Autor Wątek: Pytania różne a rozmaite  (Przeczytany 144165 razy)

Offline Vilène

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1020 dnia: Październik 09, 2013, 18:53:55 »
Dlaczego papież Franciszek to po niemiecku Franziskus, a nie po prostu Franz?
Bo Tak Jest Dostojniej™.
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 699
  • Thanked: 122 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1021 dnia: Październik 09, 2013, 20:59:42 »
że imię mogłoby konkurować z piłkarzem-idolem papieża Franzem Beckenbauerem

Umarłem.

że Franz to staromodne imię

Za to Franziskus brzmi nowocześnie w chuj...

że Franziskus jest bardziej autentyczne (?), że bardziej pasuje do image Kościoła (???), a w zasadzie to nie wiedzą.

No tak... czyli jedyny argument to "bo tak".

A najlepsze jest to, że przecież Franciszek z Asyżu (do którego, koniec końców, imię obecnego papieża nawiązuje) to po niemiecku Franz von Assisi. Co prawda Franziskus von Assisi też istnieje, ale jako rzadziej używany warjant.
Precz z homofobją, transfobją i bifobją!
Wyrugujmy te potworki językowe raz na zawsze.
 

Offline Aureliusz Chmielewski

  • Wiadomości: 436
  • BBNG ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1022 dnia: Październik 16, 2013, 18:10:56 »
Właściwie to nie wiem gdzie założyć ten wątek, ale co tam. Mianowicie mam pytanie dotyczące wymowy Brytyjczyka z piosenki. Czy ktoś by mógł mi zapisać za pomocą IPA-y jak ten koleś (na początku) konkretnie wymawia fuck you? A konkretnie słówko you? Nie do końca ogarniam te IPA-owe samogłoski.
The n-word
 

Offline Noqa

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1023 dnia: Październik 16, 2013, 18:14:36 »
[jəʊ]. Czy /joʊ/, ciekawa dyftongizacja.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Noqa

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1024 dnia: Październik 17, 2013, 20:57:20 »
Rozróżniacie w zwykłej mowie "Mecce" i "metce"?
(wiem, że "Mekce", ale nie mogłem znaleźć dobrej pary minimalnej)
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Pluur

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1025 dnia: Październik 17, 2013, 21:29:07 »
Rozróżniacie w zwykłej mowie "Mecce" i "metce"?
(wiem, że "Mekce", ale nie mogłem znaleźć dobrej pary minimalnej)

Owszem, ale ja bym owe pary tak zapisał: [mɛtt͡st͡sɛ] i [mɛtt͡sɛ]
 

Offline Wedyowisz

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1026 dnia: Październik 17, 2013, 21:48:58 »
Sposób palatalizacji podwojonych spółgłosek w radopolszczyźnie zawsze mię uderzał i chyba zawsze będzie mię uderzał swoją sztucznością i niekonsekwencją (Jagielle ale Mekce, w niektórych przypadkach nie jestem pewien, Sierrze brzmi dość niezręcznie, a wątpię, żeby radopolski dopuszczał Sierzrze), choć trzeba przyznać, że w przypadku postaci typu getcie problem jest w dużym stopniu ortograficzny. @Noqa: przy normalnym tempie mówienia naturalne wydaje mi się ubezplozyjnienie c i ć w sekwencjach cc, ćć (merger Mecce i metce), ale pełna artykulacja cz i dż w czcz, dżdż.
« Ostatnia zmiana: Październik 17, 2013, 21:51:54 wysłana przez Gubiert »
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Spodnie

  • Kapitan Szwecja
  • Wiadomości: 329
Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1027 dnia: Październik 17, 2013, 22:50:08 »
Skoro już przy tym jesteśmy: jak wygląda celownik od Nawarra? Jak go wymówić?
ChWDChRL
 

Offline Towarzysz Mauzer

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1028 dnia: Październik 17, 2013, 23:47:22 »
Cytuj
(Jagielle ale Mekce, w niektórych przypadkach nie jestem pewien, Sierrze brzmi dość niezręcznie, a wątpię, żeby radopolski dopuszczał Sierzrze)
O tyle, o ile:
Cytuj
Odmiana   2005-11-22
- Witam serdecznie :) Chciałbym dowiedzieć się jak brzmi forma celownika bądź narzędnika słowa sierra.
- Sierra jest rzeczownikiem, który w celowniku liczby pojedynczej ma formę sierze, a w narzędniku – sierrą. W liczbie mnogiej celownik ma formę sierrom, a narzędnik sierrami.
Nazwa miejscowa Sierra Leone jest nieodmienna.
Romualda Piętkowa
http://www.poradniajezykowa.us.edu.pl/baza_archiwum.php?POZYCJA=120&AKCJA=&TEMAT=Odmiana&NZP=&WYRAZ=
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline spitygniew

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1029 dnia: Październik 18, 2013, 15:21:41 »
Skoro od getto jest getcie, to widzę, ze schizofreniagrupy trzymającej językową władzę nie opuszcza.
« Ostatnia zmiana: Październik 20, 2013, 14:38:00 wysłana przez spitygniew »
P.S. To prawda.
 

Offline Wedyowisz

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1030 dnia: Październik 18, 2013, 15:59:31 »
Kto zgadłby, że /miz̠ɛ/ to preskryptywnie poprawny celownik i miejscownik od wyrazu mirra? Pełnym zgrozy.
« Ostatnia zmiana: Październik 18, 2013, 16:01:35 wysłana przez Gubiert »
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Feles

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1031 dnia: Październik 18, 2013, 18:11:13 »
Droga najświętsza Rado Języka Polskiego,
Z całym szacunkiem,
LRN2GEMINATY.

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
 

Offline Ghoster

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1032 dnia: Październik 18, 2013, 18:37:15 »
Droga najświętsza Rado Języka Polskiego,
Z całym szacunkiem,
LRN2GEMINATY.
> Imploying they know what it is.
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 153
  • Thanked: 35 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1033 dnia: Październik 18, 2013, 20:06:43 »
Kto zgadłby, że /miz̠ɛ/ to preskryptywnie poprawny celownik i miejscownik od wyrazu mirra? Pełnym zgrozy.
Ja bym tak powiedział…
 

Offline Wedyowisz

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1034 dnia: Październik 18, 2013, 20:32:22 »
Kto zgadłby, że /miz̠ɛ/ to preskryptywnie poprawny celownik i miejscownik od wyrazu mirra? Pełnym zgrozy.
Ja bym tak powiedział…

Mhm. Dla mnie to nie brzmi dobrze, bo sugeruje mianownik *mira; mógłbym wręcz bez kontekstu nie zrozumieć. Jest w polskim trochę wyrazów, w których geminaty często się upraszczają do pojedyńczych głosek i tam takie coś jest dla mnie akceptowalniejsze; mirra do nich w moïm idiolekcie nie należy.
стань — обернися, глянь — задивися