Pytania różne a rozmaite

Zaczęty przez Mścisław Bożydar, Sierpień 16, 2011, 23:29:20

Poprzedni wątek - Następny wątek

spitygniew

Cytat: Feles muribus w Styczeń 07, 2013, 23:12:23
Cytat: Noqa w Styczeń 07, 2013, 23:02:02
Strasznieś łacinocentryczny ;-)
Jak cała polska terminologia. W końcu mamy agense i pacjense czy ejdżenty i pejszenty?
Signum temporum.
P.S. To prawda.
  •  

Noqa

Czy słyszycie różnicę w aspiracji (choć to nie jest trochę niesłyszalna aspiracja) [k] między "szejk" (władca) a "shake" (trząść)?
Test na autosugestię, jeśli tak, to gdzie bardziej.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Ghoster

#737
[...........]
  •  

CookieMonster93

Cytat: Noqa w Styczeń 08, 2013, 23:06:57
Czy słyszycie różnicę w aspiracji (choć to nie jest trochę niesłyszalna aspiracja) [k] między "szejk" (władca) a "shake" (trząść)?
Test na autosugestię, jeśli tak, to gdzie bardziej.

Jak dla mnie tylko sh-sz są inne i dźwięk "ej" jest bliższy [e] w angielskim (GA). Eta wsio.
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Noqa

Lenis i fortis nigdy nie ogarnąłem. U mnie w angielskim jest tam trochę ejektywny albo przeciwnie - zatrzymany.
A w polskim strumień powietrza leci sobie swobodnie, dając jakby głuchą aspirację.
To to samo, co u ciebie?
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Feles

A to te słowa mają jakąkolwiek wspólną głoskę?
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Noqa

At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

CookieMonster93

Cytat: Noqa w Styczeń 09, 2013, 11:02:58
U mnie mają wspólne [Ej].

Mnie się wydaje, że angielskie (GA) [e] jest dalsze od polskiego e w "tlen" niż polskie [e] w jej :-) Jednakże to pewnie sprawa dialektu.
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Noqa

W GA pewnie tak, ja się wychowuję na brytyjskiej telewizji ;)
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Feles

Gdzie w Wielkiej Brytanii /eɪ/ jest wymawiane [ɛj]? :o
(Wyłączając obszary zamieszkane w pow. 50% przez Polaków.)
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Noqa

W Standardowym Brytyjskim.

Opracowanie z nagraniami, tabela na dole strony

CytatThe vowel of DRESS also lowered, attaining a contemporary value very much like the third cardinal, [ɛ].  This quality does triple duty, also occurring as the long monophthong of SQUARE, [ɛɛ], and as the first element of the FACE diphthong, whereas R.P. as described by Jones had [ɛ] in SQUARE but [e] in DRESS and FACE.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Jątrzeniot

Mi się zawsze wydawało, że to jednak jest zazwyczaj [eɪ]. Ale inna sprawa, że polskie /e/ przed [j] jest zdaje się bardziej przymknięte.
  •  

Jątrzeniot

Sorki za doppelposta, ale... Jest jakiś oficjalny sposób oznaczania pauzy w IPA?
  •  

CookieMonster93

#748
Szukałem trochu, ale nic nie znalazłem... :(

EDIT: Coś mam chyba! odsyłam do prosodic notation :) http://en.wikipedia.org/wiki/Extensions_to_the_International_Phonetic_Alphabet
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Ghoster

#749
[...........]
  •