brytyjskiej(standardowej) wymowie brzmią dzisiaj [ɪi], [ʊu] (gdzieś wyczytałem na wiki, potem trochę posłuchałem w TV i się zgadzam z wiki)

Książkową wymowę poza TV / radiem / kinem raczej ciężko znaleźć. ^^
« Ostatnia zmiana: Sierpień 19, 2012, 19:19:04 wysłana przez CookieMonster93 »