Autor Wątek: Pytania różne a rozmaite  (Przeczytany 136462 razy)

Offline Pluur

  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 974
Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #945 dnia: Maj 04, 2013, 19:54:09 »
Cytuj
Ostatnimi czasy zostały podjęte prace nad kodyfikacją gwar rezjańskich w związku z ożywieniem ruchu patriotycznego. Wydano w 1994 zasady ortograficzne i gramatykę po włosku i rezjańsku. Do szkół wprowadzono naukę rezjańskiego. Wychodzi prasa w dwóch wersjach językowych. Niestety ilość rezjańskich artykułów stale się zmniejsza na rzecz włoskich. Mimo to trwają nadal starania nad zachowaniem dialektu. Działa radio, drukuje się kalendarze, kościoły korzystają z rezjańskich tłumaczeń Nowego Testamentu.
Z tąd: http://kns.uni.lodz.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=156&Itemid=45

Pytanko, czy to prawda? Jeżeli tak, to czy jest możliwość zdobycia owych zasad ortograficznych i gramatycznych?

 

Offline Noqa

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #946 dnia: Maj 05, 2013, 19:53:39 »
1. Czy języki radzą sobie jakoś inaczej z wyrażaniem "obraz konia" (czyli obraz przedstawiający konia) niż poprzez "obraz" (NOM) + "koń" (GEN)? (pomijając dokładne opisy, jak z przedstawiać - który zresztą jest dosyć podejrzanym czasownikiem, bo zastosowania ma tylko wtedy, kiedy jakiś "obraz konia" już mamy - tzn. powinien być wtórny wobec konstrukcji). We wszystkich językach, które kojarzę (polski, angielski, łacina/francuski/hiszpański, mandaryński) tak to właśnie zachodzi (nie widzę powodu, by dopełniacza analitycznego nie nazywać dopełniaczem). Jak ma się sprawa w językach odróżniających od genetivusa possesivus?

2. Jak się ma sprawa z konstruowaniem metafor - znowu, w znanych mi językach powszechna jest konstrukcja "misa twojej twarzy", "bicze niezadowolenia", "drabina rozumu" (przykłady z głowy), która łączy przedmiot opisywany z metaforycznym odpowiednikiem. Czy kojarzy ktoś jakiś inny sposób realizowania tego w językach?
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline tob ris tob

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #947 dnia: Maj 05, 2013, 21:40:13 »
1. Czy języki radzą sobie jakoś inaczej z wyrażaniem "obraz konia" (czyli obraz przedstawiający konia) niż poprzez "obraz" (NOM) + "koń" (GEN)?
Hmm... Może to śmieszne, ale w esperancie:
pentraĵo pri ĉevalo - obraz o koniu (czyli przedstawiający konia)
pentraĵo de ĉevalo - obraz konia
Podobnie jest np. z pomnikiem (monumento pri Sigismondo la 3-a - pomnik Zygmunta III) czy rzeźbą (skulptaĵo pri David - rzeźba Dawida, skulptaĵo de Mikelanĝelo - rzeźba Michała Anioła).

Inna sprawa, że z używaniem tego jest różnie (może w większości dlatego, że dużo ludzi nie odkryło, że takie rozróżnienie może istnieć).
2. Jak się ma sprawa z konstruowaniem metafor [...] Czy kojarzy ktoś jakiś inny sposób realizowania tego w językach?
Nie rozumiem. :O
Dzień dobry :-)
 

Offline Feles

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #948 dnia: Maj 05, 2013, 21:46:01 »
2. Jak się ma sprawa z konstruowaniem metafor [...] Czy kojarzy ktoś jakiś inny sposób realizowania tego w językach?
Nie rozumiem. :O

Ekhm…:
Cytuj
znowu, w znanych mi językach powszechna jest konstrukcja "misa twojej twarzy", "bicze niezadowolenia", "drabina rozumu" (przykłady z głowy), która łączy przedmiot opisywany z metaforycznym odpowiednikiem.

