Pytania różne a rozmaite

Zaczęty przez Mścisław Bożydar, Sierpień 16, 2011, 23:29:20

Poprzedni wątek - Następny wątek

Pluur

CytatOstatnimi czasy zostały podjęte prace nad kodyfikacją gwar rezjańskich w związku z ożywieniem ruchu patriotycznego. Wydano w 1994 zasady ortograficzne i gramatykę po włosku i rezjańsku. Do szkół wprowadzono naukę rezjańskiego. Wychodzi prasa w dwóch wersjach językowych. Niestety ilość rezjańskich artykułów stale się zmniejsza na rzecz włoskich. Mimo to trwają nadal starania nad zachowaniem dialektu. Działa radio, drukuje się kalendarze, kościoły korzystają z rezjańskich tłumaczeń Nowego Testamentu.
Z tąd: http://kns.uni.lodz.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=156&Itemid=45

Pytanko, czy to prawda? Jeżeli tak, to czy jest możliwość zdobycia owych zasad ortograficznych i gramatycznych?

  •  

Noqa

1. Czy języki radzą sobie jakoś inaczej z wyrażaniem "obraz konia" (czyli obraz przedstawiający konia) niż poprzez "obraz" (NOM) + "koń" (GEN)? (pomijając dokładne opisy, jak z przedstawiać - który zresztą jest dosyć podejrzanym czasownikiem, bo zastosowania ma tylko wtedy, kiedy jakiś "obraz konia" już mamy - tzn. powinien być wtórny wobec konstrukcji). We wszystkich językach, które kojarzę (polski, angielski, łacina/francuski/hiszpański, mandaryński) tak to właśnie zachodzi (nie widzę powodu, by dopełniacza analitycznego nie nazywać dopełniaczem). Jak ma się sprawa w językach odróżniających od genetivusa possesivus?

2. Jak się ma sprawa z konstruowaniem metafor - znowu, w znanych mi językach powszechna jest konstrukcja "misa twojej twarzy", "bicze niezadowolenia", "drabina rozumu" (przykłady z głowy), która łączy przedmiot opisywany z metaforycznym odpowiednikiem. Czy kojarzy ktoś jakiś inny sposób realizowania tego w językach?
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

tob ris tob

Cytat: Noqa w Maj 05, 2013, 19:53:39
1. Czy języki radzą sobie jakoś inaczej z wyrażaniem "obraz konia" (czyli obraz przedstawiający konia) niż poprzez "obraz" (NOM) + "koń" (GEN)?
Hmm... Może to śmieszne, ale w esperancie:
pentraĵo pri ĉevalo - obraz o koniu (czyli przedstawiający konia)
pentraĵo de ĉevalo - obraz konia
Podobnie jest np. z pomnikiem (monumento pri Sigismondo la 3-a - pomnik Zygmunta III) czy rzeźbą (skulptaĵo pri David - rzeźba Dawida, skulptaĵo de Mikelanĝelo - rzeźba Michała Anioła).

Inna sprawa, że z używaniem tego jest różnie (może w większości dlatego, że dużo ludzi nie odkryło, że takie rozróżnienie może istnieć).
Cytat: Noqa w Maj 05, 2013, 19:53:392. Jak się ma sprawa z konstruowaniem metafor [...] Czy kojarzy ktoś jakiś inny sposób realizowania tego w językach?
Nie rozumiem. :O
Dzień dobry :-)
  •  

Feles

Cytat: tob ris tob w Maj 05, 2013, 21:40:13
Cytat: Noqa w Maj 05, 2013, 19:53:392. Jak się ma sprawa z konstruowaniem metafor [...] Czy kojarzy ktoś jakiś inny sposób realizowania tego w językach?
Nie rozumiem. :O

Ekhm...:
Cytatznowu, w znanych mi językach powszechna jest konstrukcja "misa twojej twarzy", "bicze niezadowolenia", "drabina rozumu" (przykłady z głowy), która łączy przedmiot opisywany z metaforycznym odpowiednikiem.
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

tob ris tob

Dzień dobry :-)
  •  

Feles

Proszę bardzo, tob ris tobie.
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Noqa

To ja jeszcze może doklaruje - w przypadku metafor często spotyka się sytuację, że przedmiot opisywany jest w dopełniaczu, a metaforyczny już w mianowniku czy odpowiednim składniowo przypadku. Nie wydaje mi się jednak, żeby to wynikało z jakichś głębokich językowych uniwersałów. Tedy interesuje mnie jak ma się to w innych językach, czy stosuje się jakieś inne przypadki czy inne konstrukcje.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

patka chorwatka

Cytat: Noqa w Maj 06, 2013, 10:14:19
To ja jeszcze może doklaruje - w przypadku metafor często spotyka się sytuację, że przedmiot opisywany jest w dopełniaczu, a metaforyczny już w mianowniku czy odpowiednim składniowo przypadku. Nie wydaje mi się jednak, żeby to wynikało z jakichś głębokich językowych uniwersałów. Tedy interesuje mnie jak ma się to w innych językach, czy stosuje się jakieś inne przypadki czy inne konstrukcje.

Hm, o ile pamiętam, metafora się często buduje z dwóch składników. Między nimi ma istnieć jakieś podobieństvo, związek, relacja.
Co do twarzy mam przykład kongruencji: "pochmurna twarz". To pojęcie "chmury" opisuje się przez obraz świata któremu należy "twarz". Podobieństwo to może być takie coś: barwa, emocja etc.
W chorwackim taki przykład (naoblačeno lice) istnieje tylko w poezji.
Co do genitivus to takie : sunce mog života / sunshine of my life / sole della mia vita  (chyba kalk)?





  •  

Spiritus

Ile głosek (tak mniej więcej) może mieć maksymalnie język?
  •  

Ghoster

#954
[...........]
  •  

Noqa

Skąd się wzięły końcówki liczby mnogiej w prasłowiańskim, pragermańskim i italickim z PIE? Kompletnie losowymi mi się zdają.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

spitygniew

P.S. To prawda.
  •  

Pluur

Wiem, że owo już kędyś było, ale jest jeszcze to, i pytanie, co wy na ten temat uważacie? Możliwe, aby był wspólny dialekt polsko-serbsko-bułgarski, ukraińsko-czesko-łużycki, li słoweno-chorwacko-czeski? A i jeszcze mam to nie zgłębiałem się, bo brak umiejętności ukrainojęzycznych, przejrzałem jeno mapy
  •  

Todsmer

Cytat: Pluur w Maj 21, 2013, 19:15:02(...) Możliwe, aby był wspólny dialekt polsko-serbsko-bułgarski, ukraińsko-czesko-łużycki, li słoweno-chorwacko-czeski? (...)
Na moje oko bzdura.
  •  

spitygniew

Widzę, że moja przeglądarka ma rację wywalając, gdy wchodzę na ukraińską Wikipedię, ostrzeżenia "ta strona może być niegodna zaufania"...

I zmieniam moje zdanie na temat polskiej wersji - pl.wikipedia.org to bardzo rzetelne źródło wiedzy!
P.S. To prawda.
  •