Autor Wątek: Pytania różne a rozmaite  (Przeczytany 134510 razy)

Offline Vilène

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1020 dnia: Październik 09, 2013, 18:53:55 »
Dlaczego papież Franciszek to po niemiecku Franziskus, a nie po prostu Franz?
Bo Tak Jest Dostojniej™.
 

Online Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 674
  • Thanked: 68 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1021 dnia: Październik 09, 2013, 20:59:42 »
że imię mogłoby konkurować z piłkarzem-idolem papieża Franzem Beckenbauerem

Umarłem.

że Franz to staromodne imię

Za to Franziskus brzmi nowocześnie w chuj...

że Franziskus jest bardziej autentyczne (?), że bardziej pasuje do image Kościoła (???), a w zasadzie to nie wiedzą.

No tak... czyli jedyny argument to "bo tak".

A najlepsze jest to, że przecież Franciszek z Asyżu (do którego, koniec końców, imię obecnego papieża nawiązuje) to po niemiecku Franz von Assisi. Co prawda Franziskus von Assisi też istnieje, ale jako rzadziej używany warjant.
"Zaglądali do kufrów, zaglądali do waliz, nie zaźrzeli do dupy - tam miałem socjalizm".
Czesław Miłosz
 

Offline Aureliusz Chmielewski

  • Wiadomości: 436
  • BBNG ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1022 dnia: Październik 16, 2013, 18:10:56 »
Właściwie to nie wiem gdzie założyć ten wątek, ale co tam. Mianowicie mam pytanie dotyczące wymowy Brytyjczyka z piosenki. Czy ktoś by mógł mi zapisać za pomocą IPA-y jak ten koleś (na początku) konkretnie wymawia fuck you? A konkretnie słówko you? Nie do końca ogarniam te IPA-owe samogłoski.
The n-word
 

Offline Noqa

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1023 dnia: Październik 16, 2013, 18:14:36 »
[jəʊ]. Czy /joʊ/, ciekawa dyftongizacja.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Noqa

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1024 dnia: Październik 17, 2013, 20:57:20 »
Rozróżniacie w zwykłej mowie "Mecce" i "metce"?
(wiem, że "Mekce", ale nie mogłem znaleźć dobrej pary minimalnej)
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Pluur

  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 974
Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1025 dnia: Październik 17, 2013, 21:29:07 »
Rozróżniacie w zwykłej mowie "Mecce" i "metce"?
(wiem, że "Mekce", ale nie mogłem znaleźć dobrej pary minimalnej)

Owszem, ale ja bym owe pary tak zapisał: [mɛtt͡st͡sɛ] i [mɛtt͡sɛ]
 

Offline Wedyowisz

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1026 dnia: Październik 17, 2013, 21:48:58 »
Sposób palatalizacji podwojonych spółgłosek w radopolszczyźnie zawsze mię uderzał i chyba zawsze będzie mię uderzał swoją sztucznością i niekonsekwencją (Jagielle ale Mekce, w niektórych przypadkach nie jestem pewien, Sierrze brzmi dość niezręcznie, a wątpię, żeby radopolski dopuszczał Sierzrze), choć trzeba przyznać, że w przypadku postaci typu getcie problem jest w dużym stopniu ortograficzny. @Noqa: przy normalnym tempie mówienia naturalne wydaje mi się ubezplozyjnienie c i ć w sekwencjach cc, ćć (merger Mecce i metce), ale pełna artykulacja cz i dż w czcz, dżdż.
« Ostatnia zmiana: Październik 17, 2013, 21:51:54 wysłana przez Gubiert »
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Spodnie

  • Kapitan Szwecja
  • Wiadomości: 328
Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1027 dnia: Październik 17, 2013, 22:50:08 »
Skoro już przy tym jesteśmy: jak wygląda celownik od Nawarra? Jak go wymówić?
ChWDChRL
 

Offline Towarzysz Mauzer

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1028 dnia: Październik 17, 2013, 23:47:22 »
Cytuj
(Jagielle ale Mekce, w niektórych przypadkach nie jestem pewien, Sierrze brzmi dość niezręcznie, a wątpię, żeby radopolski dopuszczał Sierzrze)
O tyle, o ile:
Cytuj
Odmiana   2005-11-22
- Witam serdecznie :) Chciałbym dowiedzieć się jak brzmi forma celownika bądź narzędnika słowa sierra.
- Sierra jest rzeczownikiem, który w celowniku liczby pojedynczej ma formę sierze, a w narzędniku – sierrą. W liczbie mnogiej celownik ma formę sierrom, a narzędnik sierrami.
Nazwa miejscowa Sierra Leone jest nieodmienna.
Romualda Piętkowa
http://www.poradniajezykowa.us.edu.pl/baza_archiwum.php?POZYCJA=120&AKCJA=&TEMAT=Odmiana&NZP=&WYRAZ=
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline spitygniew

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1029 dnia: Październik 18, 2013, 15:21:41 »
Skoro od getto jest getcie, to widzę, ze schizofreniagrupy trzymającej językową władzę nie opuszcza.
« Ostatnia zmiana: Październik 20, 2013, 14:38:00 wysłana przez spitygniew »
P.S. To prawda.
 

Offline Wedyowisz

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1030 dnia: Październik 18, 2013, 15:59:31 »
Kto zgadłby, że /miz̠ɛ/ to preskryptywnie poprawny celownik i miejscownik od wyrazu mirra? Pełnym zgrozy.
« Ostatnia zmiana: Październik 18, 2013, 16:01:35 wysłana przez Gubiert »
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Feles

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1031 dnia: Październik 18, 2013, 18:11:13 »
Droga najświętsza Rado Języka Polskiego,
Z całym szacunkiem,
LRN2GEMINATY.

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
 

Offline Ghoster

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1032 dnia: Październik 18, 2013, 18:37:15 »
Droga najświętsza Rado Języka Polskiego,
Z całym szacunkiem,
LRN2GEMINATY.
> Imploying they know what it is.
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 122
  • Thanked: 22 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1033 dnia: Październik 18, 2013, 20:06:43 »
Kto zgadłby, że /miz̠ɛ/ to preskryptywnie poprawny celownik i miejscownik od wyrazu mirra? Pełnym zgrozy.
Ja bym tak powiedział…
 

Offline Wedyowisz

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1034 dnia: Październik 18, 2013, 20:32:22 »
Kto zgadłby, że /miz̠ɛ/ to preskryptywnie poprawny celownik i miejscownik od wyrazu mirra? Pełnym zgrozy.
Ja bym tak powiedział…

Mhm. Dla mnie to nie brzmi dobrze, bo sugeruje mianownik *mira; mógłbym wręcz bez kontekstu nie zrozumieć. Jest w polskim trochę wyrazów, w których geminaty często się upraszczają do pojedyńczych głosek i tam takie coś jest dla mnie akceptowalniejsze; mirra do nich w moïm idiolekcie nie należy.
стань — обернися, глянь — задивися