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
 

Offline tob ris tob

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #949 dnia: Maj 05, 2013, 22:11:51 »
Tak, dziękuję, kocie.
Dzień dobry :-)
 

Offline Feles

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #950 dnia: Maj 05, 2013, 22:15:58 »
Proszę bardzo, tob ris tobie.

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
 

Offline Noqa

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #951 dnia: Maj 06, 2013, 10:14:19 »
To ja jeszcze może doklaruje - w przypadku metafor często spotyka się sytuację, że przedmiot opisywany jest w dopełniaczu, a metaforyczny już w mianowniku czy odpowiednim składniowo przypadku. Nie wydaje mi się jednak, żeby to wynikało z jakichś głębokich językowych uniwersałów. Tedy interesuje mnie jak ma się to w innych językach, czy stosuje się jakieś inne przypadki czy inne konstrukcje.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline patka chorwatka

  • Wiadomości: 252
Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #952 dnia: Maj 06, 2013, 12:11:36 »
To ja jeszcze może doklaruje - w przypadku metafor często spotyka się sytuację, że przedmiot opisywany jest w dopełniaczu, a metaforyczny już w mianowniku czy odpowiednim składniowo przypadku. Nie wydaje mi się jednak, żeby to wynikało z jakichś głębokich językowych uniwersałów. Tedy interesuje mnie jak ma się to w innych językach, czy stosuje się jakieś inne przypadki czy inne konstrukcje.

Hm, o ile pamiętam, metafora się często buduje z dwóch składników. Między nimi ma istnieć jakieś podobieństvo, związek, relacja.
Co do twarzy mam przykład kongruencji: "pochmurna twarz". To pojęcie "chmury" opisuje się przez obraz świata któremu należy "twarz". Podobieństwo to może być takie coś: barwa, emocja etc.
W chorwackim taki przykład (naoblačeno lice) istnieje tylko w poezji.
 Co do genitivus to takie : sunce mog života / sunshine of my life / sole della mia vita  (chyba kalk)?





 

Offline Spiritus

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #953 dnia: Maj 18, 2013, 15:56:35 »
Ile głosek (tak mniej więcej) może mieć maksymalnie język?
QVIS·SVM
 

Offline Ghoster

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #954 dnia: Maj 18, 2013, 16:17:18 »
Sto siedem, to absolutna granica.

EDIT:
W ogóle to skąd się wzięło wyrażenie "igła w stogu siana"? Zaczęto to po prostu zapożyczać z języka na język, czy ot tak w umysłach użytkowników różnych języków akurat igła i siano są najwspanialszym reprezentantem takiej idei?
« Ostatnia zmiana: Maj 18, 2013, 17:13:45 wysłana przez Ghoster »
 

Offline Noqa

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #955 dnia: Maj 20, 2013, 20:04:36 »
Skąd się wzięły końcówki liczby mnogiej w prasłowiańskim, pragermańskim i italickim z PIE? Kompletnie losowymi mi się zdają.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline spitygniew

P.S. To prawda.
 

Offline Pluur

  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 974
Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #957 dnia: Maj 21, 2013, 19:15:02 »
Wiem, że owo już kędyś było, ale jest jeszcze to, i pytanie, co wy na ten temat uważacie? Możliwe, aby był wspólny dialekt polsko-serbsko-bułgarski, ukraińsko-czesko-łużycki, li słoweno-chorwacko-czeski? A i jeszcze mam to nie zgłębiałem się, bo brak umiejętności ukrainojęzycznych, przejrzałem jeno mapy
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 133
  • Thanked: 32 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #958 dnia: Maj 21, 2013, 19:38:35 »
(…) Możliwe, aby był wspólny dialekt polsko-serbsko-bułgarski, ukraińsko-czesko-łużycki, li słoweno-chorwacko-czeski? (…)
Na moje oko bzdura.
 

Offline spitygniew

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #959 dnia: Maj 21, 2013, 19:41:45 »
Widzę, że moja przeglądarka ma rację wywalając, gdy wchodzę na ukraińską Wikipedię, ostrzeżenia "ta strona może być niegodna zaufania"...

I zmieniam moje zdanie na temat polskiej wersji - pl.wikipedia.org to bardzo rzetelne źródło wiedzy!
P.S. To prawda.